JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 341 of 402


Cavi-dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
J17 40 amp. verde Solenoide del
motor de arran-
que
J18 20 amp. azul Módulo de con-
trol del meca-
nismo de
transmisión/
Posición de
transmisión del
módulo de con-
trol del meca-
nismo de trans-
misión
J19 60 amp. amarillo Motor de venti-
lador de radiador
alto/motor de
ventilador de ra-
diador bajo
J20 30 amp. rosa Limpiador delan-
teroCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
J21 20 amp. azul Control de lava-
dor delantero/
trasero
J22 25 amp. natural Módulo de techo
solar
M1 15 amp. azulLuces de freno
M2 20 amp., amarilloSuspensión
neumática/
diferencial de
desplazamiento
limitado electró-
nico
M3 20 amp., amarilloCompuerta
levadiza/
apoyacabezas
M5 25 amp. naturalConvertidor de
tensión AC 115 V
M6 20 amp., amarilloEncendedor de
cigarrillosCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M7 20 amp., amarilloToma de co-
rriente n° 2 (con-
mutable)
M8 20 amp., amarilloAsiento térmico
delantero y vo-
lante de dirección
M9 20 amp., amarilloAsientos térmicos
traseros
M10 15 amp. azulDispositivo de
apertura de
puerta de garaje
Universal/Vídeo
M11 10 am- p.rojoCalefacción, ven-
tilación y aire
acondicionado
(sistema de con-
trol de climatiza-
ción)
M12 30 amp. verdeRadio/
amplificador
M13 20 amp., amarilloGrupo de instru-
mentos
337

Page 342 of 402


Cavi-dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M14 20 amp., amarilloCámara de mar-
cha atrás
M15 20 amp., amarilloAsiento(s)
servoasistido(s)/
Control de cru-
cero adaptable/
Telemática de
audio/Relé de
luces de funcio-
namiento diurno/
Módulo de sus-
pensión
neumática/Grupo
de instrumentos
M16 10 amp. rojoControlador de
sujeción de ocu-
pantes
M19 25 amp. naturalDetención auto-
mátic
a1y2
M20 15 amp. azulGrupo de instru-
mentosCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M21 20 amp., amarilloDetención auto-
mática 3
M22 10 amp. rojoClaxon (alto/bajo)
– derecha
M23 10 amp. rojoClaxon (alto/bajo)
– izquierda
M24 25 amp. naturalLimpiador trasero
M25 20 amp., amarilloSalida de motor
de bomba de
combustible/
bomba de eleva-
ción de diesel
(sólo exporta-
ción)
M26 10 amp. rojoGrupo de conmu-
tadores de puerta
del conductorCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M27 10 amp. rojoInterruptor de
encendido/
módulo de con-
trol inalámbrico/
Módulo de
apertura a distan-
cia
M28 15 amp. azulControlador del
mecanismo de
transmisión/
Controlador de la
caja de cambios
M29 10 amp. rojoMonitor de pre-
sión de neumáti-
cos
M30 15 amp. azulConector diag.
J1962
M31 20 amp., amarilloLuces de marcha
atrás
338

Page 343 of 402


Cavi-dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M32 10 amp. rojoControlador de
sujeción de ocu-
pantes
M33 10 amp. rojoControlador del
mecanismo de
transmisión/
Controlador de la
caja de cambios
M34 10 amp. rojoMódulo de asis-
tencia de
estacionamiento/
Módulo de sis-
tema de control
de climatización/
Sensor de
infrarrojos/
Módulo de brú-
jula
M35 15 amp. azulLuz de estacio-
namiento trasera
izquierdaCavi-
dad Fusible
de car- tucho Minifu-
sible Descripción
M36 20 amp., amarilloToma de co-
rriente
M37 10 amp. rojoFrenos
antibloqueo/
Módulo de sis-
tema de control
de estabilidad
M38 25 amp. naturalBloqueo y des-
bloqueo de todas
las puertas¡PRECAUCIÓN!

Cuando instale la cubierta del Módulo de
alimentación totalmente integrado, es im-
portante asegurarse de que ésta queda
correctamente situada y completamente
enganchada. De lo contrario, podría entrar
agua en el Módulo de alimentación total-
mente integrado y producirse un fallo en el
sistema eléctrico.
• Cuando reemplace un fusible fundido, es
importante utilizar sólo un fusible que tenga
el amperaje correcto. El uso de un fusible
con amperaje diferente al especificado
puede producir una sobrecarga peligrosa
en el sistema eléctrico. Si un fusible con el
amperaje correcto se vuelve a fundir signi-
fica que hay un problema en el circuito y
que éste debe ser corregido.
339

Page 344 of 402


ALMACENAMIENTO DEL VEHICULOSi su vehículo no va a ser utilizado durante más
de 21 días quizás debería adoptar algunas
medidas para proteger la batería. A saber:
•Retire el fusible n° 27 en el Módulo de
alimentación totalmente integrado (TIPM) ro-
tulado como Consumo con encendido en
OFF (IOD n° 1).
• O, desconecte el cable negativo de la bate-
ría.
• Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
tenga fuera de servicio (por ejemplo,
cuando salga de vacaciones) durante dos
semanas o más, haga funcionar el sistema
de aire acondicionado en ralentí durante
alrededor de cinco minutos en la posición
de aire fresco y ventilador alto. Esto asegu-
rará una lubricación adecuada del sistema
para minimizar la posibilidad de que el com-
presor se averíe al volver a poner en marcha
el sistema.BOMBILLAS DE RECAMBIO
Luces interiores Tipo de bombilla
Luz de la guantera .............194
Luz en maneta .......... L002825W5W
Luces de lectura de la consola
de techo ................. VT4976
Luz de carga trasera ...........214–2
Luz de cortesía de visera .......V26377
Luces de cortesía de debajo del
tablero ....................906
Grupo de instrumentos
(iluminación general) ............103
Luz de aviso y emergencia .........74
Luces exteriores Tipo de bombilla
Luces intermitente traseras ......7440NA
(WY21W)
Luces traseras auxiliaras de
compuerta levadiza ............W3W
Luz de estacionamiento/intermitente
delantera ...................T20
Faros antiniebla delanteros ......PSX24W Luces exteriores Tipo de bombilla
Luz de posición lateral delantera
.....W5W
Faros (luz de cruce) - Descarga de
alta intensidad (HID) ............D1S
(Servicio en
concesionario autorizado)
Luz de funcionamiento diurno (DRL) . . 3157K
Faros (luz de cruce) ............H11
Faros (luz de carretera) ..........9005
Luces de marcha atrás de compuerta
levadiza ..............921 (W16W)
Luces traseras de matrícula .......W5W
Luces traseras/de freno ....3157 (P27/7W)
Faros antiniebla traseros ....7440 (W21W)
NOTA:
Los números se refieren a modelos de bom-
billas comerciales que pueden adquirirse en
su concesionario autorizado.
Si necesita sustituir alguna bombilla, acuda a
su concesionario autorizado o consulte el ma-
nual de servicio correspondiente.
340

Page 345 of 402


REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Faros de descarga de alta
intensidad (HID) - Si está equipado
Los faros son del tipo de tubo de descarga de
alto voltaje. El voltaje alto puede permanecer
en el circuito incluso con los faros apagados y
la llave retirada.Por este motivo, no debe
intentar realizar el servicio de una bombilla
de faro por su cuenta. En caso de produ-
cirse un fallo de una bombilla de faro, lleve
su vehículo a un concesionario autorizado
para realizar el servicio.
¡ADVERTENCIA!
Cuando el conmutador de faros se coloca en
la posición ON se produce una alta tensión
transitoria en los portalámparas de los faros
de Descarga de alta intensidad (HID). Si el
servicio no se realiza correctamente, esto
podría provocar un choque eléctrico serio o
electrocución. Recurra al servicio de su con-
cesionario autorizado. NOTA:
En los vehículos equipados con Faros de
descarga de alta intensidad (HID), al encen-
derse los faros las luces tienen un matiz
azul. Esto va disminuyendo y al cabo de
aproximadamente 10 segundos, al cargarse
el sistema, se vuelven más blancas.
Faros de halógeno – Si está
equipado
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de las luces de carretera o
de cruce un cuarto de vuelta hacia la izquierda
para sacarla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Intermitente delantero
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de la luz intermitente un
cuarto de vuelta hacia la izquierda para sa-
carla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Faros antiniebla delanteros
1. Intente acceder a través del disyuntor hasta
el zócalo y desconecte el mazo de cableado
del conector de faro antiniebla.
2. Sujete firmemente la bombilla por los dos
pestillos y presiónelos para desbloquear la
341

Page 346 of 402


bombilla de la parte trasera del alojamiento de
faro antiniebla delantero.
3. Saque la bombilla tirando hacia afuera por
la apertura codificada del alojamiento.
¡PRECAUCIÓN!
•No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación de grasa acorta significa-
tivamente la vida útil de las mismas. Si la
bombilla entra en contacto con una super-
ficie aceitosa, límpiela con alcohol especial
para limpiar.
• Utilice siempre el tamaño y tipo correctos
de bombilla de recambio. Si el tamaño o el
tipo de bombilla no son adecuados, el faro
puede recalentarse y dañarse, así como el
portalámparas o el cableado del faro.
4. Alinee las pestañas de índice de la bombilla
del faro antiniebla delantero con las ranuras en
el cuello de la apertura de bombilla en la parte
trasera del alojamiento de faro antiniebla de-
lantero. 5. Introduzca la bombilla en el alojamiento
hasta que las pestañas de índice se acoplen
en las ranuras del cuello.
6. Presione la bombilla firme y uniformemente
en el alojamiento de faro hasta que ambas
pestañas cierren firmemente en su lugar y se
acoplen por completo.
7. Conecte el mazo de cableado al conector
del faro antiniebla delantero.
Luces traseras, de freno e
intermitentes
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Retire los dos pasadores de empuje del
alojamiento de los faros traseros.
3. Agarre la luz trasera y tire firmemente de ella
hacia atrás para desacoplar la lámpara del
panel de apertura.
4. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extraiga del faro.
5. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
lámparas.
6. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
lámparas y vuelva a fijar el conjunto de luces.
342

Page 347 of 402


Luz trasera emplazada en la
compuerta levadiza
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca el tapi-
zado inferior de la compuerta levadiza.
3. Una vez que el tapizado inferior esté aflo-
jado, cierre la compuerta levadiza.
4. Abra el cristal de ventanilla de aleta.
5. Tire de la junta del cristal en el fondo de la
abertura de la ventanilla.
6. Extraiga el panel tapizado pequeño alrede-
dor de la placa de la cerradura de cristal de la
compuerta levadiza.
7. Cierre el cristal de ventanilla de aleta y
levante la compuerta levadiza.
8. Continúe extrayendo el tapizado.
9. Desconecte las dos luces del panel tapi-
zado.10. Las luces traseras son ahora visibles. Gire
los portalámparas hacia la izquierda.
11. Extraiga/reemplace las bombillas.
12. Instale de nuevo los portalámparas.
13. Siga el proceso a la inversa para instalar
de nuevo el tapizado de la compuerta levadiza.
Faro antiniebla instalado en la placa
protectora trasera
1. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca suave-
mente entre el borde interior del faro y la placa
protectora.2. Extraiga el faro de la apertura de la placa
protectora.
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda.
4. Reemplace la bombilla.
5. Instale de nuevo el portalámparas.
6. Enganche el lateral interno del faro en la
cavidad de la placa protectora.
7. Gire el faro hacia adelante en el vehículo
hasta que el faro encaje en la abertura.
Luces traseras de la compuerta levadiza
Faros antiniebla traseros
343

Page 348 of 402


Tercera luz de freno (CHMSL)La tercera luz de freno de emplazamiento alto
es un conjunto LED. Para el reemplazo, con-
sulte a su concesionario autorizado.Luz de matrícula trasera
1. Utilice un destornillador para hacer palanca
suavemente contra el lateral de la lengüeta de
encaje a fin de retirar la óptica de la luz de
matrícula.
2. Saque la bombilla del portalámparas.
3. Reemplace la bombilla.
4. Instale de nuevo la óptica.
Tercera luz de freno
344

Page 349 of 402


CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE.UU. Sistema métrico
Combustible (aproximado)
Todos los motores 24 galones 91 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L (SAE 5W-30, certificado por API) 6 cuartos de gal. 5,6 litros
Motor 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de gal. 6,6 litros
Motor 3.0L diesel (SAE 5W-30 sintético, certificado por API con bajo contenido de
ceniza) 10 cuartos de gal. 9,5 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 3.6L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 10,4 cuartos de gal. 9,9 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Sin paquete de arrastre de re-
molque 15,4 Cuartos de galón 14,6 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Con paquete de arrastre de re-
molque 16 Cuartos de galón 15,2 litros
Motor 3.0L Diesel (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula
para 5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 13,9 cuartos de galón 13,2 litros
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.
345

Page 350 of 402


LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Refrigerante del motor Anticongelante/refrigerante MOPARde fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas), HOAT
(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 3.6L) Utilice aceite de motor SAE 5W-30 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto.
Aceite del motor – Categorías ACEA (motor
3.6L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 5.7L) Utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30
que cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de
motor SAE 5W-20.
Aceite del motor – Categorías ACEA (motor
5.7L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30 que
cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de mo-
tor SAE 5W-20.
Aceite de motor – Motor 3.0L diesel Utilice aceite de motor sintético SAE 5W-30 con bajo contenido de ceniza, que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-11106 y que cuente con la aprobación de
MB 229.31 o MB 229.51 y ACEA C3.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPAR o equivalente.
346

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 410 next >