JEEP COMPASS 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 281 of 410
Adición de líquido de lavado
El depósito de líquido está situado en la parte
delantera del compartimento del motor. Ase-
gúrese de comprobar el nivel de líquido den-
tro del depósito en intervalos regulares. Llene
el depósito con disolvente para lavaparabri-
sas (no anticongelante del radiador) y haga
funcionar el sistema durante unos segundos
para eliminar los restos de líquido de lavado.
Al reponer el depósito del líquido de lavado,
vierta un poco de líquido en un paño o toalla
y limpie las escobillas del limpiaparabrisas
para que estas funcionen mejor.
Para evitar que se congele el sistema del
limpiaparabrisas en épocas de frío, selec-
cione una solución o mezcla que cumpla o
exceda la escala de temperaturas del clima
de su zona. Esta información puede encon-
trarse en la mayoría de recipientes de líquido
de lavado.
ADVERTENCIA
Los disolventes para limpiaparabrisas dis-
ponibles en el mercado son inflamables.
ADVERTENCIA
Podrían prender y provocarle quemaduras.
Debe tener cuidado al llenar o trabajar
cerca del líquido lavador.
PRECAUCIÓN
No viaje con el depósito del líquido del
limpiaparabrisas vacío: el limpiaparabri-
sas es esencial para mejorar la visibilidad.
Batería sin mantenimiento
Su vehículo está equipado con una batería
que no necesita mantenimiento. Nunca ten-
drá que agregar agua ni tampoco se requiere
un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Utilizar la batería con poco líquido la
dañará irreparablemente y puede causar
una explosión.
• Al realizar una operación en la batería o
cerca de ella, siempre proteja sus ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
• Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para
reemplazar la batería, póngase en con-
tacto con un concesionario autorizado.
• El líquido de la batería es una solución
ácida corrosiva que puede quemarle e
incluso cegarle. No deje que este líquido
entre en contacto con los ojos, la piel o
la ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas. Si el
ácido le salpicara los ojos o la piel, lave
inmediatamente la zona afectada con
abundante agua. Consulte "Procedi-
miento de arranque con puente" en "En
caso de emergencia" para obtener más
información.
• El gas de la batería es inflamable y
explosivo. Mantenga llamas y chispas
apartadas de la batería. No utilice una
batería auxiliar ni cualquier otra fuente
auxiliar con una salida de corriente que
supere los 12 voltios. No permita que las
abrazaderas de los cables se toquen en-
tre sí.
279
Page 282 of 410
ADVERTENCIA
• Los bornes de la batería, los terminales y
los accesorios relacionados contienen
plomo y componentes de plomo. Lávese
las manos después de manipular la bate-
ría.
PRECAUCIÓN
• Cuando sustituya los cables de la bate-
ría, es imprescindible que el cable posi-
tivo esté conectado al borne positivo y el
cable negativo al borne negativo. Los
bornes de la batería están marcados
como positivo (+) y negativo (-) e identi-
ficados en la caja de la batería. Las
abrazaderas de los cables deben estar
bien apretadas en los bornes de la bate-
ría y no deben presentar corrosión.
• Si se utiliza un cargador rápido mientras
la batería está en el vehículo, desco-
necte ambos cables de la batería antes
de conectar el cargador a la batería. No
utilice un dispositivo de carga rápida
para suministrar voltaje de arranque.
SERVICIO DEL
CONCESIONARIO
Un concesionario autorizado cuenta con per-
sonal de servicio cualificado, herramientas y
equipos especiales para que todas las opera-
ciones de servicio sean efectuadas de ma-
nera experta. También dispone de manuales
de servicio que incluyen información de ser-
vicio detallada para su vehículo. Antes de
intentar efectuar cualquier servicio usted
mismo, consulte estos manuales de servicio.
NOTA:
Cualquier manipulación intencional de los
sistemas de control de emisiones podría anu-
lar la garantía y provocar acciones civiles en
su contra.
ADVERTENCIA
Puede resultar gravemente herido si tra-
baja en un vehículo a motor o cerca de
este. Realice únicamente los trabajos de
servicio que conozca y para los cuales
disponga del equipamiento apropiado. Si
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
ADVERTENCIA
un trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado.
Mantenimiento del aire acondicionado
Para obtener las mejores prestaciones posi-
bles, haga que un concesionario autorizado
verifique y realice el mantenimiento nece-
sario del acondicionador de aire al comienzo
de cada temporada estival. El servicio debe
incluir la limpieza de las aletas del conden-
sador y la comprobación del rendimiento. En
este momento también deberá comprobarse
la tensión de la correa de transmisión.
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente refrigerantes y lubri-
cantes del compresor aprobados por el
fabricante para su sistema de aire acon-
dicionado. Algunos refrigerantes no
aprobados son inflamables y pueden ex-
plotar y lesionarle. Otros refrigerantes no
aprobados pueden provocar fallos del
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
280
Page 283 of 410
ADVERTENCIA
sistema que exigirán costosas re-
paraciones. Consulte el folleto de infor-
mación sobre garantía, incluido en el kit
de información del propietario para ob-
tener más información sobre la garantía.
• El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para
evitar correr riesgos para la seguridad
personal o daños en el sistema, cuando
se agregue refrigerante o cuando sea
necesaria cualquier reparación que re-
quiera la desconexión de conductos se
debe recurrir a un técnico experimen-
tado.
PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en su sis-
tema de aire acondicionado, ya que las
sustancias químicas pueden dañar los
componentes del aire acondicionado. Es-
tos deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo nuevo.
Filtro de aire del A/A
Acuda a su concesionario autorizado para
realizar el servicio.
Escobillas del limpiaparabrisas
Limpie periódicamente los bordes de goma
de las escobillas de los limpiaparabrisas, el
parabrisas y la luneta trasera, empleando una
esponja o un paño suave y un limpiador suave
que no sea abrasivo. Esto eliminará las acu-
mulaciones de sal, ceras o suciedad de la
carretera y ayudará a reducir los arañazos o
rozaduras.
El funcionamiento prolongado de los limpia-
parabrisas sobre cristales secos puede provo-
car el deterioro de las escobillas. Cuando
utilice los limpiaparabrisas para eliminar sal
o tierra de una luneta trasera o parabrisas
seco, use siempre líquido de lavado.
Evite usar las escobillas de los limpiaparabri-
sas para eliminar escarcha o hielo del para-
brisas o la luneta trasera. Asegúrese de que
no estén congeladas sobre el cristal antes de
accionarlas para evitar dañar las escobillas.No deje que las escobillas del limpiaparabri-
sas entren en contacto con productos deriva-
dos del petróleo, tales como aceite del motor,
gasolina, etc.
NOTA:
La expectativa de vida útil de las escobillas
del limpiaparabrisas varía en función del área
geográfica y de la frecuencia de uso. El ren-
dimiento deficiente de las escobillas puede
presentarse mediante vibraciones, marcas,
líneas de agua o zonas húmedas. Si se pro-
duce cualquiera de estas situaciones, limpie
las escobillas del limpiaparabrisas o sustitú-
yalas según sea necesario.
Sistema de escape
La mejor protección contra la entrada de
monóxido de carbono en el interior del
vehículo es proporcionar un adecuado man-
tenimiento al sistema de escape del motor.
Si observa un cambio en el sonido del sis-
tema de escape; o si se detecta humo del
escape en el interior del vehículo; o si se
dañan los bajos o la parte trasera del
vehículo; haga que un técnico cualificado
inspeccione todo el sistema de escape y las
281
Page 284 of 410
zonas contiguas de la carrocería para verifi-
car la existencia de piezas rotas, dañadas,
deterioradas o mal emplazadas. Las juntas
abiertas o las conexiones flojas permiten la
entrada de humos del escape en el habitá-
culo. Como medida complementaria, inspec-
cione el sistema de escape cada vez que se
eleve el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Sustituya según sea necesario.
ADVERTENCIA
• Los gases de escape pueden ser perju-
diciales o incluso mortales. Estos gases
contienen monóxido de carbono (CO),
que es un gas incoloro e inodoro. Si se
respira, puede quedar inconsciente y
sufrir envenenamiento. Para evitar res-
pirar monóxido de carbono (CO), con-
sulte "Consejos de seguridad" en "Segu-
ridad" para obtener más información.
• Un sistema de escape caliente puede
provocar un incendio si se estaciona
sobre materiales que puedan arder. Esos
materiales podrían ser hierba u hojas
que entraran en contacto con el sistema
de escape. No aparque ni utilice su
ADVERTENCIA
vehículo en zonas donde el sistema de
escape pueda entrar en contacto con
cualquier material inflamable.
PRECAUCIÓN
• El catalizador solamente funciona con
gasolina sin plomo. La gasolina con
plomo invalidará la eficacia del cataliza-
dor como dispositivo de control de emi-
siones y puede reducir considerable-
mente el rendimiento del motor y causar
daños graves al motor.
• Si el vehículo no se mantiene en buenas
condiciones de funcionamiento pueden
producirse daños en el catalizador. En
caso de producirse una avería del motor,
en especial una que incluya un fallo de
encendido u otra pérdida aparente de
prestaciones, haga reparar el vehículo
de inmediato. Un vehículo que siga fun-
cionando con una avería grave podría
hacer que el catalizador se recaliente,
provocando posibles daños tanto en el
catalizador como en el vehículo.En condiciones normales de funcionamiento,
el catalizador no necesitará mantenimiento.
Sin embargo, es importante mantener el mo-
tor siempre a punto, a fin de asegurar un
adecuado funcionamiento del catalizador y
evitar posibles averías del mismo.
NOTA:
Toda manipulación indebida intencionada de
los sistemas de control de emisiones puede
provocar acciones legales civiles en su con-
tra.
En situaciones fuera de lo común en las que
se produzca un desperfecto grave del motor,
el olor a quemado puede sugerir un recalen-
tamiento importante y anormal del cataliza-
dor. Si esto ocurre, detenga el vehículo, apa-
gue el motor y deje que se enfríe. Debe
someterlo a una inspección de inmediato,
que incluya una puesta a punto acorde con
las especificaciones del fabricante.
Para minimizar la posibilidad de daños en el
catalizador:
• No interrumpa el encendido cuando la caja
de cambios se encuentra en una marcha y
el vehículo está en movimiento.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
282
Page 285 of 410
• No intente arrancar el vehículo empujando
o remolcando su vehículo.
• No deje el motor en ralentí con algún com-
ponente del encendido desconectado o re-
tirado, como cuando se efectúa una com-
probación de diagnóstico, o durante
períodos prolongados con ralentí muy irre-
gular o en condiciones de avería.
Sistema de refrigeración
ADVERTENCIA
• Usted u otras personas podrían sufrir
quemaduras de gravedad a consecuen-
cia del refrigerante del motor caliente
(anticongelante) o el vapor desprendido
del radiador. En caso de que vea u oiga
vapor procedente de debajo del capó, no
lo abra hasta que el radiador haya tenido
tiempo de enfriarse. Nunca abra el ta-
pón de presión del sistema de refrigera-
ción con el radiador o la botella de refri-
gerante caliente.
• Mantenga las manos, las herramientas,
la ropa, y las joyas lejos del ventilador de
refrigeración del radiador cuando le-
ADVERTENCIA
vante el capó. El ventilador se inicia
automáticamente y puede ponerse en
funcionamiento en cualquier momento,
independientemente de si el motor está
o no en funcionamiento.
• Cuando trabaje cerca del ventilador de
refrigeración del radiador, coloque el en-
cendido en modo OFF (Apagado). El
ventilador está controlado por tempera-
tura y puede ponerse en funcionamiento
en cualquier momento, cuando el en-
cendido se encuentra en modo ON (En-
cendido).
Comprobaciones del refrigerante
Compruebe la protección del refrigerante del
motor (anticongelante) cada 12 meses (antes
de que se produzcan temperaturas por debajo
del punto de congelación, cuando corres-
ponda). Si el refrigerante del motor (anticon-
gelante) está sucio o tiene corrosión, el sis-
tema debe vaciarse, lavarse y rellenarse con
refrigerante (anticongelante) nuevo. Com-
pruebe si existe alguna acumulación de in-sectos, hojas, etc. en la parte frontal del
condensador del A/A. Si está sucio, límpielo
pulverizando agua de forma vertical hacia
abajo sobre la cara del condensador em-
pleando una manguera de jardín.
Sistema de refrigeración Tapón de presión
El tapón debe estar bien apretado para evitar
pérdida de refrigerante del motor (anticonge-
lante) y para asegurarse de que el refrigerante
del motor (anticongelante) volverá al radiador
desde la botella/depósito de expansión de
refrigerante.
Si se observa alguna acumulación de mate-
rias extrañas en las superficies de sellado, el
tapón debe inspeccionarse y limpiarse.
ADVERTENCIA
• No abra el sistema de refrigeración con
el motor caliente. Nunca agregue refri-
gerante del motor (anticongelante) con
el motor recalentado. No afloje ni retire
el tapón para enfriar un motor recalen-
tado. El calor provoca la acumulación de
presión en el sistema de refrigeración.
283
Page 286 of 410
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras o lesiones, no
retire el tapón de presión mientras el
sistema esté caliente o sometido a pre-
sión.
• No utilice un tapón de presión que no
sea el especificado para su vehículo.
Podría ocasionar lesiones o daños en el
motor.
Sistema de frenos
A fin de asegurar el rendimiento del sistema
de frenos, todos sus componentes deben
inspeccionarse periódicamente. Para infor-
marse de los intervalos de mantenimiento
adecuados, consulte "Plan de manteni-
miento" en este manual.
ADVERTENCIA
Conducir con el pie sobre el pedal de freno
puede dar lugar a un fallo de los frenos y
posiblemente provocar una colisión. Si
conduce con el pie sobre el pedal de freno,
puede provocar un aumento anormal de la
ADVERTENCIA
temperatura de los frenos, desgaste exce-
sivo de los forros y posibles averías de los
frenos. En una emergencia no contaría con
la capacidad de frenado total.
Cilindro maestro de frenos
El nivel de líquido del cilindro maestro debe
verificarse cuando realice servicios debajo
del capó o inmediatamente si se enciende la
luz de advertencia de freno.
No olvide limpiar la parte superior del área
del cilindro principal antes de quitar la tapa.
Si es necesario, agregue líquido para elevar el
nivel a los requisitos descritos en el depósito
del líquido de frenos. Con frenos de disco, es
previsible que el nivel de líquido descienda a
medida que se desgastan las pastillas de
freno. Cuando se reemplazan las pastillas,
debe comprobarse el nivel de líquido de fre-
nos. Sin embargo, el nivel bajo de líquido
puede ser producto de una fuga, por lo que
será necesario efectuar una comprobación.Utilice únicamente el líquido de frenos reco-
mendado por el fabricante. Consulte Líqui-
dos y lubricantes en Especificaciones técni-
cas para obtener información adicional.
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos
recomendado por el fabricante. Con-
sulte Líquidos y lubricantes en Especi-
ficaciones técnicas para obtener infor-
mación adicional. Al utilizar el tipo
incorrecto de líquido de frenos se puede
dañar gravemente el sistema de frenos
y/o mermar su rendimiento. El tipo ade-
cuado de líquido de frenos para su
vehículo también aparece indicado en el
depósito del cilindro principal hidráu-
lico original instalado en fábrica.
• Para evitar la contaminación por cual-
quier agente externo o humedad, utilice
solo líquido de frenos que haya estado
en un recipiente cerrado hermética-
mente. Mantenga la tapa del depósito
del cilindro principal cerrada en todo
momento. Al estar el líquido de frenos
en un recipiente abierto, absorbe la hu-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
284
Page 287 of 410
ADVERTENCIA
medad del aire, dando lugar a un punto
de ebullición más bajo. Esto puede pro-
vocar que hierva inesperadamente du-
rante un frenado fuerte o prolongado y
resultar en un fallo repentino de los
frenos, Lo que podría tener como resul-
tado una colisión.
• Si se llena en exceso el depósito del
líquido de frenos, pueden producirse
salpicaduras de líquido de frenos sobre
piezas calientes del motor y el líquido de
frenos puede inflamarse. El líquido de
frenos también puede dañar las superfi-
cies pintadas y de vinilo; tenga cuidado
de que no entre en contacto con estas
superficies.
• No permita que ningún líquido derivado
del petróleo contamine el líquido de
frenos. Los componentes de sellado de
los frenos podrían resultar dañados, pro-
vocando un fallo parcial o total del freno.
Lo que podría tener como resultado una
colisión.
Caja de cambios manual — Si está
equipado
Verificación del nivel de líquido
Verifique el nivel del líquido quitando el ta-
pón de llenado. El nivel de líquido debe
encontrarse entre la parte inferior del orificio
de llenado y un punto situado a no más de
4,7 mm (3/16 pulg) por debajo de la parte
inferior del orificio.
En caso necesario, agregue líquido a fin de
mantener el nivel correcto.
Acuda a su concesionario autorizado si nece-
sita asistencia.
Caja de cambios automática
Selección del lubricante
Es importante utilizar el líquido adecuado de
transmisión para garantizar el rendimiento
óptimo y la vida útil de la caja de cambios.
Utilice solo el líquido de transmisión especi-
ficado por el fabricante. Consulte "Líquidos y
lubricantes" en "Especificaciones técnicas"
para obtener información sobre las especi-
ficaciones de los líquidos. Es importantemantener el líquido de transmisión en el nivel
correcto utilizando el líquido recomendado.
NOTA:
No deben utilizarse enjuagues químicos en
ninguna caja de cambios; solo debe utilizarse
el lubricante aprobado.
PRECAUCIÓN
Si se utilizan líquidos de transmisión que
no sean los recomendados por los fabri-
cantes puede producirse el deterioro en la
calidad de los cambios y/o temblor del
convertidor de par. Consulte "Líquidos y
lubricantes" en "Especificaciones técni-
cas" para obtener información sobre las
especificaciones de los líquidos.
Aditivos especiales
El fabricante recomienda no usar aditivos
especiales en la caja de cambios. El líquido
de transmisión automática (ATF) es un pro-
ducto sometido a estudio técnico cuyas pres-
taciones pueden verse perjudicadas por la
incorporación de aditivos. Por lo tanto, no
285
Page 288 of 410
agregue ningún aditivo al líquido de transmi-
sión. Evite utilizar sellantes de la caja de
cambios, ya que afectarían adversamente a
las juntas.
PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en la caja
de cambios, ya que las sustancias quími-
cas pueden dañar los componentes de la
caja de cambios. Estos deterioros no están
cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Verificación del nivel de líquido
El nivel de líquido viene establecido de fá-
brica, y en condiciones normales de funcio-
namiento no requiere ajuste. No es necesario
realizar comprobaciones rutinarias del nivel
del líquido; por lo tanto, la caja de cambios
no tiene varilla indicadora. Un concesionario
autorizado puede comprobar el nivel de lí-
quido de transmisión usando herramientas
de servicio especiales. Si observa fugas delíquido o un funcionamiento incorrecto de la
caja de cambios, visite cuanto antes un con-
cesionario autorizado para que compruebe el
nivel de líquido de transmisión. La conduc-
ción del vehículo con un nivel de líquido
incorrecto puede causar averías graves en la
caja de cambios.
PRECAUCIÓN
Si se produce una fuga de líquido de
transmisión, acuda de inmediato a un con-
cesionario autorizado. Pueden producirse
daños graves en la caja de cambios. El
concesionario autorizado dispone de las
herramientas apropiadas para ajustar con
precisión el nivel de líquido.
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
En caso de que sea necesario levantar el
vehículo, vaya a un concesionario autorizado
o a una gasolinera.
NEUMÁTICOS
Neumáticos — información general
Tire Pressure (Presión de los neumáticos)
La presión de inflado adecuada es esencial
para el funcionamiento seguro y satisfactorio
del vehículo. Cuatro áreas se ven especial-
mente afectadas por una presión inade-
cuada:
• Seguridad y estabilidad del vehículo
• Ahorro
• Desgaste de los neumáticos
• Comodidad en la conducción
Seguridad
ADVERTENCIA
• Los neumáticos incorrectamente infla-
dos son peligrosos y pueden causar co-
lisiones.
• Una baja presión de inflado incrementa
la flexión del neumático y puede provo-
car un sobrecalentamiento del neumá-
tico o un fallo del mismo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
286
Page 289 of 410
ADVERTENCIA
• Un sobreinflado reduce la capacidad del
neumático de amortiguar los impactos.
Los objetos que pueda haber en la carre-
tera y los baches pueden provocar daños
que podrían causar el fallo de los neu-
máticos.
• Los neumáticos inflados en exceso o
insuficientemente pueden afectar la
maniobrabilidad del vehículo y fallar de
forma repentina, dando lugar a una pér-
dida de control del vehículo.
• Las presiones de los neumáticos des-
iguales pueden provocar problemas de
dirección. Podría perder el control del
vehículo.
• Las presiones de los neumáticos des-
iguales entre un lado y otro del vehículo
pueden provocar que el vehículo se des-
víe a la izquierdaoaladerecha.
• Conduzca siempre con todos los neumá-
ticos inflados con la presión de inflado
en frío del neumático recomendada.Un inflado excesivo o insuficiente afecta a la
estabilidad del vehículo y puede producir
sensación de respuesta lenta o demasiada
sensibilidad en la dirección.
NOTA:
• Si las presiones de los neumáticos a cada
lado no son uniformes, se puede producir
una respuesta errónea e imprevista de la
dirección.
• Si las presiones de los neumáticos a cada
lado no son uniformes, el vehículo puede
desviarse a la izquierda o derecha.
Fuel Economy (Consumo de combustible)
El inflado insuficiente incrementará la resis-
tencia al rodamiento del neumático lo que
tiene como resultado un consumo de com-
bustible más alto.
Desgaste de los neumáticos
Las presiones de inflado en frío de los neu-
máticos incorrectas pueden ocasionar patro-
nes de desgaste irregulares y reducir la vida
útil de la banda de rodadura, dando como
resultado la necesidad de reemplazo prema-
turo de los mismos.Comodidad en la conducción y estabilidad del
vehículo
La presión de inflado adecuada contribuye a
una marcha confortable del vehículo. Una
presión excesiva produce vibraciones e inco-
modidad en la marcha.
Presión de inflado de los neumáticos
La presión correcta de inflado en frío de los
neumáticos se indica en el pilar B del lado
del conductor o en el borde trasero de la
puerta del conductor.
Placa informativa sobre neumáticos y
carga
287
Page 290 of 410
Esta placa contiene información importante
acerca de:
1. El número de personas que pueden trans-
portarse en el vehículo.
2. El tamaño de neumático designado para
su vehículo.
3. Las presiones de inflado en frío para los
neumáticos delanteros, traseros y de
repuesto.
Por lo menos una vez al mes:
• Verifique y ajuste la presión de los neumá-
ticos con un indicador de presión portátil
de buena calidad. No evalúe visualmente si
los neumáticos están bien inflados. Los
neumáticos radiales pueden parecer debi-
damente inflados cuando en realidad están
poco inflados.
• Inspeccione los neumáticos en busca de
signos de desgaste o daños visibles.
PRECAUCIÓN
Después de inspeccionar o de regular la
presión de los neumáticos, reinstale siem-
pre el tapón del vástago de válvula. Esto
PRECAUCIÓN
evitará que la humedad y la suciedad pe-
netren en el vástago de válvula con riesgo
de dañarlo.
Las presiones de inflado especificadas en la
etiqueta son siempre "presiones de inflado en
frío del neumático". La presión de inflado en
frío del neumático se define como la presión
de los neumáticos después de que el
vehículo haya estado detenido durante al
menos tres horas o después de haberse con-
ducido menos de 1,6 km (1 milla) después
de un período mínimo de tres horas de re-
poso. La presión de inflado en frío del neu-
mático no debe superar los valores máximos
que aparecen grabados en el perfil del neu-
mático.
Verifique las presiones de inflado más a me-
nudo si el vehículo está sujeto a una variación
amplia de temperaturas externas, ya que la
presión de inflado cambia con la tempera-
tura.
Las presiones de los neumáticos varían
aproximadamente 7 kPa (1 psi) cada 7°C
(12°F) de cambio de temperatura del aire.Tenga en cuenta esto cuando verifique la
presión de neumáticos dentro de un garaje,
especialmente en invierno.
Ejemplo: si la temperatura del garaje = 20 °C
(68 °F) y la temperatura exterior = 0 °C
(32 °F), entonces la presión de inflado en frío
de los neumáticos debe aumentarse en
21 kPa (3 psi), que es igual a 7 kPa (1 psi)
por cada 7 °C (12 °F) para esta condición de
temperatura exterior.
La presión de los neumáticos puede aumen-
tar de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el
funcionamiento. NO reduzca esta acumula-
ción de presión normal o la presión del neu-
mático sería demasiado baja.
Presiones de neumáticos para conducción
a alta velocidad
El fabricante es partidario de la conducción
de vehículos a velocidades seguras y dentro
de los límites de velocidad permitidos. En
aquellas circunstancias en que los límites de
velocidad y las condiciones permiten condu-
cir el vehículo a alta velocidad, es muy im-
portante mantener la presión de inflado de
los neumáticos adecuada. Para el funciona-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
288