JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 341 of 438
6. Eleve el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la derecha. Eleve el vehículo sólo hasta
que el neumático se separe de la superficie del
suelo dejando el espacio suficiente para insta-
lar el neumático de repuesto. Una elevación
mínima del neumático proporciona una
máxima estabilidad.
¡ADVERTENCIA!
Elevar el vehículo más de lo necesario puede
hacer que el vehículo sea menos estable.
Puede deslizarse del gato y dañar a alguna
persona que se encuentre cerca. Eleve el
vehículo sólo lo suficiente para poder retirar el
neumático.
7. Extraiga las tuercas de rueda y la rueda.
8. Emplace el neumático y la llanta de re-
puesto en el vehículo e instale las tuercas de
rueda con el extremo en forma de cono hacia la
llanta. Apriete ligeramente las tuercas.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que monta el neumático de
repuesto con el vástago de la válvula orien-
tado hacia fuera. El vehículo podría dañarse
si el neumático de repuesto se monta inco-
rrectamente.¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda
por completo hasta que haya bajado el
vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.
9. Baje el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la izquierda, y retire el gato y los blo-
queos de las ruedas.
10. Termine de apretar las tuercas de orejeta.
Empuje hacia abajo la llave desde el extremo
de la maneta para hacer más palanca. Apriete
las tuercas de rueda siguiendo un patrón de
estrella hasta que cada tuerca se haya apre-
tado dos veces. La torsión correcta de las
tuercas de rueda es de 150 N·m (110 lbs. pie).
Si tiene dudas sobre la torsión correcta, haga
que la comprueben con una llave de tensión en
su concesionario autorizado o en una estación
de servicio.
11. Baje el gato a la posición completamente
cerrada y colóquelo de nuevo junto con las
herramientas en las posiciones adecuadas de
la bandeja de espuma.
Instalación del neumático de repuesto
337
Page 342 of 438
12. Extraiga la tapa central pequeña y guarde
la rueda de carretera de forma segura en la
zona de carga.
13. Lleve a reparar la rueda de carretera de
aluminio y el neumático cuanto antes, fije de
manera segura el neumático de repuesto con
una tuerca de mariposa especial atornillada a
un par de 5 N·m (3,7 libras pie), vuelva a
instalar el gato y la bandeja de espuma del
juego de herramientas y cierra la cubierta del
piso de carga trasero.¡ADVERTENCIA!
Un neumático o un gato suelto proyectado
hacia adelante en caso de colisión o de
frenado repentino, podría poner en peligro a
los ocupantes del vehículo. Guarde siempre
las piezas del gato y el neumático de repuesto
en los lugares provistos para tal fin. Haga
reparar o reemplace inmediatamente el neu-
mático desinflado (bajo).
Instalación de neumáticos en uso
1. Monte la rueda en uso sobre la carretera en
el eje.
2. Instale las tuercas de rueda restantes con el
extremo en forma de cono hacia la llanta.
Apriete ligeramente las tuercas de orejeta.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda
por completo hasta que haya bajado el
vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
maneta del gato hacia la izquierda.
4. Termine de apretar las tuercas de orejeta.
Empuje hacia abajo la llave desde el extremo
de la maneta para hacer más palanca. Apriete
las tuercas de rueda siguiendo un patrón de
estrella hasta que cada tuerca se haya apre-
tado dos veces. El par de apriete correcto para
cada tuerca de rueda es 150 N·m (110 lbs.
pie). Si tiene dudas sobre la torsión correcta,
haga que la comprueben con una llave de
tensión en su concesionario autorizado o en
una estación de servicio.
5. Al cabo de 40 km (25 millas), compruebe la
torsión de la tuerca de rueda con una llave de
tensión para asegurarse de que todas las
tuercas de rueda estén bien asentadas contra
la rueda.ARRANQUE CON PUENTESi el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con puente utilizando un
conjunto de cables de puente y una batería en
otro vehículo o utilizando un paquete de batería
portátil auxiliar. El arranque con puente puede
Neumático de repuesto almacenado
338
Page 343 of 438
ser peligroso si se realiza incorrectamente;
siga los procedimientos en esta sección con
cuidado.
NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxi-
liar siga las instrucciones de funciona-
miento y precauciones del fabricante.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice un paquete de batería portátil auxi-
liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un
voltaje en el sistema superior a 12 voltios
pues podría dañarse la batería, el motor de
arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con puente si la batería
está congelada. Podría romperse o estallar y
producir lesiones personales.
Preparativos para realizar un
arranque con puente
La batería de su vehículo está situada bajo el
asiento del acompañante delantero. Existen
emplazamientos remotos bajo el capó para
ayudar al arranque con puente.
¡ADVERTENCIA!
•Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de refri-
geración del radiador. Este puede ponerse
en movimiento en cualquier momento,
cuando el interruptor de encendido se en-
cuentra en posición ON. Puede resultar
herido si las aletas del ventilador se mue-
ven.
• Quítese toda la bisutería metálica, como
correas de reloj o pulseras, que pudieran
provocar un contacto eléctrico inadvertido.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede quemar la piel o los ojos y generar
hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
tenga la batería alejada de llamas y chis-
pas.
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie
la caja de cambios automática a PARK
(estacionamiento) y gire el encendido a la
posición LOCK.
Bornes de la batería remotos
1 - Borne positivo remoto (+) (cubierto con cas-
quete protector)
2 - Borne negativo remoto (-)
339
Page 344 of 438
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Extraiga la cubierta protectora sobre el
borne positivo remoto(+)de la batería. Tire de
la cubierta hacia arriba para extraerla.
4. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
que con puente de la batería, estaciónelo al
alcance de los cables de puente, ponga el
freno de estacionamiento y asegúrese de que
el encendido está en la posición OFF.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga suficiente espacio entre los vehícu-
los para que no entren en contacto ya que
podría establecerse una conexión a masa con
riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con
puente
¡ADVERTENCIA!
De no seguir este procedimiento podrían pro-
ducirse lesiones personales o materiales de-
bido a la explosión de la batería.
¡PRECAUCIÓN!
De no seguir estos procedimientos podrían
producirse daños en el sistema de carga del
vehículo auxiliar o del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del cable de
puente al borne positivo (+)del vehículo des-
cargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+)al borne positivo (+)de la
batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del cable de
puente al borne negativo (-)de la batería
auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo (-)al borne negativo remoto (-)
del vehículo con la batería descargada.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al borne negativo (-)de la
batería descargada. La chispa eléctrica resul-
tante podría causar que la batería explotara y
ocasionarle lesiones personales. 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí
durante unos minutos y luego arranque el
motor del vehículo con la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, extraiga los
cables de puente siguiendo la secuencia in-
versa:
6. Desconecte el cable de puente negativo
(-)
del borne negativo remoto (-)del vehículo
descargado.
7. Desconecte el extremo negativo (-)del ca-
ble de puente del borne negativo (-)de la
batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente positivo (+)del borne positivo (+)de
la batería auxiliar.
9. Desconecte el extremo positivo (+)del ca-
ble de puente del borne positivo (+)del
vehículo descargado.
10. Coloque de nuevo la cubierta protectora
sobre el borne positivo remoto (+)de la batería
del vehículo descargado.
340
Page 345 of 438
Si necesita arrancar con puente el vehículo con
frecuencia, debería examinar la batería y el
sistema de carga en su concesionario autori-
zado.
¡PRECAUCIÓN!
Los accesorios que se pueden enchufar a las
tomas de corriente del vehículo consumen
potencia de la batería incluso cuando no
están en uso (es decir, teléfonos móviles,
etc.). Con el tiempo, si estos aparatos perma-
necen enchufados demasiado tiempo, puede
descargarse la batería lo suficiente como
para acortar su vida útil y/o impedir el arran-
que del motor.
COMO DESATASCAR UN VEHICULOSi el vehículo se atasca en la nieve, arena o
fango, se puede desatascar con un movi-
miento de balanceo. Mueva la palanca de
cambios de forma rítmica entre DRIVE (directa)
y REVERSE (marcha atrás), mientras aplica
una ligera presión sobre el acelerador. Por lo
general, lo más eficaz es ejercer la mínima
presión posible sobre el pedal del acelerador
para mantener el movimiento de balanceo evi-
tando que las ruedas giren libremente y sin
sobrerrevolucionar el motor.¡PRECAUCIÓN!
Si se acelera el motor o las ruedas giran con
demasiada rapidez, la caja de cambios puede
sobrecalentarse y fallar su funcionamiento.
Cada cinco ciclos de movimiento de balanceo
permita que el motor funcione en ralentí con
la palanca de cambios en NEUTRAL (punto
muerto) durante al menos un minuto. Esto
reducirá el recalentamiento y disminuirá el
riesgo de averiar la caja de cambios durante
los esfuerzos prolongados para desatascar el
vehículo.341
Page 346 of 438
¡PRECAUCIÓN!
•Cuando balancee un vehículo atascado
efectuando cambios entre DRIVE (directa)
y REVERSE (marcha atrás), no permita el
giro libre de las ruedas a más de 24 km/h
(15 mph), ya que esto podría averiar el
mecanismo de transmisión.
• Si se acelera el motor o las ruedas giran
con demasiada rapidez, la caja de cambios
puede sobrecalentarse y fallar. También
podrían dañarse los neumáticos. No haga
girar las ruedas a más de 48 km/h (30 mph)
en marcha (sin cambios de la caja de
cambios).¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran veloci-
dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera-
das por la velocidad excesiva de las ruedas
pueden provocar daños o incluso fallos en el
eje y los neumáticos. El neumático puede
explotar y herir a alguien. Cuando esté atas-
cado, no haga girar las ruedas de su vehículo
a más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
30 segundos continuados sin detenerlas, ni
permita que nadie se acerque a una rueda
que esté girando, independientemente de la
velocidad de la misma.
ANILLAS PARA REMOLQUESu vehículo está equipado con anillas para
remolque, instaladas en la parte delantera y
trasera.
¡PRECAUCIÓN!
Las anillas para remolque son únicamente
para casos de emergencia como, por ejem-
plo, para rescatar un vehículo que se ha
salido de la calzada. No las utilice para el
enganche a un vehículo de remolque o para
el remolque en carretera. Podría dañar su
vehículo. Se recomienda el uso de bridas
cuando arrastre el vehículo, ya que las cade-
nas podrían provocar daños al vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Manténgase alejado de los vehículos cuando
realice la tracción con anillas de remolque.
Las bridas y cadenas de remolque pueden
romperse y producir lesiones graves.
342
Page 347 of 438
ANULACION DE LA PALANCA DE
CAMBIOS
Si se produce un funcionamiento incorrecto y la
palanca de cambios no se puede sacar de la
posición PARK (estacionamiento), se puede
utilizar el procedimiento siguiente para mover
temporalmente la palanca de cambios:
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
2. Apague el motor.
3. Extraiga el revestimiento de goma del por-
tavasos (situado junto al cambiador en la con-
sola central).
4. Utilice un destornillador o instrumento simi-
lar para extraer con cuidado la cubierta de
acceso a la anulación de la palanca de cam-
bios, situada en la parte inferior del portavasos.5. Oprima el pedal del freno y mantenga una
presión firme sobre el mismo.
6. Con un destornillador o instrumento seme-
jante, pulse y mantenga pulsada la palanca de
bloqueo de cambio.
7. Mueva la palanca de cambios a la posición
NEUTRAL (punto muerto).
8. El vehículo podrá entonces ponerse en mar-
cha en NEUTRAL (punto muerto).
9. Vuelva a instalar la cubierta de acceso a la
anulación de la palanca de cambios y coloque
el revestimiento de goma en el portavasos.
REMOLQUE DE UN VEHICULO
AVERIADO
Esta sección describe los procedimientos para
remolcar un vehículo averiado mediante un
servicio de grúa comercial. Si funciona la caja
de cambios y el mecanismo de transmisión en
el vehículo averiado, también puede ser remol-
cado según se describe más abajo en
Remol-
que con fines recreativos en la sección
Puesta en marcha y funcionamiento .
NOTA:
Los vehículos equipados con Quadra-Lift™
deben ser bajados al nivel de Park
(estacionamiento) (el nivel más bajo) y te-
ner el nivelado automático desactivado, an-
tes de sujetarlos (desde la carrocería) en un
remolque o camión de plataforma plana.
Consulte la sección sobre Quadra-
Elevador™ para obtener más información.
Si el vehículo no puede ser bajado al nivel
del Park (estacionamiento) (p. ej., el motor
no se pone en marcha), las sujeciones de-
berán fijarse a los ejes (no a la carrocería).
De no seguir estas instrucciones, pueden
producirse códigos de fallo y/o la pérdida de
tensión correcta de la sujeción.
Cubierta de acceso a la anulación de la
palanca de cambios
343
Page 348 of 438
Condiciones de remolque Ruedas separadas del sueloModelos 4WD
Remolque plano NINGUNOConsulte las instrucciones en el
Remolque con fines recreativos en
Puesta en marcha y funcionamiento .
•Caja de cambios está en PARK (estacionamiento)
• Caja de transferencia está en NEUTRAL (punto muerto)
• Remolque hacia adelante
Remolque en elevador de ruedas o plataforma rodante Delantero
NO PERMITIDO
Trasero NO PERMITIDO
Plataforma plana TODO MEJOR METODO
Se requiere un equipo de remolque o elevación
adecuado para evitar daños a su vehículo.
Utilice sólo barras de remolque y otros dispo-
sitivos destinados a tal fin, siguiendo las ins-
trucciones del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad. Fije la
barra de remolque u otro dispositivo de remol-
que a partes estructurales principales del
vehículo; no a los parachoques o soportes
relacionados. Deben cumplirse las leyes esta-
tales y locales aplicables al remolque de
vehículos. Si necesita usar los accesorios (limpiadores,
desempañadores, etc.) mientras es remol-
cado, el encendido debe estar en la posición
ON/RUN, no en ACC.
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte Anulación manual del bloqueo de la
caja de cambios accionado por el pedal de
freno (en Puesta en marcha y funcionamiento,
Caja de cambios automática) para obtener
instrucciones a fin de cambiar la caja de cam-
bios automática desde la posición PARK
(estacionamiento) para el remolque.
¡PRECAUCIÓN!
•
No intente emplear un equipo del tipo de
eslinga cuando realice el remolque.
Cuando asegure el vehículo a un camión
con plataforma plana, no lo fije a compo-
nentes de la suspensión delantera o tra-
sera. Si el remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir averías.
• Si el vehículo remolcado requiere el uso de
la dirección, el encendido debe encon-
trarse en la posición ON/RUN o ACC, no en
la posición LOCK/OFF.
344
Page 349 of 438
Remolque sin el llavero de la llave
de encendido
Si se remolca el vehículo con el encendido en
posición LOCK/OFF deben adoptarse medidas
de precaución especiales. El único método de
remolque aprobado sin contar con la llave de
encendido es sobre un camión de plataforma
plana. Para evitar daños al vehículo es nece-
sario emplear el equipo de remolque apro-
piado.
Vehículos con tracción en las cuatro
ruedas
El fabricante recomienda remolcar el vehículo
con las cuatro ruedasseparadasdel suelo. También son métodos aceptables el remolque
del vehículo sobre una plataforma plana con
un extremo del vehículo elevado y el extremo
opuesto sobre una plataforma rodante de re-
molque.
Si el equipo de plataforma plana no está dis-
ponible y la caja de transferencia funciona, el
vehículo puede ser remolcado (en dirección
hacia adelante, con
TODASlas ruedas en el
suelo), SIla caja de transferencia está en
NEUTRAL (punto muerto) y la caja de cambios
está en PARK(estacionamiento). Consulte
Remolque con fines recreativos enPuesta en
marcha y funcionamiento para obtener ins-
trucciones detalladas.
¡PRECAUCIÓN!
• No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras o traseras. La utilización de un
elevador de ruedas delanteras o traseras
durante el remolque provocará daños inter-
nos en la caja de transferencia o en la caja
de cambios.
• Si no se acatan estos requisitos pueden
producirse averías importantes en la caja
de cambios y/o en la caja de transferencia.
Estos deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo nuevo.
345
Page 350 of 438
346