JEEP COMPASS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 384, PDF Size: 5.86 MB
Page 151 of 384

AVISO!
• REMOVA SEMPRE O TAPETE EXIS-
TENTE DO VEÍCULO
antes de ins-
talar outro tapete. NUNCA instale nem
coloque um tapete adicional por cima do
tapete existente.
• APENAS instale tapetes concebidos
para o seu veículo. NUNCA instale um
tapete que não possa ser devidamente
colocada e fixado ao veículo. Se um
tapete precisar de ser substituído, uti-
lize apenas um tapete aprovado pela
FCA para a marca, o modeloeoano
específicos do veículo.
• APENAS utilize o tapete do lado do
condutor na área do piso do lado do
condutor. Para verificar se existe interfe-
rência, com o veículo devidamente esta-
cionado com o motor desligado, pres-
sione completamente o pedal do
acelerador, do travão e da embraiagem
(se presente) para verificar se existe in-
terferência. Se o tapete interferir com o
AVISO!
funcionamento de qualquer pedal, ou
não estiver fixo ao piso, retire o tapete do
veículo e coloque o tapete na bagageira.
• APENAS utilize o tapete do lado do
passageiro na área do piso do lado do
passageiro.
• Certifique-se SEMPRE de que nenhum
objeto pode cair na área do piso do lado
do condutor quando o veículo está em
movimento. Os objetos podem ficar pre-
sos debaixo do pedal do acelerador, do
travão ou da embraiagem e podem cau-
sar a perda de controlo do veículo.
• NUNCA coloque objetos debaixo do
tapete (por ex., toalhas, chaves, etc.).
Estes objetos podem mudar a posição do
tapete e causar interferência com o pe-
dal do acelerador, do travão ou da em-
braiagem.
• Se o tapete do veículo tiver sido remo-
vido e instalado novamente, fixe sempre
devidamente o tapete e verifique se os
AVISO!
fixadores de tapete estão bem fixos ao
tapete do veículo. Pressione a fundo
cada pedal para verificar se existe inter-
ferência com o pedal do acelerador, do
travão ou da embraiagem e, em seguida,
volte a instalar os tapetes.
• Recomenda-se a utilização apenas de
um sabão suave e água para limpar os
tapetes. Após a limpeza, verifique sem-
pre se o tapete foi devidamente insta-
lado e fixo ao veículo através dos fixado-
res de tapete, puxando levemente o
tapete.
149
Page 152 of 384

Verificações de segurança periódicas a
efetuar no exterior do veículo
Pneus
Verifique os pneus quanto a desgaste exces-
sivo do piso e a padrões de desgaste irregu-
lares. Verifique se existem pedras, pregos,
vidro ou outros objetos alojados no piso ou na
parede do pneu. Examine se existem cortes e
fendas no piso. Examine se existem cortes,
fendas e protuberâncias nas paredes laterais.
Verifique se as porcas das rodas estão bem
apertadas. Verifique se os pneus (incluindo
o sobresselente) têm a pressão adequada a
frio.
Luzes
Verifique, com outra pessoa no exterior a
observar, se as luzes dos travões e as luzes
exteriores funcionam enquanto opera os co-
mandos no interior. Verifique as luzes indica-
doras de mudança de direção e de máximos
no painel de instrumentos.
Fechos das portas
Verifique se consegue fechar e trancar as
portas corretamente.
Fugas de fluidos
Verifique a área debaixo do veículo quanto a
fugas de combustível, do líquido de refrige-
ração, óleo ou outros fluidos, depois de o
veículo ficar estacionado de um dia para o
outro. De igual forma, se forem detetados
vapores de gasolina ou se se suspeitar de
fugas de combustível ou de fluido dos tra-
vões, a causa deve ser identificada e corri-
gida imediatamente.SEGURANÇA
150
Page 153 of 384

ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
COLOCAROMOTORA
TRABALHAR...............153
Arranque normal — Motor a gasolina . .153
Parar o motor.................155
Arranque normal — Motores a diesel . .156
RECOMENDAÇÕES DE
RODAGEMDOMOTOR........157
T R AVÃ O D E
ESTACIONAMENTO..........158
Travão de estacionamento elétrico
(EPB).....................158
TRANSMISSÃO MANUAL —
SE EQUIPADO..............161
Mudanças...................161
Reduzir....................162
Parking (Parque de estacionamento) . .164
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA —
SE EQUIPADO..............164
Bloqueio da ignição para
estacionamento...............165Sistema de bloqueio
travão/transmissão.............166
Transmissão automática de nove
velocidades..................166
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO
ÀS QUATRO RODAS —
SE EQUIPADO..............172
Jeep Active Drive..............172
SELEC-TERRAIN —
SE INSTALADO..............174
Guia de seleção de modo.........174
SISTEMA STOP/START —
SE EQUIPADO..............175
Modos de funcionamento.........176
Ativação/desativação manual.......177
CONTROLO DE VELOCIDADE . . .177
Para ativar..................178
Regular para a Velocidade Pretendida . .178
Para variar a velocidade definida.....178
Para retomar a velocidade........179Acelerar para ultrapassar.........179
Para desativar................179
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO
(ACC) ....................179
Ativação...................180
Definir uma velocidade pretendida. . . .180
Variar a velocidade.............180
Para retomar.................181
Desativação.................181
Definir a distância de seguimento. . . .181
Mudança de modos............181
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADA
. . .183
Sensores do ParkSense...........183
Ativar e desativar o ParkSense......183
Visor do painel de instrumentos —
Aviso......................184
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense.............184
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
151
Page 154 of 384

ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRA-
SEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE................186
Sensores do ParkSense...........186
Ativar e desativar o ParkSense......186
Engate/desengate..............187
Side Distance Warning System
(Sistema do aviso de distância lateral) .187
Funcionamento com um atrelado.....188
Avisos gerais.................188
ASSISTÊNCIA AO ESTACIONA-
MENTO ATIVO PARKSENSE. . . .188
Ativar e desativar a assistência ao
estacionamento ativo ParkSense.....188
LANESENSE...............189
Funcionamento do LaneSense......189
Ligar ou desligar o LaneSense......190
Mensagem de aviso do LaneSense. . . .190
Alterar o estado do LaneSense......192
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW................192
Símbolos e mensagens no visor......192
REABASTECIMENTO DO
VEÍCULO..................193
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível........195
REBOQUE DE ATRELADO.....196
Definições de reboque comuns......196
Pesos de reboque do atrelado
(peso máximo no atrelado)........198
Requisitos de reboque...........198
REBOQUE DE RECREIO
(ROULOTES, ETC.)..........200
Rebocar este veículo atrás de outro
veículo....................200
Reboque de recreio — Modelos com
tração às rodas dianteiras (FWD).....200
Reboque de Recreio — Modelos 4X4 . .201
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
152
Page 155 of 384

COLOCAR O MOTOR A
TRABALHAR
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, ajuste os espelhos interiores e exterio-
res e aperte os cintos de segurança.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento,
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
AVISO!
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
Acione o motor com a alavanca das mudan-
ças na posição NEUTRAL (Ponto-morto) ou
PARK (Estacionar). Aplique o travão antes de
engatar qualquer gama de condução.
Arranque normal — Motor a gasolina
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.Rode o interruptor de ignição até à posição
START (Ligar) e liberte-o quando o motor
arrancar. Se o motor não arrancar em 10 se-
gundos, rode o interruptor de ignição para a
posição LOCK/OFF (Trancar/Desligado),
aguarde 10 a 15 segundos, e repita o proce-
dimento de arranque normal.
Função de arranque de ponta
Rode o interruptor de ignição para a posição
START (Iniciar) e liberte-o quando o motor
tiver arrancado. O motor de arranque conti-
nua a funcionar e desliga-se automatica-
mente quando o motor estiver a funcionar.
Se o motor não arrancar, rode o interruptor
de ignição para a posição OFF (Trancar/
Desligado), aguarde 10 a 15 segundos, e
repita o procedimento de "Arranque normal".
Transmissão automática
A alavanca das mudanças deve estar na po-
sição NEUTRAL (Ponto-morto) ou PARK (Es-
tacionar) antes de pôr o motor a funcionar.
Aplique os travões antes de engatar qualquer
mudança de condução.
153
Page 156 of 384

CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada se não
forem observadas as seguintes precauções:
•Não mude a alavanca das mudanças entre
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto) ou
DRIVE (Conduzir) quando o motor estiver
a trabalhar acima da velocidade de ra-
lenti.
•Não coloque nem retire a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacionar)
ou REVERSE (Marcha-atrás) antes de o
veículo estar completamente parado.
• Antes de meter qualquer mudança,
certifique-se de que tem o pé firme-
mente apoiado no pedal dos travões.
Funções de ignição sem chave — Utilizar o
botão ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o
motor)
1. A transmissão deverá estar em PARK
(Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto).
2.
Prima e mantenha o pedal dos travões en-
quanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma vez.
3. O sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo
não começar a trabalhar, o motor de ar-
ranque desativa automaticamente após
10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo
o botão.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
Funções de ignição sem chave — Com o pé do
condutor fora do pedal dos travões/pedal da
embraiagem [na posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto)]
A função de ignição sem chave funciona de
forma semelhante a um interruptor de igni-
ção. Tem três modos: OFF (Desligado), ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e START (A traba-
lhar). Para mudar os modos de ignição sem
arrancar o veículo e utilizar os acessórios,
siga estes passos começando com o interrup-
tor de ignição no modo OFF (Desligado):1. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma vez para
passar o interruptor de ignição para o
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
2. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma segunda
vez para passar o interruptor de ignição
para o modo OFF (Desligado).
Transmissão manual
A alavanca das mudanças deve estar na po-
sição NEUTRAL (Ponto-morto) antes de pôr o
motor a funcionar. Aplique os travões antes
de engatar qualquer mudança de condução.
Funções de ignição sem chave — Utilizar o
botão ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o
motor)
1. A transmissão deve estar em NEUTRAL
(Ponto-morto).
2.
Prima e mantenha o pedal da embraiagem
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma vez.
3. O sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
154
Page 157 of 384

não começar a trabalhar, o motor de arran-
que desativa automaticamente após
10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
Funções de ignição sem chave — Com o pé do
condutor fora do pedal dos travões/pedal da
embraiagem [na posição PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto)]
A função de ignição sem chave funciona
de forma semelhante a um interruptor de igni-
ção. Tem três modos: OFF (Desligado), ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) e START (A traba-
lhar). Para mudar os modos de ignição sem
arrancar o veículo e utilizar os acessórios, siga
estes passos começando com o interruptor de
ignição na posição OFF (Desligado):
1. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma vez para
passar a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar).2. Prima o botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/desligar o motor) uma segunda
vez para passar o interruptor de ignição
para o modo OFF (Desligado).
Parar o motor
Veículos equipados com chave inteligente
mecânica:
Para desligar o motor, proceda da seguinte
forma:
1. Estacione o veículo numa posição que não
cause um perigo de trânsito.
2. Coloque a transmissão numa mudança
(modelos com transmissão manual) ou
coloque a transmissão na posição PARK
(estacionar) (modelos com transmissão
automática).
3. Com o motor ao ralenti, coloque a ignição
na posição STOP/OFF (Parar/Desligado).
4. Retire a chave da ignição quando o motor
for desligado.Veículos equipados com chave eletrónica
(ignição sem chave):
Para desligar o motor com uma velocidade do
veículo superior a 8 km/h (5 mph), tem de
manter premido o botão START/STOP ou
premi-lo três vezes consecutivas no espaço
de poucos segundos. O motor desliga-se e a
ignição é colocada na posição RUN (A traba-
lhar).
Desligue o veículo (passando a ignição da
posição RUN (A trabalhar) para a posição
STOP (Parar)), a alimentação elétrica dos
acessórios é mantida por um período de três
minutos.
Abrir a porta do lado do condutor com a
ignição em RUN (A trabalhar) faz soar um
curto sinal acústico que recorda ao condutor
que deve colocar a ignição na posição STOP
(Parar).
Quando a ignição está na posição STOP/OFF
(Parar/Desligado), os interruptores dos vidros
permanecem ativos durante três minutos.
A abertura da porta dianteira cancela esta
função.
155
Page 158 of 384

Depois de conduzir em condições de funcio-
namento difíceis, coloque o motor ao ralenti
para permitir que a temperatura no interior
do compartimento do motor arrefeça antes de
desligar o motor.
Arranque normal — Motores a diesel
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, os espelhos interiores e exteriores e
aperte os cintos de segurança.
O motor de arranque pode ser acionado por um
período de até 30 segundos. Aguardar alguns
minutos entre estes intervalos irá proteger o
motor de arranque do sobreaquecimento.
AVISO!
• Antes de sair do veículo, pare sempre
completamente e coloque a transmissão
automática na posição PARK (Estacio-
nar), e aplique o travão de estaciona-
mento.
• Certifique-se sempre de que o nódulo de
ignição sem chave está no modo OFF
(Desligado), a chave inteligente está
fora do veículo e tranque o veículo.
AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. É perigoso deixar crianças não
vigiadas no veículo por várias razões.
Uma criança ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais. As
crianças devem ser advertidas de que
não devem tocar no travão de estaciona-
mento, no pedal dos travões ou na ala-
vanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.NOTA:
O arranque do motor em temperatura am-
biente muito baixa pode resultar em fumo
branco evidente. Esta condição desaparece à
medida que o motor aquece.
CUIDADO!
Apenas deve acionar o motor durante um
máximo de 30 segundos. Se o motor não
ligar durante este período, aguarde pelo
menos dois minutos para que o motor de
arranque arrefeça antes de repetir o proce-
dimento de arranque.
Procedimento de arranque normal -—
Keyless Enter-N-Go
Observe as luzes do painel de instrumentos
ao ligar o motor.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
156
Page 159 of 384

1. Acione sempre o travão de estaciona-
mento.
2.
Prima e mantenha o pedal dos travões
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma vez.
NOTA:
É possível um atraso de até cinco segun-
dos em condições muito frias. A luz de
aviso "Wait To Start" (Aguardar para arran-
car) acende-se durante o processo de pré-
-aquecimento. Quando esta luz se apagar,
o motor liga-se automaticamente.
CUIDADO!
Se a luz indicadora de água no combustí-
vel continuar acesa, NÃO LIGUE o motor
enquanto a água não for drenada dos fil-
tros de combustível para evitar danos no
motor.
3. O sistema ativa automaticamente o motor
de arranque para ligar o motor. Se o veí-
culo não começar a trabalhar, o motor de
arranque desativa automaticamente após
30 segundos.4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.
5. Certifique-se de que a luz de aviso da
pressão do óleo se apagou.
6. Solte o travão de estacionamento.
RECOMENDAÇÕES DE
RODAGEM DO MOTOR
Não é necessário um período longo de roda-
gem para o motor e eixo de transmissão
(transmissão e eixo) do veículo.
Conduza moderadamente durante os primeiros
500 km (300 milhas). Decorridos os 100 km
(60 milhas) iniciais, são desejáveis velocida-
des até 80 ou 90 km/h (50 ou 55 mph).
Quando se deslocar em velocidade de cru-
zeiro, uma breve aceleração máxima dentro
dos limites legais contribui para uma boa
rodagem. A aceleração máxima numa mu-
dança baixa pode ser prejudicial e deve ser
evitada.O óleo do motor colocado no motor de fábrica
é um lubrificante de tipo economizador de
energia de alta qualidade. As mudanças de
óleo devem ser feitas de acordo com as con-
dições climatéricas previstas para o funcio-
namento do veículo. Para ver os graus de
qualidade e viscosidade recomendados, con-
sulte “Líquidos e lubrificantes”, na secção
“Especificações técnicas”.
CUIDADO!
Nunca utilize Óleo Não Detergente ou Óleo
Mineral Puro no motor, pois podem provo-
car danos.
NOTA:
Um motor novo pode consumir algum óleo
durante os primeiros milhares de quilómetros
de condução. Isto deve ser considerado como
uma etapa normal da rodagem e não interpre-
tado como um problema.
157
Page 160 of 384

TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
Travão de estacionamento elétrico (EPB)
O seu veículo está equipado com um novo
sistema de travão de estacionamento elétrico
(EPB) que oferece maior conveniência. O
interruptor do travão de estacionamento está
localizado na consola central.Para aplicar manualmente o travão de esta-
cionamento, puxe momentaneamente o in-
terruptor para cima. A luz de aviso dos tra-
vões no painel de instrumentos e um
indicador no interruptor acendem-se.
Para libertar o travão de estacionamento
manualmente, o interruptor de ignição tem
de estar na posição RUN (A trabalhar). Em
seguida, coloque o pé no pedal dos travões e
prima momentaneamente o interruptor do
travão de estacionamento para baixo. Assim
que o travão de estacionamento estiver de-
sengatado, a luz de aviso dos travões e o
indicador do interruptor apagam-se.
O travão de estacionamento também pode
ser libertado automaticamente. Com o motor
a trabalhar e uma mudança engrenada, solte
o pedal dos travões e pressione o pedal do
acelerador. Por razões de segurança, o cinto
de segurança também deve ser apertado.
NOTA:
• Poderá ouvir um ligeiro barulho prove-
niente da parte traseira do veículo durante
o engate ou desengate do travão de estaci-
onamento.• Se o seu pé estiver no pedal dos travões
enquanto o travão de estacionamento é
engatado ou desengatado, é possível obser-
var um pequeno movimento no pedal dos
travões.
• A nova função Auto Park Brake (Travão de
estacionamento automático) pode ser
usada para aplicar automaticamente o tra-
vão de estacionamento sempre que esta-
cionar o veículo. A função Auto Park Brake
(Travão de estacionamento automático)
pode ser ativada e desativada no menu de
definições do Uconnect.
• O travão de estacionamento pode ser apli-
cado mesmo quando o interruptor de igni-
ção se encontra na posição OFF (Desli-
gado), mas só pode ser libertado quando o
interruptor de ignição estiver na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• Se circunstâncias excecionais exigirem o
engate do travão de estacionamento com o
veículo em movimento, pressione o inter-
ruptor do travão de estacionamento elétrico
para cima durante o tempo necessário. A
luz de aviso de TRAVAGEM acende-se e soa
Interruptor do travão de estacionamento
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
158