JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 241 of 440
w wyniku naciśnięcia przycisku SOS znajdu-
jącego się w podstawie lusterka wstecz-
nego. Po nawiązaniu połączenia pomiędzy
pojazdem a operatorem służb ratowniczych
pojazd automatycznie przekaże lokalizację
i informacje dotyczące pojazdu operatorowi
służb ratowniczych.
Tylko operator służb ratowniczych może
zdalnie zakończyć połączenie awaryjne
i w razie potrzeby oddzwonić poprzez sys-
tem Emergency Call (Połączenia awaryj-
nego). Po zakończeniu połączenia można
ponownie połączyć się z operatorem służb
ratowniczych w celu podania dodatkowych
informacji poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku.
W celu nawiązania połączenia awaryj-
nego
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SOS-
Emergency Call (Połączenie awaryjne-SOS)
przez kilka sekund. Doda LED znajdująca
się na przycisku SOS mignie raz, a następ-
nie będzie świecić światłem ciągłym sygna-
lizując nawiązanie połączenia.UWAGA:
Jeśli przycisk SOS-Emergency Call (Połą-
czenie awaryjne-SOS) został naciśnięty
przypadkowo, można skorzystać z dziesię-
ciosekundowego opóźnienia w nawiązaniu
połączenia. System wyemituje ostrzeżenie
słowne dotyczące nawiązywanego połącze-
nia. Aby anulować połączenie, należy po-
nownie nacisnąć przycisk SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS).
Po nawiązaniu połączenia pomiędzy pojaz-
dem a operatorem służb ratowniczych sys-
tem SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS) przekaże operatorowi na-
stępujące istotne informacje dotyczące po-
jazdu:
• Informację o tym, że zostało wywołane po-
łączenie poprzez system SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS).
• Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN).
• Ostatnie znane współrzędne GPS pojazdu.
Następnie można rozmawiać z operatorem
służb ratowniczych w celu określenia, czy
potrzebna jest dodatkowa pomoc.Połączenie awaryjne ma pierwszeństwo nad
innymi źródłami dźwięku, które zostaną wy-
ciszone. W przypadku posiadania telefonu
połączonego za pomocą funkcji Bluetooth
zostanie on wyłączony i włączony ponownie
po zakończeniu połączenia awaryjnego.
Podczas nawiązywania połączenia awaryj-
nego użytkownik jest wspomagany podpo-
wiedziami głosowymi. W przypadku nawią-
zania połączenia pomiędzy operatorem
służb ratowniczych a pojazdem operator
może nagrywać rozmowę i dźwięki w samo-
chodzie. Korzystając z usługi użytkownik
wyraża zgodę na udostępnienie tych infor-
macji.
Ograniczenia systemu SOS-Emergency
Call (Połączenie awaryjne-SOS)
Po przełączeniu zapłonu w położeni RUN
(włączony) system połączenia awaryjnego
wykonuje rutynową samokontrolę. Podczas
tej kontroli czerwona kontrolka świeci przez
około trzy sekundy. Nie należy mylić tego
sygnału z ostrzeżeniem dotyczącym usterki.
239
Page 242 of 440
W przypadku usterki czerwona kontrolka po-
zostaje włączona. Po wykryciu usterki przez
system SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS):
• Dioda LED znajdująca się obok przycisku
SOS będzie świeciła na czerwono świat-
łem stałym.
• System SOS-Emergency Call (Połączenie
awaryjne-SOS) jest zasilany przez osobny
akumulator w celu zapewnienia działania
nawet wtedy, gdy akumulator pojazdu jest
rozładowany lub odłączony. Jeśli akumula-
tor systemu jest rozładowany, na wyświet-
laczu zestawu wskaźników ukaże się spe-
cjalny komunikat, inny od pozostałych
komunikatów dotyczących usterek. W ta-
kim wypadku system będzie działać tylko,
gdy będzie zasilany przez akumulator po-
jazdu.
• Oprócz lampki informującej o usterce na
zestawie wskaźników pojawi się komunikat
powiadamiający użytkownika o konieczno-
ści skontaktowania się z siecią serwisową.
Nawet jeśli system SOS-Emergency Call
(Połączenie awaryjne-SOS) działa prawid-
łowo, zewnętrzne lub niekontrolowane czyn-niki mogą uniemożliwić lub zatrzymać jego
działanie. Mogą to być między innymi (ale
nie tylko) poniższe okoliczności:
• Kluczyk z nadajnikiem został usunięty z po-
jazdu i włączony jest tryb opóźnienia włą-
czania akcesoriów.
• Zapłon pojazdu jest ustawiony w położeniu
OFF (wyłączony).
• Występuje usterka w układzie elektrycz-
nym pojazdu.
• Oprogramowanie i/lub układy elektro-
niczne systemu SOS-Emergency Call (Po-
łączenie awaryjne-SOS) uległy uszkodze-
niu podczas wypadku.
• Wystąpiły usterki sieci, które mogły ograni-
czyć lub zakłócić działanie służb (np. błąd
operatora, zajęta sieć, zła pogoda itp.).
Jeśli połączenie z akumulatorem pojazdu
uległo uszkodzeniu na skutek zderzenia lub
wypadku, system SOS-Emergency Call (Po-
łączenie awaryjne-SOS) jest obsługiwany
przez ograniczony czas. Jeśli akumulator
zostanie odłączony, system wyłączy się.
W takim wypadku nawiązanie połączeniaawaryjnego będzie możliwe tylko po ponow-
nym podłączeniu akumulatora do układu
elektrycznego pojazdu.
Wymagania systemowe
• Funkcja ta jest dostępna tylko w samocho-
dach sprzedawanych na terenie Euroazja-
tyckiej Unii Celnej.
• Pojazd musi mieć działające połączenie
z siecią 3G.
• Pojazd musi być zasilany przez sprawnie
działający układ elektryczny.
• Zapłon musi znajdować się w położeniu
RUN (włączony) lub ACC (zasilanie akce-
soriów) lub w położeniu OFF (wyłączony),
o ile podświetlenie jest aktywne.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie umieszczać żadnych przed-
miotów na antenach 3G i GPS pojazdu
oraz w ich pobliżu. Niewłaściwy odbiór
sygnałów 3G i GPS może zakłócić au-
tomatyczne nawiązywanie połączenia
z numerem alarmowym. Do prawidło-
wego nawiązania połączenia alarmo-W SYTUACJACH AWARYJNYCH
240
Page 243 of 440
OSTRZEŻENIE!
wego wymagany jest odbiór sygnału
GPS i działające połączenie z siecią
3G.
• Nie należy podłączać do układu elek-
trycznego pojazdu żadnych dodatko-
wych akcesoriów z rynku wtórnego.
Może to zakłócić automatyczne nawią-
zywanie połączenia z numerem alarmo-
wym. Do układu elektrycznego pojazdu
nie należy podłączać akcesoriów do-
datkowych, które mogłyby zakłócić
działanie funkcji SOS-Emergency Call
(Połączenie awaryjne-SOS) (np. radio
do komunikacji dwustronnej, radio CB,
rejestrator danych itp.). Nie należy rów-
nież modyfikować anten pojazdu. JE-
ŚLI POJAZD UTRACI ZASILANIE
AKUMULATOROWE Z JAKIEGOKOL-
WIEK POWODU (RÓWNIEŻ POD-
CZAS ALBO PO WYPADKU), FUNK-
CJE, APLIKACJE I USŁUGI SYSTEMU
MTC+ NIE BĘDĄ DZIAŁAĆ.
• W przypadku wykrycia nieprawidło-
wego działania jakiegokolwiek ele-
mentu układu poduszek powietrznych
OSTRZEŻENIE!
system monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC) zapala lampkę
ostrzegawczą poduszek powietrznych
na zestawie wskaźników. Jeśli lampka
ostrzegawcza układu poduszek po-
wietrznych świeci, układ ten może nie
działać prawidłowo, a system SOS-
Emergency Call (Połączenie awaryjne-
SOS) może nie być w stanie wysłać
sygnału do operatora służb ratowni-
czych. Jeśli lampka ostrzegawcza
układu poduszek powietrznych świeci,
należy niezwłocznie skontaktować się
z siecią serwisową w celu kontroli
układu poduszek powietrznych.
• Ignorowanie diody LED na przycisku
systemu SOS-Emergency Call (Połą-
czenie awaryjne-SOS) może oznaczać
niedostępność połączeń awaryjnych,
gdy będą one potrzebne. Jeśli dioda
LED na przycisku SOS-Emergency Call
(Połączenie awaryjne-SOS) świeci na
czerwono, należy niezwłocznie skon-
taktować się z siecią serwisową w celu
kontroli systemu połączeń awaryjnych.
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli w pojeździe wystąpi zagrożenie
dla zdrowia lub życia (np. ogień lub
dym, niebezpieczeństwo na drodze lub
w lokalizacji), nie należy czekać na na-
wiązanie połączenia głosowego z ope-
ratorem służb ratowniczych. Wszystkie
osoby muszą natychmiast opuścić po-
jazd i przenieść się w bezpieczne miej-
sce.
• Brak przeglądów okresowych i regular-
nych kontroli pojazdu może doprowa-
dzić do uszkodzenia pojazdu, wypadku
lub poważnych obrażeń ciała.
Często zadawane pytania:
Co stanie się po przypadkowym naciśnię-
ciu przycisku SOS-Emergency Call (Połą-
czenie awaryjne-SOS)?
• Po naciśnięciu przycisku użytkownik ma
10 sekund na anulowanie połączenia. Aby
anulować połączenie, należy ponownie na-
cisnąć przycisk.
241
Page 244 of 440
Jakiego typu informacje są przekazy-
wane po nawiązaniu połączenia awaryj-
nego z pojazdu?
• Oprócz lokalizacji GPS pojazdu przekazy-
wane są inne informacje, jak np. numer
VIN pojazdu. Należy pamiętać, że w przy-
padku nawiązania połączenia pomiędzy
operatorem służb ratowniczych a pojaz-
dem operator może nagrywać rozmowę
i dźwięki w samochodzie po nawiązaniu
połączenia oraz, że korzystając z serwisu
użytkownik wyraża zgodę na udostępnie-
nie tych informacji.
Kiedy można korzystać z przycisku SOS-
Emergency Call (Połączenie awaryjne-
SOS)?
• Z przycisku SOS-Emergency Call (Połą-
czenie awaryjne-SOS) można korzystać
TYLKO, gdy użytkownik pojazdu lub inna
osoba wymaga pomocy w sytuacji
awaryjnej.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
242
Page 245 of 440
WYMIANA ŻARÓWEK
Wymiana żarówek
Żarówki wewnętrzne
Nr żarówki
Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej 194
Podświetlenie uchwytuL002825W5W
Lampki do czytania w konsoli dachowej VT4976
Oświetlenie tylnego przedziału ładunkowego 214–2
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej V26377
Lampki pod deską rozdzielczą906
Zestaw wskaźników (podświetlenie ogólne) 103
Światła awaryjne/ostrzegawcze74
Żarówki zewnętrzne
Nr żarówki
Reflektory (światła mijania) — zależnie od wyposażenia H11
Reflektory Premium (mijania/drogowe) D3S (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Reflektory (światła drogowe) — zależnie od wyposażenia H9
Światła postojowe/kierunkowskazy Premium Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Światła dzienne Premium (DRL) Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
243
Page 246 of 440
Nr żarówki
Przednie światła przeciwmgielneH11
Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Przednie boczne światło obrysowe — zależnie od wyposażenia W5W
Przednie boczne światło obrysowe Premium — zależnie od wyposaże-
niaDiody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Przednie światła postojowe/kierunkowskazy — zależnie od wyposaże-
nia7444NA (WY28/8W)
Tylne kierunkowskazy nadwozia 7440NA (WY21W)
Dodatkowe światła na klapie tylnej Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Światła cofania na klapie tylnej 921 (W16W)
Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Tylne światła stopu nadwozia 3157KRD LCP (P27/7W)
Tylne światła nadwozia Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
Tylne światła przeciwmgielne7440 (W21W)
CHMSL — dodatkowe światło stop Diody LED — (serwisowanie u autoryzowanego dealera)
UWAGA:
Numery dotyczą żarówek dostępnych w handlu, które można nabyć u lokalnego autoryzowanego dealera.
W przypadku konieczności wymiany żarówki należy odwiedzić lokalnego autoryzowanego dealera lub skorzystać z informacji zamieszczonych
w odpowiedniej instrukcji serwisowej.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
244
Page 247 of 440
Wymiana żarówki
Reflektory ksenonowe (HID) — zależ-
nie od wyposażenia
Przednie światła są wyposażone w żarówki
ksenonowe wysokiego napięcia. Obwód
może znajdować się pod wysokim napię-
ciem nawet po wyłączeniu przednich świateł
i wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu.Z
tego powodu nie wolno wymieniać żaró-
wek przednich świateł we własnym zakre-
sie. W przypadku usterki żarówki przed-
niego światła należy dostarczyć pojazd
do autoryzowanego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Po włączeniu reflektorów ksenonowych
w gniazdach żarówek reflektorów może
się pojawić chwilowe wysokie napięcie.
Nieprawidłowa obsługa może być przy-
czyną porażenia napięciem elektrycz-
nym. W celu wykonania tej usługi należy
skontaktować się z autoryzowanym dea-
lerem.UWAGA:
Po włączeniu reflektory ksenonowe (HID)
emitują światło o niebieskim odcieniu. Pod-
czas ładowania układu intensywność świe-
cenia spada, a żarówka zaczyna świecić
światłem o białej barwie po około 10 sekun-
dach.
Reflektory halogenowe — zależnie od
wyposażenia
UWAGA:
W pewnych warunkach atmosferycznych
może dochodzić do zaparowania kloszy
świateł. Kiedy warunki atmosferyczne zmie-
nią się na sprzyjające odparowaniu skroplo-
nej wilgoci, efekt zaparowania zazwyczaj
znika. Włączenie świateł zazwyczaj przy-
spiesza proces odparowywania.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Aby uzyskać dostęp do żarówki świateł
mijania, konieczne jest usunięcie gumo-
wej osłony przegubu z tyłu obudowy
lampy.
UWAGA:
Upewnić się, że gumowy przegub został
prawidłowo zamontowany z powrotem,
aby zapobiec przenikaniu wody i wilgoci
do wnętrza lampy.
245
Page 248 of 440
PRZESTROGA!
•Nie wolno zanieczyścić szkła żarówki.
Nie wolno dotykać szkła palcami ani do-
puścić do kontaktu szkła z jakąkolwiek
tłustą substancją. Spowoduje to skróce-
nie żywotności żarówki.
• Do wymiany należy zawsze stosować
żarówkę właściwej mocy i typu. Żarówka
niewłaściwej mocy lub typu może spo-
wodować nadmierne rozgrzewanie
i uszkodzenie światła, gniazd żarówki
lub przewodów.
4. Obrócić żarówkę świateł mijania lub
świateł drogowych o jedną czwartą ob-
rotu w lewo i wyjąć ją z obudowy.
5. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
Lampa przedniego kierunkowskazu
Przednie kierunkowskazy są wykonane
w technologii LED. W celu wykonania tej
usługi należy skontaktować się z autoryzo-
wanym dealerem.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
2. Uzyskać dostęp do tyłu reflektora.UWAGA:
• Obudowa filtra powietrza musi być wy-
jęta.
• Zbiornik spryskiwaczy można odwró-
cić, aby nie przeszkadzał, po usunięciu
mocowania.
• Zbiornik płynu chłodzącego (zależnie
od wyposażenia) musi zostać przesta-
wiony poprzez usunięcie mocowań
i odsunięcie zespołu, aby nie
przeszkadzał.
3. Obrócić żarówkę kierunkowskazu
o jedną czwartą obrotu w lewo i wyjąć ją
z obudowy.
4. Odłączyć złącze elektryczne i wymienić
żarówkę.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej żarówki pal-
cami. Zanieczyszczenie powierzchni ża-
rówki substancjami oleistymi znacznie
skróci okres jej eksploatacji. W przypadku
zabrudzenia żarówki substancją oleistą
należy ją wyczyścić alkoholem.
Przednie światła przeciwmgielne
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
Lampy tylne, światła stop i tylne kie-
runkowskazy
1. Unieść tylną klapę.
2. Wyjąć dwa wciskane kołki z obudowy
tylnego światła.
Wyciskane kołki lampy tylnej
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
246
Page 249 of 440
3. Chwycić obudowę lampy tylnej i pociąg-
nąć mocno do tyłu, aby wyjąć ją z otworu
w nadwoziu.
4. Obrócić gniazdo w lewo i wyjąć je z obu-
dowy lampy.5. Wyciągnąć żarówkę z gniazda.
6. Wymienić żarówkę, zamontować
gniazdo i osadzić lampę na miejscu.
Lampa tylna zamontowana w podno-
szonej klapie tylnej
1. Unieść tylną klapę.2. Użyć odpowiedniego narzędzia, aby pod-
ważyć dolny panel wykończeniowy na
klapie tylnej.
3. Wyjąć pozostałą część tapicerki.
4. Odłączyć dwie lampki umieszczone
w panelu tapicerki.
Tylna część lampy tylnej
1 — gniazdo żarówki tylnego światła stop
2 — złącze tylnego światła LED – nie de-
montować
3 — gniazdo żarówki tylnego kierunko-
wskazuLampy w podnoszonej klapie tylnej
Dolny panel wykończeniowy klapy
tylnej
247
Page 250 of 440
5. Lampy tylne są teraz widoczne. Obrócić
gniazdo (gniazda) w lewo.
6. Wyjąć/wymienić żarówkę (żarówki).
7. Zamontować z powrotem gniazda.8. W celu ponownego zamontowania tapi-
cerki klapy tylnej wykonać opisane
wcześniej czynności w odwrotnej
kolejności.
Światło przeciwmgielne zamontowane
w tylnym pasie nadwozia
1. Przy użyciu pręta z włókna szklanego lub
płaskiego śrubokręta delikatnie podwa-
żyć lampę w miejscu między jej we-
wnętrzną krawędzią a pasem nadwozia.
2. Wyjąć lampę z otworu w pasie nadwozia.
3. Obrócić gniazdo w lewo.
4. Wymienić żarówkę.
5. Zamontować gniazdo.6. Zahaczyć wewnętrzną stronę lampy
w gnieździe w pasie nadwozia.
7. Obrócić lampę w kierunku przodu samo-
chodu, aż do zatrzaśnięcia w otworze.
Dodatkowe światło stop (CHMSL)
Dodatkowe światło stop jest światłem diodo-
wym LED. Serwisowanie u autoryzowanego
dealera.
Tylna część lampy w podnoszonej
klapie tylnej
1 — Złącze dodatkowego oświetlenia tyl-
nego LED – nie demontować
2 — Gniazdo żarówki cofania
Tylne światła przeciwmgielne
Dodatkowe światło stop
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
248