JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 141 of 440
OSTRZEŻENIE!
skuteczne pod warunkiem, że osoba
siedząca na siedzeniu jest prawidłowo
przypięta pasem bezpieczeństwa.
W trakcie niektórych kolizji nie nastę-
puje detonacja bocznych poduszek po-
wietrznych. Zawsze należy zakładać
pasy bezpieczeństwa, nawet jeśli sa-
mochód jest wyposażony w boczne po-
duszki powietrzne.
UWAGA:
Osłony poduszek powietrznych mogą być
wkomponowane w obicia tapicerskie, jednak
zostaną rozerwane w momencie detonacji
poduszek powietrznych.
Przewrócenie się pojazdu (jeśli na wypo-
sażeniu jest system wykrywający prze-
wrócenie pojazdu)
Boczne poduszki powietrzne detonują
w przypadku określonych typów przewróce-
nia się pojazdu. System ORC na podstawie
siły i typu kolizji określa, czy detonacja bocz-
nych poduszek powietrznych w przypadku
pewnych typów przewrócenia się samo-
chodu jest wskazana. Samo uszkodzeniesamochodu nie jest odpowiednim wskaźni-
kiem tego, czy powinna nastąpić detonacja
bocznych poduszek powietrznych.
Boczne poduszki powietrzne nie są detono-
wane w przypadku wszystkich typów prze-
wrócenia się pojazdu. System wykrywający
przewrócenie się pojazdu ustala, czy doszło
do przewrócenia się pojazdu i czy wskazana
jest detonacja poduszek. W przypadku prze-
wrócenia się pojazdu lub sytuacji bliskiej
przewróceniu oraz gdy wskazana jest deto-
nacja bocznych poduszek powietrznych,
system wykrywający przewrócenie pojazdu
uruchomi także napinacze pasów bezpie-
czeństwa po obu stronach pojazdu.
Kurtyny SABIC mogą pomóc ograniczyć ry-
zyko częściowego lub całkowitego wypad-
nięcia pasażera z samochodu przez boczne
szyby w przypadku pewnych typów przewró-
cenia samochodu lub zderzeń bocznych.
Elementy układu poduszek powietrz-
nych
UWAGA:
System monitorowania bezpieczeństwa pa-
sażerów (ORC) monitoruje wewnętrzne ob-
wody i przewody łączące elektrycznych pod-
zespołów układu poduszek powietrznych
wymienione poniżej:
• System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC)
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
nych
• Koło kierownicy i kolumna kierownicza
• Deska rozdzielcza
• Podparcia kolan
• Zaawansowana poduszka powietrzna kie-
rowcy i pasażera siedzącego z przodu
• Sygnał z czujnika w sprzączce pasa bez-
pieczeństwa
• Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
• Dodatkowe poduszki powietrzne chroniące
kolana
139
Page 142 of 440
• Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
• Napinacze pasów bezpieczeństwa
W przypadku detonacji poduszki po-
wietrznej
Przednie poduszki powietrzne zmniejszają
objętość natychmiast po detonacji.
UWAGA:
Przednie i/lub boczne poduszki powietrzne
nie są uruchamiane w przypadku wszystkich
kolizji. Nie oznacza to usterki układu podu-
szek powietrznych.
W przypadku kolizji, która spowodowała de-
tonację poduszek powietrznych, może dojść
do poniższych obrażeń:
• Materiał, z którego wykonana jest po-
duszka powietrzna, może powodować
otarcia i/lub zaczerwienienie skóry kie-
rowcy i pasażera w momencie detonacji
i rozwinięcia. Otarcia mogą przypominać
oparzenia wywołane tarciem (np. o linę,
dywan itp.). Nie są one wywołane kontak-
tem z substancjami chemicznymi. Nie są to
obrażenia trwałe – znikają po upływie krót-
kiego czasu. Jeżeli ślady otarć nie znikająpo upływie kilku dni lub jeżeli widoczne są
pęcherzyki, należy bezzwłocznie skonsul-
tować się z lekarzem.
• Odpaleniu poduszek powietrznych może
towarzyszyć powstanie przypominającej
dym chmury drobnych cząsteczek. Czą-
steczki te są normalnym efektem ubocz-
nym procesu wytwarzania nietoksycznego
gazu, który napełnia poduszki. Cząsteczki
te mogą powodować podrażnienie skóry,
oczu, nosa lub gardła. W przypadku po-
drażnienia skóry lub oczu należy wypłukać
podrażnione miejsca zimną wodą. W przy-
padku podrażnienia nosa lub gardła wy-
starczy krótki pobyt na świeżym powietrzu.
Jeśli podrażnienie nie ustępuje, należy
skontaktować się z lekarzem. Jeśli rozpy-
lone cząsteczki dostaną się na ubranie,
należy je wyczyścić zgodnie z zaleceniami
producenta odzieży.
Nie należy prowadzić pojazdu po detonacji
poduszek powietrznych. W przypadku kolej-
nego uderzenia zużyte poduszki powietrzne
nie zapewnią żadnego bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Zdetonowane poduszki powietrzne i napi-
nacze pasów bezpieczeństwa nie zapew-
niają ochrony podczas kolejnego uderze-
nia. Natychmiast po uderzeniu należy
wymienić poduszki powietrzne, napina-
cze pasów bezpieczeństwa i zwijacze pa-
sów bezpieczeństwa u autoryzowanego
dealera. Należy również wykonać prze-
gląd systemu monitorowania bezpieczeń-
stwa pasażerów (ORC).
UWAGA:
• Osłony poduszek powietrznych mogą być
wkomponowane w obicia tapicerskie, jed-
nak zostaną rozerwane w momencie deto-
nacji poduszek powietrznych.
• Po każdej kolizji pojazd powinien zostać
natychmiast przekazany autoryzowanemu
dealerowi.
Zaawansowany system przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia, jeśli sieć komunika-
cyjna pojazdu i zasilanie pozostają sprawne,
system ORC, w zależności od typu zdarze-
BEZPIECZEŃSTWO
140
Page 143 of 440
nia, może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom uderze-
nia:
• Odcięcie zasilania paliwem (zależnie od
wyposażenia).
• Odcięcie zasilania akumulatorem silnika
elektrycznego (zależnie od wyposażenia).
• Błyskanie świateł awaryjnych, dokąd aku-
mulator ma energię.
• Włączenie oświetlenia wewnętrznego,
które pozostaje włączone do chwili wyczer-
pania energii akumulatora lub przez 15 mi-
nut od zadziałania systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia.
• Odblokowanie zamków drzwi sterowanych
elektrycznie.
Pojazd może być zaprojektowany do wyko-
nywania innych funkcji w odpowiedzi na
działanie zaawansowanego systemu prze-
ciwdziałania skutkom uderzenia:
• Włączenie podgrzewacza filtra paliwa, wy-
łączenie silnika dmuchawy HVAC, za-
mknięcie obiegu HVAC• Odcięcie zasilania akumulatorem następu-
jących podzespołów:
– Engine (Silnik)
– Silnik elektryczny (zależnie od wypo-
sażenia)
– Elektryczne wspomaganie kierownicy
– Wspomaganie hamulców
– Elektryczny hamulec postojowy
– Dźwignia zmiany biegów automatycz-
nej skrzyni biegów
– Klakson
– Wycieraczka przedniej szyby
– Pompa spryskiwaczy reflektorów
UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/
blokada) i wyjęciu kluczyka z wyłącznika za-
płonu w celu uniknięcia wyczerpania akumu-
latora. Przed wyzerowaniem funkcji
zaawansowanego systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia po kolizji i uruchomie-
niem silnika starannie sprawdzić brak wycie-
ków paliwa w komorze silnika oraz napodłożu w pobliżu komory silnika i zbiornika
paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa ani
uszkodzeń urządzeń elektrycznych pojazdu
(np. reflektory) po wypadku, należy zreseto-
wać układ zgodnie z procedurą opisaną po-
niżej.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
W celu wyzerowania funkcji zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia po kolizji, wyłącznik zapłonu na-
leży przełączyć z pozycji START (Rozruch)
lub ON/RUN (Zapłon) w pozycję IGN OFF
(zapłon wyłączony). Przed wyzerowaniem
funkcji zaawansowanego systemu przeciw-
działania skutkom uderzenia po kolizji i uru-
chomieniem silnika starannie sprawdzić
brak wycieków paliwa w komorze silnika
oraz na podłożu w pobliżu komory silnika
i zbiornika paliwa.
141
Page 144 of 440
Konserwacja układu poduszek po-
wietrznych
OSTRZEŻENIE!
• Modyfikacje elementów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie układu w momencie, gdy bę-
dzie to konieczne. Istnieje ryzyko do-
znania obrażeń z powodu wadliwego
działania układu poduszek powietrz-
nych. Nie modyfikować podzespołów
lub przewodów, nie przyklejać żadnych
naklejek ani znaczków na osłonę piasty
koła kierownicy ani na górną prawą
część deski rozdzielczej. Nie modyfiko-
wać przedniego zderzaka ani nadwozia
pojazdu. Nie montować bocznych pro-
gów ani stopni dostępnych jako akceso-
ria dodatkowe.
• Próba naprawy elementów układu po-
duszek powietrznych we własnym za-
kresie jest bardzo niebezpieczna. Na-
leży ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
OSTRZEŻENIE!
wyposażony w układ poduszek po-
wietrznych.
• Nie próbować modyfikować żadnej czę-
ści układu poduszek powietrznych we
własnym zakresie. Modyfikacje mogą
spowodować samoczynną detonację
poduszek powietrznych bądź ich nie-
prawidłowe działanie. Wszelkie czyn-
ności związane z układem poduszek
powietrznych musi wykonywać autory-
zowany dealer. W przypadku koniecz-
ności wykonania czynności serwiso-
wych na poziomie pokrycia i poduszki
fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel), na-
leży powierzyć pojazd autoryzowa-
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie
z akcesoriów fotela posiadających ho-
mologację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu na potrzeby osoby niepełno-
sprawnej należy skontaktować się z au-
toryzowanym dealerem.
Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator zda-
rzeń (EDR). Podstawowym zadaniem sys-
temu EDR jest rejestracja danych, które po-
zwolą przeanalizować zachowanie układów
pojazdu w przypadku kolizji, zderzeń z prze-
szkodą lub sytuacji wywołujących odpalenie
poduszek powietrznych. Rejestrator zda-
rzeń (EDR) zapisuje dane związane z dyna-
miką pojazdu oraz dane dotyczące układów
bezpieczeństwa przez krótki czas, zazwy-
czaj przez 30 sekund lub mniej. EDR w tym
pojeździe zapisuje następujące informacje:
• Wykaz aktywnych systemów i układów po-
jazdu;
• Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i pa-
sażera (zapięte/odpięte);
• Położenie pedału przyspieszenia i/lub pe-
dału hamulca;
• Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych obra-
żeń.
BEZPIECZEŃSTWO
142
Page 145 of 440
UWAGA:
Dane EDR są zapisywane przez pojazd wy-
łącznie w przypadku wystąpienia poważ-
nego zderzenia; rejestrator nie zapisuje da-
nych w normalnych warunkach jazdy.
W trakcie zapisu nie są rejestrowane żadne
dane osobowe (np. nazwisko, płeć, wiek
bądź miejsce zderzenia). Służby posiada-
jące takie uprawnienia mogą jednak porów-
nać dane odzyskane z rejestratora z danymi
osobistymi zebranymi podczas rutynowego
dochodzenia mającego miejsce w następ-
stwie wypadku.
Aby odczytać dane zapisane przez rejestra-
tor, konieczne jest posiadanie specjalnego
wyposażenia. Należy również mieć dostęp
do pojazdu lub do rejestratora zdarzeń
(EDR). Poza producentem pojazdu dane
z rejestratora mogą również odczytać służby
mające do tego odpowiednie uprawnienia
i dysponujące specjalnym wyposażeniem.Foteliki dziecięce — bezpieczny
przewóz dzieci
Wszyscy pasażerowie, w tym niemowlęta
i dzieci, powinni mieć przez cały czas za-
pięte pasy bezpieczeństwa. Dyrektywa eu-
ropejska 2003/20/WE wymaga prawidło-
wego użytkowania fotelików dziecięcych we
wszystkich krajach Unii Europejskiej.Dzieci o wzroście poniżej 1,5 metra i poniżej
12 roku życia powinny podróżować na tyl-
nych fotelach i muszą być przypięte pasami
bezpieczeństwa, jeśli jest to możliwe. Zgod-
nie ze statystyką, przewożenie dzieci na tyl-
nym siedzeniu jest bezpieczniejsze od prze-
wożenia dziecka na przednim siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
•NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYW-
NYMI PODUSZKAMI POWIETRZNYMI,
ponieważ może to prowadzić do
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
ciała DZIECKA.
• W pojazdach z tylnymi siedzeniami na-
leży używać wyłącznie fotelika dziecię-
cego skierowanego tyłem do kierunku
jazdy.
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.Etykieta ostrzegawcza na osłonie
przeciwsłonecznej przedniego
pasażera
143
Page 146 of 440
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku zderzenia nieprzypięte
pasami bezpieczeństwa dziecko może
zostać wyrzucone z dużą siłą. Siła nie-
zbędna do utrzymania dziecka w ramio-
nach może być zbyt duża, niezależnie
od siły, jaką dysponuje dorosła osoba.
Grozi to poważnymi obrażeniami lub
śmiercią zarówno dziecka, jak i innych
osób. Każde dziecko przewożone w sa-
mochodzie musi być prawidłowo przy-
pięte w sposób stosowny do jego wiel-
kości.
Dostępne są środki zabezpieczające róż-
nych typów i rozmiarów, przystosowane do
przewozu niemowląt, małych dzieci i dzieci,
które mogą korzystać z pasów bezpieczeń-
stwa przeznaczonych dla dorosłych. Jeśli
jest to możliwe, dzieci powinny podróżować
tyłem do kierunku jazdy – jest to najbez-
pieczniejsza pozycja jazdy dla dziecka w ra-
zie wypadku. Bezwzględnie należy zapo-
znać się z instrukcją obsługi fotelika, aby
dostosować fotelik do wzrostu i wagi dzie-
cka. Należy uważnie przeczytać wszystkieinstrukcje i ostrzeżenia w instrukcji obsługi
fotelika dziecięcego oraz na wszystkich ety-
kietach znajdujących się na foteliku dziecię-
cym.
W Europie foteliki dziecięce są zdefiniowane
przez przepis ECE-R44, który dzieli je na
pięć grup wagowych:
Grupa fotelika Grupa wagowa
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0+ do 13 kg
Grupa 1 9-18 kg
Grupa 2 15-25 kg
Grupa 3 22-36 kg
Należy sprawdzić etykietę fotelika dziecię-
cego. Wszystkie zatwierdzone foteliki dzie-
cięce muszą mieć dane dotyczące zatwier-
dzenia typu oraz oznaczenie kontrolne na
etykiecie. Etykieta musi być trwale przymo-
cowana do fotelika dziecięcego. Nie wolno
usuwać etykiety z fotelika dziecięcego.
OSTRZEŻENIE!
Poważne niebezpieczeństwo! Nie
umieszczać fotelika dziecięcego skiero-
wanego tyłem do kierunku jazdy przed
aktywną poduszką powietrzną. Więcej in-
formacji można znaleźć na etykietach na
osłonie przeciwsłonecznej. Detonacja po-
duszki powietrznej w razie wypadku może
spowodować śmiertelne obrażenia ciała
dziecka bez względu na dotkliwość kolizji.
Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
miejsce w razie kolizji.
„Uniwersalne” foteliki dziecięce
• Ilustracje w kolejnych częściach są przy-
kładami każdego typu uniwersalnych fote-
lików dziecięcych. Przedstawione są ty-
powe instalacje. Fotelik dziecięcy zawsze
należy montować zgodnie z instrukcjami
producenta fotelika dziecięcego, które mu-
szą być dołączone do fotelika tego typu.
BEZPIECZEŃSTWO
144
Page 147 of 440
• Patrz część „Montaż fotelika dziecięcego
z wykorzystaniem pasów bezpieczeństwa
pojazdu”, gdzie krok po kroku opisano mo-
cowanie fotelika dziecięcego za pomocą
pasa bezpieczeństwa.
• Foteliki dziecięce z mocowaniami ISOFIX
mogą być mocowane w pojeździe bez uży-
wania pasów bezpieczeństwa.
Grupy0i0+
Eksperci ds. bezpieczeństwa zalecają, aby
dzieci jak najdłużej podróżowały w pojeździe
tyłem do kierunku jazdy. Dzieci o wadze do
13 kg muszą siedzieć w foteliku dziecięcym
skierowanym tyłem do kierunku jazdy, jak
pokazano na rys. A. Ten typ fotelika dziecię-
cego zabezpiecza głowę dziecka i nie powo-
duje przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania lub zderzenia.
Fotelik dziecięcy skierowany tyłem do kie-
runku jazdy jest zamocowany pasami bez-
pieczeństwa pojazdu, jak pokazano na
rys. A. Fotelik dziecięcy zabezpiecza dzie-
cko za pomocą własnej uprzęży.
OSTRZEŻENIE!
•Nigdy nie należy umieszczać fotelika
dziecięcego skierowanego tyłem do kie-
runku jazdy przed poduszką po-
wietrzną. Detonacja przedniej poduszki
powietrznej pasażera może doprowa-
dzić do śmierci lub poważnych obrażeń
dzieci w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy
to także dzieci podróżujących w foteli-
kach skierowanych tyłem do kierunku
jazdy.
OSTRZEŻENIE!
• W pojazdach z tylnymi siedzeniami
należy używać wyłącznie fotelika dzie-
cięcego skierowanego tyłem do kie-
runku jazdy.
Grupa 1
Dzieci ważące od 9 kg do 18 kg mogą być
przewożone w fotelikach grupy 1, skierowa-
nych przodem do kierunku jazdy, jak przed-
Rys. A
Rys. B
145
Page 148 of 440
stawiono na rys. B. Ten typ fotelika dziecię-
cego jest przeznaczony dla starszych dzieci,
które są za duże do fotelików grupy 0 lub 0+.
Grupa 2
Dzieci o wadze od 15 kg do 25 kg oraz zbyt
wysokie, aby mogły korzystać z fotelika dzie-
cięcego grupy 1, mogą korzystać z fotelika
dziecięcego grupy 2.
Jak pokazano na rys. C, fotelik dziecięcy
grupy 2 należy ustawić w prawidłowy sposób
względem pasa bezpieczeństwa tak, abypas barkowy znajdował się na klatce piersio-
wej dziecka, a nie na szyi, natomiast pas
biodrowy znajdował się na miednicy, a nie na
brzuchu.
Grupa 3
Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz
wystarczająco wysokie, aby mogły korzy-
stać ze standardowego pasa barkowego,
mogą korzystać z fotelików dziecięcych
grupy 3. Foteliki dziecięce grupy 3 zapew-
niają prowadzenie pasa biodrowego na wy-sokości miednicy dziecka. Dziecko musi być
wystarczająco wysokie, aby pas barkowy
spoczywał na klatce piersiowej dziecka,
a nie na szyi.
Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabezpie-
cza dziecko na tylnym siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowy montaż może spowodo-
wać niewłaściwe działanie zabezpie-
czenia dziecka. Może nastąpić samo-
czynne poluzowanie elementu podczas
wypadku. Dziecko może odnieść po-
ważne obrażenia lub zginąć. Podczas
montażu fotelika dziecięcego należy
postępować ściśle według instrukcji
jego producenta.
• Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać sie-
dzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować polu-
zowanie mocowań fotelika dziecięcego.
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
Rys. C
Rys. D
BEZPIECZEŃSTWO
146
Page 149 of 440
OSTRZEŻENIE!
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
należy zamontować fotelik dziecięcy.
• Kiedy fotelik nie jest używany, należy
przymocować go pasem bezpieczeń-
stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
z pojazdu. Nie przewozić niezamoco-
wanego fotelika w pojeździe. W przy-
padku gwałtownego hamowania lub
wypadku przemieszczający się fotelik
może uderzyć w pasażerów lub oparcia
foteli, co może być przyczyną poważ-
nych obrażeń.
Przydatność siedzeń pasażera do za-
mocowania uniwersalnego fotelika
dziecięcego
Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2000/
3/WE, przydatność każdej pozycji siedzenia
pasażera do zamocowania uniwersalnego
fotelika dziecięcego jest przedstawiona
w poniższej tabeli:
Grupa wagowaUniwersalna tabela ustawień fotelika dziecięcego (lub inna witryna)
Przedni fotel pasa-
żeraTylny rząd, skrajne
siedzenieTylny rząd, środ-
kowe siedzenieŚrodkowy rząd,
skrajne siedzenieŚrodkowy rząd,
środkowe siedzenie
Grupa0—do10kg XU/UF UF N/D N/D
Grupa 0+ — do 13 kg X U/UF UF N/D N/D
Grupa1—od9do
18 kgX U/UF UF N/D N/D
Grupa II i III — od
15 do 36 kgX U/UF UF N/D N/D
147
Page 150 of 440
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
• U = Możliwość stosowania „uniwersalnych”
środków zabezpieczających w danej gru-
pie wagowej.
• X = Miejsce siedzące nieodpowiednie dla
dziecka z danej grupy wagowej.
• UF = możliwość stosowania „uniwersal-
nych” środków zabezpieczających usta-
wianych przodem do kierunku jazdy w da-
nej grupie wagowej.
Jeśli zagłówek uniemożliwia montaż fotelika
dziecięcego, należy go wyregulować (jeśli
jest regulowany).
Pasy bezpieczeństwa dla starszych
dzieci
Dzieci o wzroście powyżej 1,5 m mogą zapi-
nać pasy bezpieczeństwa zamiast stosowa-
nia fotelików dziecięcych.
Należy przeprowadzić ten prosty 5-punktowy
test, aby ustalić, czy pas bezpieczeństwa pra-
widłowo zabezpiecza dziecko lub czy nadal
powinno się stosować fotelik dziecięcy grupy
2 lub grupy 3 w celu poprawienia ochrony
zapewnianej przez pas bezpieczeństwa:
1. Czy dziecko może w pełni oprzeć się
o oparcie siedzenia samochodu?
2. Czy kolana dziecka zginają się naturalnie
przed siedziskiem – i czy w tym czasie
dziecko nadal prawidłowo opiera się
o oparcie siedzenia?
3. Czy pas barkowy spoczywa na barku
dziecka, pomiędzy szyją i ramieniem?
4. Czy pas biodrowy znajduje się maksy-
malnie nisko, dotykając ud dziecka, a nie
brzucha?
5. Czy dziecko może siedzieć w takiej pozy-
cji przez całą podróż?
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych pytań
brzmi „nie”, oznacza to, że dziecko nadal
musi korzystać w samochodzie z fotelika
dziecięcego grupy 2 lub 3. Jeśli dziecko
używa pasa biodrowo-barkowego, należy co
jakiś czas sprawdzać dopasowanie pasa
i upewnić się, że sprzączka pasa jest za-
pięta. Dziecko zmieniające położenie w fo-
telu (wiercące się) może zmienić położenie
pasa bezpieczeństwa. Jeśli pas barkowy do-
tyka twarzy lub szyi, należy przesunąć dzie-
cko bliżej w stronę środka pojazdu lub zasto-sować podstawkę podwyższającą, tak aby
zapewnić odpowiednie zabezpieczenie
dziecka pasem bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie pozwalać dzie-
cku przekładać pasa barkowego pod ra-
mieniem lub za plecami. W przypadku
zderzenia pas barkowy nie będzie pra-
widłowo zabezpieczał dziecka, co może
spowodować poważne obrażenia ciała
lub śmierć. Dziecko musi zawsze mieć
prawidłowo założony pas biodrowy i pas
ramieniowy pasa bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO
148