JEEP COMPASS 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 410, tamaño PDF: 6.83 MB
Page 321 of 410

PRECAUCIÓN
• La mezcla de refrigerante del motor (an-
ticongelante) que no sea el refrigerante
(anticongelante) OAT (Tecnología de adi-
tivos orgánicos) especificado puede pro-
ducir averías en el motor y reducir la
protección contra la corrosión. El refri-
gerante del motor OAT (tecnología de
aditivos orgánicos) es diferente y no
debe usarse con el refrigerante del motor
(anticongelante) HOAT (tecnología de
aditivos orgánicos híbridos) ni con cual-
quier refrigerante (anticongelante) "glo-
balmente compatible". Si un refrige-
rante del motor que no sea OAT
(anticongelante) se introduce en el sis-
tema de refrigeración en una emergen-
cia, el sistema de refrigeración se de-
berá drenar, lavar y rellenar con
refrigerante OAT nuevo (de acuerdo con
MS.90032), por parte de un concesio-
nario autorizado lo antes posible.
• No utilice solo agua ni productos refri-
gerantes (anticongelantes) del motor a
base de alcohol. No utilice inhibidores
PRECAUCIÓN
de corrosión adicionales o productos an-
ticorrosión, ya que pueden no ser com-
patibles con el refrigerante del motor del
radiador y provocar obstrucciones en el
mismo.
• Este vehículo no ha sido diseñado para
utilizar refrigerante del motor (anticon-
gelante) a base de glicolpropileno. No se
recomienda utilizar refrigerante del mo-
tor (anticongelante) a base de glicolpro-
pileno.
• El uso de productos con especificacio-
nes diferentes a las indicadas anterior-
mente podría causar daños en el motor
no cubiertos por la garantía.
• Use el AdBlue solo según las normas
DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros líqui-
dos pueden causar daños al sistema,
además de que las emisiones nocivas
serían contrarias a la ley.
• Las empresas de distribución son res-
ponsables del cumplimiento normativo
de su producto. Observe las precaucio-
nes de almacenamiento y servicio para
preservar las cualidades iniciales. El fa-
PRECAUCIÓN
bricante del vehículo no reconoce nin-
guna garantía en caso de mal funciona-
miento y daños causados al vehículo
debido al uso de UREA (AdBlue) que no
cumpla las normativas.
319
Page 322 of 410

Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios manual – Si está equipado Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, o equivalente, que cumpla
los requisitos de la norma de materiales 9.55550-MZ6 o MS.90030-M1 de FCA.
Caja de cambios automática de 9 velocidades –
Si está equipadoUse únicamente líquido TUTELA TRANSMISSION AS8, o equivalente, que cumpla los requisitos
de la norma de materiales 9.55550-AV5 o MS.90030-A5 de FCA. Si no se usa el líquido correcto,
el funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios podrían verse afectados.
Unidad de transmisión servoasistida (PTU) – Si
está equipadoRecomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION B-5X Fluid, o equivalente, SAE 75W-90
(API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA6 de FCA.
Módulo del diferencial trasero (RDM) – Si está
equipadoRecomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE, o equivalente, SAE
75W-90 (API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA7 de FCA.
Cilindro maestro de frenos Recomendamos usar líquido de frenos DOT 3, SAE J1703. Si el líquido de frenos DOT 3 no está
disponible, utilice TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 o equivalente
si procede.
Si utiliza el líquido de frenos DOT 4, debe cambiarlo cada 24 meses sin importar el kilometraje.
RefrigeranteRefrigerante R134a — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 567 g (1,25 lb)Refrigerante R-1234yf — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 482 g (1,063 lb)
Aceite del compresor Utilice únicamente aceite PAG PSD1:
Motores de gasolina 1.4L — 120 ml (4,1 onzas líquidas)
Utilice únicamente aceite PAG ND12:
Motor de gasolina 2.4L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 1.6L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 2.0L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
DATOS TÉCNICOS
320
Page 323 of 410

CONSUMO DE
COMBUSTIBLE Y
EMISIONES DE CO
2
Los valores de combustible y de emisiones de
CO
2declarados por el fabricante se determi-
nan sobre la base de las pruebas de homolo-
gación establecidas por la normativa aplica-
ble en el país donde el vehículo está
registrado.
El tipo de ruta, las condiciones del tráfico, las
condiciones climáticas, el estilo de conduc-
ción, el estado general del vehículo, el nivel
de acabado/equipamiento/accesorios, el uso
del sistema de climatización, la carga del
vehículo, la instalación de bacas y otras si-
tuaciones que afecten negativamente a laaerodinámicaoalaresistencia al viento cau-
san que los valores de consumo de combus-
tible sean diferentes a los medidos.
El consumo de combustible se irá regulari-
zando una vez conducidos los primeros
3.000 km (1.864 millas).
Puede consultar los valores de consumo de
combustible y emisiones de CO
2específicos
de este vehículo en el certificado de confor-
midad y en la documentación que acompaña
al vehículo.
ACCESORIOS MOPAR
Accesorios originales de Mopar
• A continuación, destacamos algunos de los
muchos accesorios originales Jeep de
Mopar con diseño, acabado y funcionalidad
específicos para su vehículo Jeep.• Al elegir accesorios originales consigue mu-
cho más que un estilo expresivo, una pro-
tección superior o entretenimiento ex-
tremo, también se beneficia de mejorar el
vehículo con accesorios que se han pro-
bado exhaustivamente y que han sido apro-
bados en fábrica.
• Para consultar la gama completa de acce-
sorios originales Jeep de Mopar, visite su
concesionario local.
NOTA:
Todas las piezas están sujetas a
disponibilidad.
321
Page 324 of 410

EXTERIOR:
• Estriberas laterales • Cubierta frontal • Calcomanías de la carrocería y del capó
• Ruedas • Protectores contra salpicaduras • Deflectores de aire
• Bloqueos de las ruedas • Bloqueo de la tapa del depósito de combustible • Receptor de enganche
• Marcos de matrícula • Cubiertas del vástago de válvula
• Accesorios de remolque
INTERIOR:
• Alfombrillas Premium • Kit de seguridad en carretera • Bandeja de carga moldeada
• Cubiertas de seguridad • Kit de pedal brillante • Interiores de piel Katzkin
• Alfombrillas para todas las condiciones climá-
ticas• Protecciones para puerta • Alfombrilla de carga
• Red para carga • Accesorios de gestión de carga
ELECTRONICA:
• Arranque remoto • Actualizaciones de altavoz • Sistema de seguimiento de vehículos electró-
nico
SOPORTES:
• Portabicicletas con soporte de enganche • Portaesquís/portatablas de snowboard para
techo• Portabicicletas para techo
• Canasta de carga para techo • Soporte para deportes acuáticos de techo • Cofre portaequipajes para techo
• Barandillas de techo • Barandillas transversales • Soporte para canoa de techo
• Soporte para tablas de surf de techo
DATOS TÉCNICOS
322
Page 325 of 410

SEGURIDAD CIBERNÉTICA
Es posible que su vehículo sea un vehículo
conectado y que esté equipado con redes
tanto por cable como inalámbrica. Estas re-
des permite que el vehículo envíe y reciba
información. Esta información permite que
los sistemas y las prestaciones del vehículo
funcionen correctamente.
Su vehículo puede estar equipado con ciertas
características de seguridad para reducir el
riesgo de acceso no autorizado e ilícito a los
sistemas del vehículo y a las comunicaciones
inalámbricas. La tecnología de software del
vehículo sigue evolucionando con el tiempo y
FCA trabaja con sus proveedores, evalúa y
adopta las medidas apropiadas según sea
necesario. Al igual que en un ordenador u
otros dispositivos, es posible que su vehículo
requiera actualizaciones de software para
mejorar la capacidad de uso y el rendimiento
de los sistemas o para reducir el riesgo po-
tencial de acceso ilícito no autorizado a los
sistemas del vehículo.Es posible que aún exista el riesgo acceso no
autorizado e ilícito a los sistemas del
vehículo, incluso aunque se haya instalado la
versión más reciente de software del vehículo
(como el software Uconnect) está instalado.
ADVERTENCIA
• No es posible saber o prever las conse-
cuencias de una violación de los siste-
mas del vehículo. Es posible que los
sistemas del vehículo, incluidos los sis-
temas relacionados con la seguridad,
puedan verse afectados o podría produ-
cirse una pérdida de control del vehículo
que pudiera provocar un accidente con
lesiones graves o la muerte.
• Inserte SOLO medios (por ej., USB, tar-
jeta SD, o CD) en el vehículo si procede
de una fuente de confianza. Los medios
de origen desconocido podrían contener
software dañino, y, si se instalan en el
vehículo, podrían aumentar la posibili-
dad de que se violen los sistemas del
vehículo.
• Como siempre, si experimenta un com-
portamiento anómalo del vehículo, lleve
ADVERTENCIA
su vehículo inmediatamente a su distri-
buidor autorizado más cercano.
NOTA:
• FCA o su distribuidor pueden ponerse en
contacto directo con usted en relación con
actualizaciones de software.
• Para ayudar a mejorar la seguridad del
vehículo y minimizar el riesgo potencial de
una brecha en la seguridad, el propietario
del vehículo debe:
– Conecte y utilice únicamente disposi-
tivos multimedia de confianza (por
ejemplo, teléfonos móviles personales,
dispositivos USB, CD).
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones inalámbricas y por cable.
Terceras partes pueden interceptar informa-
ción y comunicaciones privadas de manera
ilícita sin su consentimiento. Para obtener
más información, consulte la sección "Sis-
tema de diagnóstico de a bordo (OBD II) -
Seguridad cibernética" en el apartado de des-
cripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
323
Page 326 of 410

UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ EQUIPADO
Descripción rápida de Uconnect 3 con pantalla de 5"
Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"
1 — Botón RADIO
2 — Botón COMPASS (Brújula)
3 — Botón SETTINGS (Configuración)
4 — Botón MORE (Más) funciones5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/
Intro) y perilla TUNE/SCROLL
(Sintonización/Desplazamiento)
6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla)
7 — Botón MUTE (Silenciar)8 — Perilla de control System On/Off
(Encendido/Apagado del sistema) y VO-
LUME (Volumen)
9 — Botón Uconnect PHONE
10 — Botón MEDIA (Medios)
MULTIMEDIA
324
Page 327 of 410

PRECAUCIÓN
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
Configuración del reloj
Para iniciar el procedimiento de configura-
ción del reloj:
1. Pulse el botón "Settings" (Configuración)
en la carátula de control seguido del botón
"Clock and Date" (Reloj y fecha).
2. En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
Time" (Ajustar hora).
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajus-
tar las horas o los minutos y, a continua-
ción, seleccione el botón "AM" o "PM" en
la pantalla táctil. También puede selec-
cionar el formato de 12 horas o de 24 ho-
ras pulsando el botón deseado en la pan-
talla táctil.
4. Una vez establecida la hora, pulse el bo-
tón "Done" (Completado) para salir de la
pantalla de hora.NOTA:
En el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
también puede seleccionar "Display Clock"
(Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
enciende o apaga la visualización de reloj en
la barra de estado.Configuración de audio
1. Pulse el botón "Settings" (Configuración)
en la carátula de control.
2. Desplácese hacia abajo y toque el botón
"Audio" de la pantalla táctil para acceder
al menú de audio.
3. El menú Audio muestra las opciones si-
guientes para personalizar los ajustes de
audio.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) de la
pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
(Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
Utilice los botones "+" o "-" de la pantalla
táctil para ajustar el ecualizador a la configu-
ración deseada.Balance/Fade (Balance/Atenuación)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/
Atenuación) de la pantalla táctil para ajustar
el sonido de los altavoces. Utilice los botones
de flecha que aparecen en la pantalla táctil
para ajustar el nivel de sonido de los altavo-
ces delanteros y traseros o derechos e izquier-
dos. Presione el botón central "C" de la pan-
talla táctil para restablecer los valores de
equilibrio y atenuación de fábrica.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad) — Si está equipado
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lumen ajustado a velocidad) de la pantalla
táctil para seleccionar entre OFF (Desacti-
vado), 1,2o3.Deesta manera, se bajará el
volumen de la radio con respecto a una dis-
minución de velocidad del vehículo.
325
Page 328 of 410

Loudness (Intensidad de sonido) — Si está
equipado
Pulse el botón "Loudness" (Intensidad de
sonido) en la pantalla táctil para seleccionar
la función de intensidad de sonido. Cuándo
se activa esta característica, se mejora la
calidad del sonido en volúmenes más bajos.
Surround Sound (Sonido envolvente) — Si está
equipado
Para hacer su selección, pulse el botón "Su-
rround Sound" (Sonido envolvente) en la pan-
talla táctil, seleccione "On" (Activado) u "Off"
(Desactivado), seguido del botón de flecha
hacia atrás en la pantalla táctil. Cuando esta
función se activa, proporciona el modo de
sonido envolvente simulado.Funcionamiento de la radioGuardar presintonías de radio manualmente
La radio almacena hasta 12 preselecciones
en cada uno de los modos de Radio. Es
posible ver cuatro presintonías en la parte
superior de la pantalla de la radio. Al tocar el
botón "All" (Todas) de la pantalla táctil en la
pantalla de inicio de la radio, se mostrarán
todas las presintonías de emisoras para dicho
modo.
Para guardar una presintonía manualmente,
siga estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado el botón con el número
deseado en la pantalla táctil durante más
de dos segundos o hasta que oiga un
pitido de confirmación.
Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
siguiente)
• Pulse el botón Seek Up (Búsqueda ascen-
dente) o Seek Down (Búsqueda descen-
dente) para buscar emisoras de radio en las
bandas AM, FM y DAB.
• Mantenga pulsado cualquier botón para
omitir emisoras sin detenerse.
Funcionamiento de la radio
1 — Radio Station Preset (Presintonía
de emisora de radio)
2 — All Presets (Todas las presintonías)
3 — Seek Next (Buscar siguiente)
4 — Audio Settings (Ajustes de audio)
5 — Station Information (Información
de la emisora)
6 — Direct Tune (Sintonización directa)
7 — Radio Band (Banda de radio)
8 — Seek Previous (Buscar anterior)
MULTIMEDIA
326
Page 329 of 410

USB/Toma de audio (AUX)/
Funcionamiento del Bluetooth
USB/AUX
La toma USB/AUX está situada en el centro
del cambio de marchas, debajo de los contro-
les de HVAC.• Se entra en el modo USB/iPod insertando
una unidad USB o un cable de iPod en el
puerto USB o bien pulsando el botón ME-
DIA (Medios) en la carátula de control bajo
la pantalla. Una vez que esté en el modo
Media (Medios), pulse el botón "Source"
(Fuente) de la pantalla táctil y seleccione
USB/iPod.
NOTA:
La fuente USB indicará "iPod" solo cuando
haya un producto de Apple conectado al
puerto USB.
• Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la
pantalla táctil y, a continuación, seleccione
USB/iPod para cambiar el modo al disposi-
tivo USB. Si el dispositivo está conectado,
se reproducirá música de su dispositivo
portátil a través de los altavoces del
vehículo.
Toma de audio (AUX)
La toma AUX permite conectar un dispositivo
portátil, como un reproductor MP3 o un iPod,
a la radio y utilizar el sistema de audio delvehículo utilizando un cable de audio de
3,5 mm para amplificar la fuente y reproducir
a través de los altavoces del vehículo.
• Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la
pantalla táctil y, a continuación, seleccione
"AUX" para cambiar el modo a AUX.
• Las funciones del dispositivo portátil se
controlan mediante el dispositivo. Sin em-
bargo, el volumen puede controlarse utili-
zando la radio o el dispositivo portátil.
Bluetooth
Si se utiliza un dispositivo equipado con
Bluetooth, también podrá usarlo para repro-
ducir música en el sistema de sonido del
vehículo.
Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la
pantalla táctil y, a continuación, seleccione
"Bluetooth" para cambiar el modo a
Bluetooth. Si el dispositivo está emparejado,
se reproducirá música de su dispositivo por-
tátil a través de los altavoces del vehículo.
Puerto USB y toma de audio (AUX)
1 — Puerto USB
2 — Toma de audio/AUX
327
Page 330 of 410

NOTA:
Si desea cambiar el nombre del dispositivo
dentro de la configuración de Bluetooth del
dispositivo (cuando corresponda) y el dispo-
sitivo está conectado al sistema Bluetooth
del vehículo, el sistema puede cambiar la
pista que se esté reproduciendo en ese mo-
mento.
Conector de medios disponibles de Uconnect
3 con pantalla de 5"
Uconnect 3 Conector de
medios (puer-
tos USB,
AUX)Puerto USB
remoto (com-
pletamente
operativo)
SO
S = Equipamiento de serie
O = Equipamiento opcional
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone)
Cuando el sistema Uconnect se empareja con
un dispositivo móvil compatible, el sistema
puede anunciar los mensajes de textos nue-
vos que se van recibiendo, y leerlos a través
del sistema de audio del vehículo. Puede
responder al mensaje con el sistema de reco-
nocimiento de voz seleccionando o diciendo
uno de los 18 mensajes predefinidos.
Esto es lo que tiene que hacer:
1. Pulse el botón Voice Recognition (VR)
(Reconocimiento de voz)
o el botón
Phone (Teléfono), espere al pitido y, a
continuación, diga "Reply" (Responder).
Uconnect le dará la siguiente indicación:
"Please say the message you would like to
send" (Diga el mensaje que desea enviar).2. Espere al pitido y diga uno de los mensa-
jes predefinidos. (Si no está seguro,
puede decir "Help" (Ayuda)). Uconnect
pasará a leer los mensajes predefinidos.
3. Cuando oiga el mensaje que desea enviar,
puede interrumpir la lista de indicaciones
pulsando el botón de Uconnect Phone y
repitiendo la frase del mensaje. Uconnect
confirmará el mensaje volviéndoselo a
leer.
4. Pulse el botón Phone (Teléfono) y diga
"Send" (Enviar).RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS MENSAJES
DE TEXTO
Yes (Sí).Stuck in
traffic (Estoy
en un
atasco).See you later
(Hasta
luego).
No.Start without
me (Comen-
zad sin mí).I’ll be late
(Llegaré
tarde).
MULTIMEDIA
328