ECO mode JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
Page 248 of 388
EN CAS D'URGENCE
246
(A continué)
Si  la  batterie  du  véhicule  est  déchargée,
référez-vous  à  la  rubrique  « Neutralisation
du  sélecteur  de  rapport »  de  cette  section
pour connaître les instructions pour sortir la
transmission  automatique  de  la  position  P
(stationnement) de manière à ce que le véhi-
cule puisse être déplacé.Sans le porte-clés
Faites  preuve  de  prudence  lors  du  remor-
quage  d'un  véhicule  dont  le  commutateur
d'allumage  occupe  la  position  LOCK/OFF
(verrouillage/hors  fonction).  En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée  est  le  remorquage  sur  camion  à
plateau.  Un  équipement  de  remorquage
correct  est  nécessaire  pour  éviter  d'endom-
mager le véhicule.
Modèles à traction avant (FWD) — Avec 
porte-clés
Le  constructeur  recommande  que  le  remor-
quage  de  votre  véhicule  soit  effectué  avec
ses  quatre  roues soulevées  du  sol  à  l'aide
d'une remorque-plateau.
Si  vous  ne  disposez  pas  d'un  camion-plateau,
ce véhicule doit être remorqué, les roues avant
SOULEVEES   du  sol  (avec  un  chariot  de  remor-
quage  ou  un  dispositif  de  levage  des  roues
avant).
Assurez-vous  que  le  frein  de  stationnement
électrique  est  desserré  et  le  reste  pendant  le
remorquage.  Si  les  quatre  roues  ne  touchent
PAS  le  sol, il  n'est pas  nécessaire de desserrer
le frein de stationnement électrique.
Modèles 4x4
Le constructeur recommande un remorquage
les quatre roues  SOULEVEES du sol.
Les méthodes acceptables de remorquage du
véhicule  sont  sur  un  plateau  ou  l'avant  ou
l'arrière du véhicule relevé et l'autre côté sur
un chariot.
 ATTENTION!
N'utilisez pas d'élingue lors d'un remorquage.
Le véhicule pourrait être endommagé.
Lors  de  la  fixation  du  véhicule  sur  un
camion  à  plateau,  n'utilisez  pas  les
organes  de  suspension  avant  ou  arrière
comme  points  de  fixation.  Un  remor-
quage  incorrect  pourrait  endommager
votre véhicule.
Assurez-vous  que  le  frein  de  stationne-
ment  électrique  est  desserré  et  le  reste
pendant le remorquage.
N'utilisez pas de barre de remorquage  à
accrocher  au  pare-chocs  sur  votre  véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.
 ATTENTION!
Remorquer  ce  véhicule  sans  tenir  compte
des exigences ci-dessus peut endommager
gravement le moteur et/ou la transmission.
Les dommages découlant d'un remorquage
incorrect  ne  sont  pas  couverts  par  la
garantie limitée des véhicules neufs.
 ATTENTION!
Ne  soulevez  pas  les  roues  avant  ou
arrière  (si  les  autres  roues  sont  sur  le
sol). Si vous soulevez les roues avant ou
arrière lors d'un remorquage, ceci provo-
quera  des  dommages  internes  de  la
transmission ou de la boîte de transfert.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 246   
Page 286 of 388
ENTRETIEN ET REPARATIONS
284
Réparation de pneus
Si un pneu est endommagé, il est possible de
le réparer s'il réunit les critères suivants :
Le  pneu  n'a  pas  servi  à  rouler  alors  qu'il
était crevé.
Les  dégâts  se  trouvent  seulement  sur  la
bande  de  roulement  du  pneu  (les  dégâts
sur  le  flanc  des  pneus  ne  sont  pas  répa-
rables).
La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ de
pouce).
Consultez  un  fournisseur  de  pneus  agrée
pour faire réparer les pneus et obtenir davan-
tage d'informations.
Il  est  nécessaire  de  remplacer  immédiate-
ment les pneus à roulage à plat endommagés
ou ayant subi une perte de pression par des
pneus  à  roulage  à  plat  dont  la  taille  et  la
description  de  service  (indice  de  charge  et
code de vitesse) sont identiques. Remplacez
le capteur de pression des pneus, car il n'est
pas conçu pour être réutilisé.
Dispositif de roulage à plat — Selon 
l'équipement
Les  pneus  à  roulage  à  plat  vous  permettent
de  rouler  pendant  80 km  (50 miles)  à
80 km/h (50 mph) après une perte rapide de
pression  de  gonflage.  Cette  perte  rapide  de
pression de gonflage est appelée le mode de
roulage à plat. Le mode de roulage à plat se
produit  lorsque  la  pression  de  gonflage  des
pneus  est  inférieure  ou  égale  à  96 kPa
(14 psi).  Une  fois  qu'un  pneu  à  roulage  à
plat  atteint  le  mode  de  roulage  à  plat,  ses
capacités de conduite sont limitées et il faut
le  remplacer  immédiatement.  Un  pneu  à
roulage  à  plat  n'est  pas  réparable.  Lorsque
vous  remplacez  un  pneu  à  roulage  à  plat
après  l'avoir  utilisé  sous-gonflé,  veuillez
remplacer  le  capteur  TMP :  ce  dernier  n'est
pas conçu pour être réutilisé lorsque le pneu
a  roulé  en  étant  sous-gonflé  à  96 kPa
(14 psi).
REMARQUE:
Le capteur TMP doit être remplacé si le véhi-
cule a roulé avec un pneu à plat.
Il  est  déconseillé  de  conduire  un  véhicule
chargé  à  pleine  capacité  ou  de  remorquer
une  remorque  lorsqu'un  pneu  se  trouve  en
mode de roulage à plat. Pour  plus  d'informations,  référez-vous  à  la
section « Contrôle de pression des pneus ».Patinage des roues 
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable,
la neige ou la glace, ne faites pas patiner les
roues  à  plus  de  48 km/h  (30 mph)  ou
pendant plus de 30 secondes consécutives.
Référez-vous  à  la section  « Désembourbement
du véhicule » du chapitre « En cas d'urgence »
pour plus d'informations.
 AVERTISSEMENT!
Le patinage des roues à une vitesse élevée
peut  être  dangereux.  La  force  engendrée
par  une  vitesse  excessive  risque
d'endommager  les  pneus.  Un  pneu  peut
exploser  et  blesser  quelqu'un.  Ne  faites
pas tourner les roues du véhicule à plus de
48 km/h  (30 mph)  pendant  plus  de
30 secondes  consécutives  quand  vous
êtes  embourbé  et  ne  laissez  personne
s'approcher  de  la  roue  qui  patine,  quelle
que soit la vitesse de la roue.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 284   
Page 290 of 388
ENTRETIEN ET REPARATIONS
288
Roue de secours correspondant au pneu et à 
la roue d'origine — Selon l'équipement   
Votre  véhicule  peut  être  équipé  d'une  roue
de  secours  à  l'aspect  et  au  fonctionnement
identiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu  avant  ou  l'essieu  arrière  de  votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée  dans  la  permutation  des  roues  pour
votre  véhicule.  Si  votre  véhicule  dispose  de
cette  option,  consultez  un  fournisseur  de
pneus  agréé pour  le  modèle  de  permutation
des pneus recommandé.
Roue de secours compacte — Selon 
l'équipement  
La  roue  de  secours  compacte  est  destinée
uniquement  à  une  utilisation  temporaire  en
cas d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule  est  équipé  d'une  roue  de  secours
compacte  en  regardant  la  description  de
roue  de  secours  figurant  sur  l'étiquette
d'information  relative  aux  pneus  et  au  char-
gement  apposée  sur  l'ouverture  de  porte  du
conducteur  ou  sur  le  flanc  du  pneu.  Les
descriptions  de  roue  de  secours  compacte
portent  la  lettre  « T »  ou  la  lettre  ou  « S »
avant l'indication de taille. Exemple : T145/
80D18 103M.T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée  de  vie  limitée,  il  faut  réparer  (ou
remplacer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter  un  pneu  normal  sur  la  roue  de
secours  compacte,  étant  donné  que  la  roue
de secours est d'une conception spéciale. Ne
posez  pas  plus  d'une  roue  de  secours
compacte à la fois sur le véhicule.
Roue de secours plein format — Selon 
l'équipement  
La roue de secours plein format est destinée
uniquement  à  une  utilisation  temporaire  en
cas  d'urgence.  Ce  pneu  peut  sembler  iden-
tique  au  pneu  d'origine  équipant  l'essieu
avant  ou  l'essieu  arrière  de  votre  véhicule,
mais  ce  n'est  pas  le  cas.  Cette  roue  de
secours peut avoir une durée de vie limitée.
Quand  la  sculpture  est  usée  jusqu'aux  indi-
cateurs  d'usure,  la  roue  de  secours  plein
format  à  usage  temporaire  doit  être
remplacée.  Etant  donné  que  ce  n'est  pas  le
même pneu, remplacez (ou faites réparer) le
pneu d'origine  et  replacez-le  sur  le  véhicule
dès que possible.
Roue de secours à usage limité — Selon 
l'équipement 
La  roue  de  secours  à  usage  limité  ne  doit
servir qu'en cas d'urgence. Ce pneu est iden-
tifié par une étiquette apposée sur la roue de
secours  à  usage  limité.  Cette  étiquette
contient  les  limitations  de  conduite  pour
cette roue de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu avant ou
l'essieu  arrière  de  votre  véhicule,  mais  ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette roue de
 AVERTISSEMENT!
Les  roues  de  secours  compactes  et
pliables  sont  réservées  à  un  usage
temporaire  en  cas  d'urgence  uniquement.
Avec ces roues de secours, ne roulez pas à
plus  de  80 km/h  (50 mph).  Les  roues  de
secours  temporaires  ont  une  durée  de  vie
limitée.  Quand  la  sculpture  est  usée
jusqu'aux  indicateurs  d'usure,  la  roue  de
secours  à  usage  temporaire  doit  être
remplacée.  Respectez  les  avertissements
relatifs  à  la  roue  de  secours.  A  défaut,  la
roue de secours pourrait être endommagée
et vous perdriez le contrôle du véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 288   
Page 292 of 388
ENTRETIEN ET REPARATIONS
290
Conseils au sujet de la permutation des 
pneus 
Les pneus avant  et  arrière  de  votre  véhicule
supportent  des  charges  différentes  et
exercent  des  fonctions  différentes  de  direc-
tion,  de  manœuvre  et  de  freinage.  Ceci
explique  la  différence  d'usure  entre  les
pneus des roues avant et arrière.
Une  permutation  aux  intervalles  prescrits
réduit  les  différences  d'usure.  La  permuta-
tion  est  spécialement  utile  dans  le  cas  desculptures très découpées comme celles des
pneus  sur/hors  route.  La  permutation
augmente la durée de vie des pneus et main-
tient leur adhérence dans la boue, la neige et
l'eau et contribue à une conduite en douceur
et silencieuse.
Référez-vous  au  « Plan  d'entretien »  pour
connaître  les  intervalles  d'entretien  appro-
priés.  Les  raisons  d'une  usure  inhabituelle
doivent  être  éliminées  avant  d'effectuer  la
permutation.
La méthode de permutation suggérée pour la
traction  avant  (FWD)  est  le  mode
« transversal  vers  l'avant »  illustré  dans  le
schéma  suivant.  Ce  modèle  de  permutation
ne s'applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.
Permutation des pneus (transversale vers  l'avant) La méthode de permutation suggérée pour la
traction  intégrale  (4RM)  est  le  mode
« transversal  vers  l'arrière »  illustré  dans  le
schéma suivant.
Permutation des pneus (transversal vers l'arrière)
Roulez  prudemment  en  évitant  les
virages  serrés  et  les  grosses  bosses,
surtout si le véhicule est chargé.
Ne roulez pas de façon prolongée sur une
chaussée sèche.
Respectez  le  mode  d'emploi  du
constructeur  du  dispositif  d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation  et  la  vitesse  à  respecter.
Utilisez  toujours  la  vitesse  suggérée  par
le  constructeur  du  dispositif  si  elle  est
inférieure à 48 km/h (30 mph).
N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
 ATTENTION! (A continué)
 ATTENTION!
Le  fonctionnement  correct  des  véhicules  à
traction  intégrale  dépend  de  l'usage  de
pneus  de  même  taille,  type  et  circonférence
sur  chaque  roue.  Une différence  de  taille  de
pneu peut endommager la boîte de transfert.
Le  programme  de  permutation  des  pneus
doit  être  suivi  pour  équilibrer  l'usure  des
pneus.
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 290   
Page 300 of 388
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
298
* En option
** La pression indiquée correspond à une pression de confort. Pour optimiser le rendement énergétique, la pression de gonflage peut être augmentée à un maximum
de 3 bar (44 psi) sur les pneus avant et jusqu'à 2,8 bar (41 psi) sur les pneus arrière.
Lors de la conduite hors route avec un véhicule Trailhawk, ramenez la pression des quatre pneus de route à une valeur de 2,4 bar (35 psi) à l'avant et de 2,2 bar (32 psi) à l'arrière.
Pneus et roues
Taille de jante Taille de pneuPression des pneus en psi 
(bar) ** Roue de secours
Modèle Sport 16 x 6,5 ET40 215/65 R16 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact) - 
225/60 R17 99H* (plein 
format à usage temporaire  avec limitation de vitesse)
17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant
32 (2,2) arrière
Modèle longitudinal 17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle limité 18 x 7,0 ET40 225/55 R18 98H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
19 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière
Modèle Trailhawk 17 x 6,5 ET40 225/60 R17 99H - TOUTES SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrière225/60 R17 (plein format)
Modèle S 17 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H - 3 SAISONS 35 (2,4) avant 32 (2,2) arrièreT165/80 D17* (compact) 
225/60 R17 99H* (plein 
format à usage temporaire  avec limitation de vitesse)
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 298   
Page 317 of 388
315
Fonctionnement de la radio 
Fonctionnement de la radio
Enregistrement  manuel  des  présélections  de
radio
La  radio  enregistre  jusqu'à  12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections  sont  visibles  dans  la  partie  supé- rieure  de l'écran de  la  radio.  Appuyez  sur le
bouton All (Tous) de l'écran tactile situé sur
l'écran  d'accueil  de  la  radio  pour  afficher
l'ensemble  des  stations  présélectionnées
pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto-
nisation.
2. Pressez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton numéroté  souhaité  sur  l'écran  tactile
pendant  plus  de  deux secondes  ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Boutons Seek Next/Previous (Rechercher suivant/
précédent)  
Appuyez  sur  les  boutons  Seek  Next
(Rechercher  suivant)  ou  Seek  Previous
(Rechercher  précédent)  pour  naviguer
parmi  les  stations  de  radio  des  bandes
AM, FM ou SXM.
Maintenez  l'un  ou  l'autre  des  boutons  de
recherche  enfoncé  pour  passer  des
stations sans s'arrêter.
Réponse vocale (non compatible avec 
iPhone®) 
Une  fois  votre  système  Uconnect  jumelé
avec  un  appareil  mobile  compatible,  le
système peut annoncer un nouveau message
texte  entrant  et  vous  le  lire  sur  le  système
audio du véhicule. Vous pouvez répondre au
message  en  utilisant  la  reconnaissance
vocale,  en  sélectionnant  ou  en  prononçant
l'un des 18 messages prédéfinis.
Pour ce faire : 
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale  (VR)    ou  sur  le  bouton  Phone
(Téléphone)  sur  le  volant  et  attendez  le
bip,  puis  dites  « Reply »  (Répondre).  Le
système  Uconnect  vous  demande :
« Please say the message you would like
to send » (Veuillez prononcer le message
que vous souhaitez envoyer).
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un des messages  prédéfinis.  (En  cas  de  doute,
vous  pouvez  dire  « List »  (Liste).)  Le
système  Uconnect  vous  lit  alors  les
messages prédéfinis autorisés.
1 — Radio Station Preset (stations de radio
présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélections)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4 — Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de la
station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8 — Seek Previous (rechercher précédent)
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 315   
Page 339 of 388
337
La commande du côté gauche est à bascule
avec un bouton-poussoir central. La fonction
de  la  commande  du  côté  gauche  varie  en
fonction du mode en cours.
L'information  suivante  décrit  le  fonctionne-
ment  de la commande gauche  dans  chaque
mode.
Fonctionnement de la radio
Une  pression  sur  le  haut  du  commutateur
permet  de  rechercher  l'émetteur  audible
suivant et une pression sur le bas du commu-
tateur  permet  de  rechercher  l'émetteur
audible précédent.
Le bouton au centre de la commande du côté
gauche permet de commuter entre les diffé-
rents modes (AM/FM/DAB, etc.) disponibles.
Mode Média
Une  pression  sur  le  haut  du  commutateur
permet  d'accéder  à  la  piste  suivante  du
média  sélectionné  (AUX/USB/Bluetooth®).
Une  pression  sur  le  bas  du  commutateur
permet  de  passer  au  début  de  la  piste
actuelle ou au début de la piste  précédente
dans les huit secondes  qui  suivent  le  début
de la lecture de la piste actuelle.
COMMANDE AUX/USB/MP3 
Il y a un port USB et une prise AUX dans la
console  centrale.  Cette  fonctionnalité
permet  de  connecter  un  dispositif  externe
aux ports USB ou AUX.Port USB de la console centrale
Le  port  USB  permet  l'interaction  avec  un
smartphone  connecté  via  Android  Auto™  ou
Apple  CarPlay®  si  le  véhicule  est  équipé  d'un
système  Uconnect  4C/4C NAV.  Le  port  est
destiné  à  la  charge  uniquement  si  le  véhicule
est  équipé  d'un  système  Uconnect 3  avec
écran 5 pouces, d'un système Uconnect 4 avec
écran  7 pouces  ou  d'un  système  Uconnect 4/
4C NAV avec écran 8,4 pouces.
 Pour  plus  d'informations,  référez-vous  au
supplément  du  manuel  de  l'utilisateur
Uconnect.
NAVIGATION — SELON 
L'EQUIPEMENT 
Les  informations  contenues  dans  la
section  ci-dessous  sont  valables  unique-
ment si vous avez le système Uconnect 4C
NAV avec écran 8,4 pouces.
Appuyez  sur  le  bouton  Nav  (Navigation)  de
l'écran  tactile  pour  accéder  au  système  de
Navigation.
Modification du volume d'invite vocale de 
navigation
1. Appuyez  sur  le  bouton  Settings  (Para- mètres)  de  l'écran  tactile  dans  le  coin
inférieur droit de l'écran.
2. Dans  le  menu  Settings  (Paramètres), appuyez  sur  la  touche  Guidance
(Guidage) de l'écran tactile.
1 – Port USB
2 – Prise auxiliaire
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 337   
Page 384 of 388
382
INDEX
Levage par cric ...................... 221, 281
Longévité (durée de vie des pneus) .. 285
Patinage ........................................ 284
Permutation ................................... 290
Pneus neige ................................... 287
Pression d'air ................................. 281
Pression de gonflage....................... 282
Radiaux......................................... 283
Remplacement............................... 285
Roue de secours compacte .............. 288
Roues de secours ................... 287 , 288
Sécurité ........................................ 281
Système de surveillance de la  pression (TPMS) ..................... 75 , 99
Vitesse élevée ................................ 283
Pneus à carcasse radiale .................... 283
Pneus de rechange ............................ 285
Pneus neige ...................................... 287
Poids de remorque ............................. 202
Porte entrouverte ........................... 69 , 70
Porte-bagages...................................... 61
Porte-bagages au toit ........................... 61
Porte-clés Armer l'alarme ................................. 20
Désarmer l'alarme ............................ 21Système RKE ................................... 14
Pour ouvrir le capot .............................. 55
Précautions concernant les gaz 
d'échappement .......................... 147 , 302
Précautions d'utilisation ....................... 82 Préparation à la mise sur cric ............. 223
Pression d'air
Pneus ........................................... 282
Prétendeurs Ceintures de sécurité...................... 112
Prise électrique auxiliaire 
(prise de courant) ................................ 58
Prises de courant électriques ................ 58
Procédure de détorsion, ceinture 
de sécurité........................................ 109
Procédures de démarrage ................... 151
Programmes d'entretien ..............251 , 257
Projecteurs ......................................... 35 Appel de phares ..........................35 , 36
Automatique.................................... 36
Commutateur................................... 35
Commutateur sélecteur de feux de route/feux de croisement ..........35 , 36
Mise à niveau .................................. 38
Rappel d'extinction des  projecteurs .............................35 , 37
Temporisation.............................35 , 37
Projecteurs automatiques ..................... 36
Protection des occupants ................... 103
PTAC ............................................... 200
R
Radio Présélections ..........................315 , 319
Rappel, ceinture de sécurité ............... 105 Rappel, projecteurs allumés ............ 35
, 37
Réfrigérant de climatisation ................275
Réglages de l'horloge ..........................313
Régulation de vitesse Annuler .........................................176Paramétrage de distance  (ACC uniquement) .......................176
Réglage du mode  (ACC uniquement) .......................176
Reprise ..........................................176
Régulation de vitesse
(régulateur de vitesse) ........................175
Régulation de vitesse adaptative (ACC).... 176
Régulation électronique de la vitesse ...175
Remorquage ......................................202 Exigences minimales.......................203
Guide ............................................202Loisir.............................................204Poids.............................................202Véhicule en panne ..........................245
Remorquage d'un véhicule en panne ....245
Remorquage de loisir ..........................204
Remorquage derrière un camping-car ...204
Remplacement d'ampoule ...................206
Remplacement de la clé Sentry Key .......15
Remplacement des balais 
d'essuie-glace ....................................276
Répertoire .........................................347
Roue de secours compacte..................288
Roues de secours ....................... 287 , 288
20_MP_UG_FR_EU_t.book  Page 382