JEEP PATRIOT 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 231 of 300
stenza, utilizzare oli motore conformi ai requisiti
ACEA C3 e approvati in base alle norme MB
229.31 o MB 229.51.
Viscosità olio motore (classe SAE) —
motori a benzina
L’olio motore SAE 5W-20 è consigliato per tutte
le temperature di funzionamento. Questo olio
motore favorisce l’avviamento alle basse tem-
perature e ottimizza i consumi del veicolo.
Sul tappo del bocchettone di rifornimento olio
motore è riportata la viscosità dell’olio racco-
mandata per il veicolo. Per maggiori informa-
zioni sull’ubicazione del tappo del bocchettone
di rifornimento olio motore, vedereVano mo-
toreinManutenzione del veicolo.
NOTA:
Se l’olio motore SAE 5W-20 non è disponi-
bile, è possibile utilizzare l’olio motore SAE
5W-30 conforme alla norma MB 229.31 o MB
229.51.
Scelta dell’olio motore — Motori diesel
Per ottenere le migliori prestazioni e la massima
protezione in tutte le condizioni di esercizio, il
costruttore consiglia di impiegare esclusiva-
mente oli per motori diesel sintetici che soddi-sfano alla versione più aggiornata della speci-
fica ACEA C3 e omologati conformi alle
specifiche VW 507.00.
Viscosità olio motore — Motori diesel
Impiegare uno qualsiasi dei seguenti gradi di
viscosità che soddisfano le categorie ACEA
elencate in Scelta dell’olio motore: SAE 5W-30,
SAE 0W-40, SAE 5W-40, SAE 10W-40, o SAE
15W-40.
Oli motore sintetici - solo motori a benzina
Ci sono oli motore reclamizzati come sintetici o
semi-sintetici. Se si è scelto di utilizzare questo
tipo di prodotto, utilizzare esclusivamente gli oli
a norma MB 229.31 o MB 229.51. Seguire il
programma che meglio descrive la vostra
guida.
Additivi per oli motore
Non utilizzare alcun additivo (diverso dai pro-
dotti di rilevamento perdite) per l’olio motore.
L’olio motore è un prodotto studiato apposita-
mente e le sue prestazioni possono essere
deteriorate dall’aggiunta di ulteriori additivi.Smaltimento dell’olio motore esausto e dei
relativi filtri
Effettuare lo smaltimento dell’olio motore esau-
sto e dei relativi filtri con la dovuta cautela. Olio
esausto e filtri, smaltiti in modo indiscriminato,
possono provocare danni ambientali. Infor-
marsi in proposito presso gli organismi preposti
alla tutela dell’ambiente o farsi consigliare dal
concessionario autorizzato o da una stazione
di servizio sul punto di smaltimento più vicino e
sulle modalità da seguire.
Filtro olio motoreIl filtro olio deve essere sostituito a ogni cambio
dell’olio motore.
Scelta del filtro olio motore
I costruttori montano su tutti i motori di loro
produzione un filtro olio monouso a portata
totale. Per le sostituzioni usare esclusivamente
un filtro di questo tipo. La qualità dei filtri di
ricambio disponibili sul mercato varia anche
considerevolmente da un tipo all’altro. Usare
esclusivamente filtri di ottima qualità per essere
certi della loro efficienza. Si consiglia l’impiego
di filtri olio MOPARche sono di ottima qualità.
227
Page 232 of 300
Filtro aria motore — Motori a
benzina
Fare riferimento aManutenzione program-
mataper gli intervalli di manutenzione corretti.
AVVERTENZA!
Il filtro aria svolge una funzione di protezione
in caso di ritorni di fiamma del motore. Non
smontare il filtro se non per poter procedere
ad interventi di riparazione o di manutenzione.
Prima di avviare il motore con il filtro aria
smontato accertarsi che eventuali persone
presenti siano a distanza di sicurezza dal
vano motore. La mancata osservanza di que-
sta precauzione può causare gravi lesioni.
Selezione filtro aria del motore
La qualità dei filtri aria di ricambio varia consi-
derevolmente da un tipo all’altro. Usare esclu-
sivamente filtri di ottima qualità per essere certi
della loro efficienza. Si consiglia l’impiego di
filtri MOPARper la loro ottima qualità.
Filtro aria motore — Motori diesel
AVVERTENZA!
Il filtro aria svolge una funzione di protezione
in caso di ritorni di fiamma del motore. Non
smontare il filtro se non per poter procedere
ad interventi di riparazione o di manutenzione.
Prima di avviare il motore con il filtro aria
smontato accertarsi che eventuali persone
presenti siano a distanza di sicurezza dal
vano motore. La mancata osservanza di que-
sta precauzione può causare gravi lesioni.Quando si sostituisce il filtro aria motore, agire
con cautela per garantire che il filtro sia orien-
tato correttamente. Accertarsi che le frecce
siano dirette verso l’alto e che il filtro sia inserito
completamente nel filtro aria prima di montare il
coperchio.
Selezione filtro aria del motore
La qualità dei filtri aria di ricambio varia consi-
derevolmente da un tipo all’altro. Usare esclu-
sivamente filtri di ottima qualità per essere certi
della loro efficienza. Si consiglia l’impiego di
filtri MOPARper la loro ottima qualità.
Batteria senza manutenzioneQuesto veicolo è dotato di una batteria del tipo
sigillato che non richiede manutenzione. Non
sarà quindi necessaria né l’aggiunta di acqua
né una manutenzione periodica.
228
Page 233 of 300
AVVERTENZA!
•La soluzione elettrolitica contenuta nella
batteria è estremamente corrosiva e può
provocare ustioni e gravi lesioni agli occhi.
Evitare quindi che venga a contatto con gli
occhi, la pelle o gli indumenti. Durante le
operazioni di collegamento non sporgersi
avvicinando il viso alla batteria. In caso di
contatto accidentale dell’elettrolito con gli
occhi o con la pelle, lavare immediata-
mente con acqua abbondante la parte in-
teressata.
•Il gas sviluppato dalla batteria è infiamma-
bile ed esplosivo. Non avvicinare quindi
fiamme vive o dispositivi che possono pro-
vocare scintille. Non usare una batteria o
un’altra sorgente di alimentazione ausiliaria
che eroghi una tensione superiore a 12 V.
Evitare ogni contatto tra i morsetti dei cavi.
(Continuazione)AVVERTENZA!(Continuazione)
•I poli e i morsetti della batteria, nonché gli
accessori ad essi collegati contengono
piombo e composti di piombo. Lavarsi ac-
curatamente le mani dopo ogni intervento
sulla batteria.
•La batteria di questo veicolo è munita di
una tubazione flessibile di sfiato da non
scollegare e deve essere sostituita unica-
mente con una batteria dello stesso tipo
(munita di sfiato).
ATTENZIONE!
•È essenziale che i cavi dell’impianto elet-
trico siano ricollegati correttamente alla
batteria, vale a dire il cavo positivo al
morsetto positivo e il cavo negativo al mor-
setto negativo. I morsetti della batteria
sono contrassegnati con i simboli di polo
positivo (+) e polo negativo (-) e indicati
sull’involucro della batteria. I morsetti dei
cavi devono essere esenti da corrosione e
fissati saldamente ai poli.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
•Se si utilizza uncaricabatterie rapidocon
batteria montata sul veicolo, prima di colle-
gare il caricabatterie scollegare entrambi i
cavi batteria del veicolo. Non utilizzare il
caricabatteria rapidoper fornire la ten-
sione di avviamento.
Manutenzione condizionatore ariaPer garantire le migliori prestazioni possibili, il
condizionatore aria deve essere controllato e
sottoposto a manutenzione presso un conces-
sionario autorizzato all’inizio della stagione
estiva. La manutenzione deve comprendere la
pulizia delle alette del condensatore e una
verifica generale delle prestazioni dell’im-
pianto. In questa occasione controllare anche
la tensione della cinghia di comando.
229
Page 234 of 300
ATTENZIONE!
Non utilizzare sostanze chimiche per lavare
l’impianto di condizionamento aria poiché i
componenti potrebbero danneggiarsi. Tali
danni non sono coperti dalla nuova garanzia
limitata del veicolo.
AVVERTENZA!
•Usare esclusivamente refrigeranti e lubrifi-
canti compressore approvati dal costruttore
per lo specifico impianto di condiziona-
mento montato su questo modello. Alcuni
refrigeranti non approvati sono infiammabili
e potrebbero esplodere con il rischio di
lesioni. L’uso di refrigeranti o lubrificanti
non approvati può compromettere l’effi-
cienza dell’impianto rendendo necessarie
costose riparazioni.
(Continuazione)
AVVERTENZA!(Continuazione)
•Il condizionatore d’aria contiene refrige-
rante sotto pressione. Per evitare danni alle
persone o allo stesso impianto, l’eventuale
aggiunta di refrigerante o qualsiasi ripara-
zione che richieda lo scollegamento delle
tubazioni devono essere affidate a perso-
nale specializzato.
Recupero e riciclaggio del refrigerante
Il refrigerante R-134a per condizionatori aria è
un idrofluorocarburo (HFC) omologato dall’ente
per la protezione ambientale che non danneg-
gia lo strato dell’ozono. Tuttavia, il costruttore
consiglia di affidare l’esecuzione della manu-
tenzione del condizionatore d’aria ai conces-
sionari autorizzati o ad altre officine attrezzate
di apparecchiature di recupero e riciclo del
refrigerante.
NOTA:
Utilizzare esclusivamente sigillanti per im-
pianti C/A, prodotti specifici per la riduzione
dei trafilamenti, prodotti protettivi per guar-
nizioni, olio compressore o refrigeranti ap-
provati dal costruttore.Lubrificazione elementi mobili della
carrozzeria
Lubrificare periodicamente con grasso a base
di litio (del tipo Lubrificante spray bianco
MOPARo un prodotto equivalente) tutte le
serrature e i punti di articolazione della carroz-
zeria, compresi elementi quali le guide dei
sedili, i punti di articolazione della cerniera
della portaeirelativi rulli, il portellone, lo
sportello posteriore, le porte scorrevoli e le
cerniere del cofano per assicurarne il funziona-
mento corretto e silenzioso e per proteggerli
dalla ruggine e dall’usura. Prima di lubrificarli,
pulirli accuratamente per eliminare ogni traccia
di polvere e di sporco; dopo la lubrificazione
eliminare l’olio o il grasso in eccesso. Occorre
dedicare particolare attenzione anche ai dispo-
sitivi di chiusura del cofano motore per garan-
tirne il corretto funzionamento. Approfittare del-
l’esecuzione di operazioni che richiedono
l’apertura del cofano motore per controllare,
pulire e lubrificare i suoi dispositivi di chiusura,
sgancio e di sicurezza.
Lubrificare i blocchetti delle serrature esterne
due volte all’anno, preferibilmente in autunno e
in primavera. Iniettare un piccolo quantitativo di
230
Page 235 of 300
lubrificante di qualità elevata, come il lubrifi-
cante MOPARper blocchetti serrature o un
prodotto equivalente, direttamente nel bloc-
chetto della serratura.
Spazzole del tergicristalloPulire periodicamente il cristallo parabrezza e il
filo tergente delle spazzole dei tergicristalli con
una spugna o un panno morbido e un prodotto
neutro non abrasivo o usare il solvente di
lavaggio. Questa operazione servirà ad elimi-
nare l’eventuale strato di sale, di cerume o di
impurità accumulatosi durante la marcia del
veicolo e contribuirà a ridurre striature e mac-
chie.
Il prolungato funzionamento del tergicristallo
con vetro asciutto può provocare il deteriora-
mento delle spazzole. Azionare sempre i lava-
cristalli se si vogliono eliminare sale o altre
impurità dal cristallo asciutto mediante l’uso dei
tergicristalli. Evitare di usare i tergicristalli per
rimuovere brina o ghiaccio. Per evitare di dan-
neggiare le spazzole accertarsi, prima di azio-
nare il tergicristallo, che il gelo non le abbia
incollate al vetro. Evitare anche il contatto delfilo tergente di gomma delle spazzole con
derivati del petrolio quali olio motore, benzina,
ecc.
NOTA:
La durata prevista delle spazzole tergicri-
stallo varia a seconda dell’area geografica e
della frequenza dell’uso. Prestazioni insuffi-
cienti delle spazzole possono presentarsi
sotto forma di rumorosità, segni, linee di
acqua o punti bagnati. In presenza di tali
condizioni, pulire le spazzole tergicristallo o
sostituirle se necessario.
Rabbocco del liquido di lavaggioControllare a intervalli regolari il livello del li-
quido lavacristalli nel serbatoio situato all’in-
terno del vano motore. Riempire il serbatoio
esclusivamente con solvente per lavaggio pa-
rabrezza (non usare l’antigelo del radiatore).
AVVERTENZA!
I liquidi lavacristallo disponibili in commercio
sono infiammabili. Possono incendiarsi e cau-
sare bruciature. Durante il riempimento o altre
operazioni che interessano il liquido lavacri-
stallo agire con la massima attenzione.
Impianto di scaricoUn’adeguata manutenzione dell’impianto di
scarico del motore costituisce la miglior sicu-
rezza contro trafilamenti di monossido di car-
bonio nell’abitacolo.
Se si rileva una rumorosità anomala dell’im-
pianto di scarico o la presenza di gas di carico
nell’abitacolo oppure se il fondoscocca o la
parte posteriore del veicolo sono danneggiati,
fare controllare l’intero impianto di scarico e le
zone della carrozzeria adiacenti per indivi-
duare eventuali componenti rotti, danneggiati,
deteriorati o che abbiano subito spostamenti
rispetto alla corretta posizione di montaggio.
Saldature aperte o giunzioni allentate possono
consentire ai prodotti dello scarico di trafilare
nell’abitacolo. Controllare inoltre il sistema di
scarico ogni volta che il veicolo viene sollevato
231
Page 236 of 300
per operazioni di lubrificazione o di cambi olio.
Se necessario sostituire.
AVVERTENZA!
Le emissioni dello scarico sono molto perico-
lose e possono essere letali. Contengono
infatti monossido di carbonio (CO), un gas
incolore e inodore. Se inalato, può causare
svenimenti e avvelenamenti. Per evitare di
inalare il monossido di carbonio (CO), vedere
Consigli sulla sicurezza/Gas di scaricoin
Cose da sapere prima dell’avviamento del
veicoloper ulteriori informazioni.
ATTENZIONE!
I veicoli dotati di convertitore catalitico devono
essere alimentati esclusivamente con ben-
zina senza piombo. Una benzina contenente
piombo danneggerebbe infatti irrimediabil-
mente il catalizzatore e ne annullerebbe la
funzione di riduzione delle emissioni inqui-
nanti e potrebbe compromettere gravemente
le prestazioni del motore, danneggiandolo in
modo irreparabile.
In normali condizioni di esercizio il convertitore
catalitico non richiede manutenzione. Per assi-
curarne tuttavia il corretto funzionamento ed
evitare che si danneggi, è estremamente im-
portante la perfetta messa a punto del motore.ATTENZIONE!
Un funzionamento anormale del motore può
provocare il danneggiamento del convertitore
catalitico. Se il motore non funziona regolar-
mente, e particolarmente in caso di accen-
sione irregolare o di un palese calo di rendi-
mento, rivolgersi immediatamente a un punto
di assistenza. Il funzionamento prolungato e
palesemente anormale del motore può cau-
sare il surriscaldamento del convertitore e,
come conseguenza, il possibile danneggia-
mento del convertitore stesso e del veicolo.
AVVERTENZA!
Il condotto di scarico può raggiungere tempe-
rature elevate e può innescare un incendio
qualora si arresti la vettura su materiale in-
fiammabile. Tenere presente che anche erba
o foglie secche possono incendiarsi se ven-
gono a contatto con il condotto di scarico.
Evitare quindi di parcheggiare il veicolo o di
utilizzarlo dove il condotto di scarico potrebbe
venire a contatto con materiale infiammabile.
232
Page 237 of 300
In situazioni eccezionali che implicano un fun-
zionamento irregolare e generalizzato del mo-
tore, un odore pungente rivela un serio surri-
scaldamento del catalizzatore. In questo caso
arrestare il veicolo, spegnere il motore e atten-
dere che si raffreddi. Rivolgersi quindi imme-
diatamente a un punto di assistenza per il
necessario intervento che dovrà comprendere
la perfetta messa a punto secondo le specifi-
che del costruttore.
Per ridurre al minimo le possibilità di danni al
catalizzatore seguire le avvertenze indicate qui
di seguito.
•Non spegnere il motore o disinserire l’accen-
sione con il cambio in presa e il veicolo in
movimento.
•Non tentare l’avviamento del motore con
manovra a spinta o a traino.
•Non fare funzionare a lungo il motore al
minimo con una o più candele scollegate.Impianto di raffreddamento
AVVERTENZA!
•Prima di qualsiasi intervento in cui vi sia il
rischio di venire a contatto con il ventilatore
di raffreddamento, scollegare quest’ultimo
o ruotare la chiave di accensione su OFF.
L’elettroventilatore è infatti del tipo a co-
mando termostatico e, se il commutatore di
accensione si trova su ON, può entrare in
funzionamento in qualsiasi momento.
•La fuoriuscita di liquido bollente o di vapore
dal radiatore può provocare gravi ustioni.
Se si nota del vapore proveniente dal vano
motore, o se ne avverte il classico sibilo,
non aprire il cofano fino a quando il radia-
tore non abbia avuto il tempo sufficiente
per raffreddarsi. Non tentare mai di togliere
il tappo a radiatore caldo.
Controlli del liquido di raffreddamento
Controllare ogni 12 mesi il grado di protezione
del liquido di raffreddamento motore (antigelo)
(preferibilmente prima dell’inizio della stagione
fredda). Se il liquido di raffreddamento motore(antigelo) è sporco o di aspetto rugginoso,
sostituirlo dopo avere svuotato completamente
e lavato l’impianto. Controllare la parte ante-
riore del condensatore C/A per verificare
l’eventuale accumulo di insetti, foglie e altri
detriti. Se risulta sporca, pulirla spruzzando
delicatamente dell’acqua con un tubo flessibile
da giardino sulla parte anteriore del condensa-
tore in senso verticale dall’alto verso il basso.
Controllare le tubazioni del serbatoio di espan-
sione del liquido di raffreddamento per accer-
tare che la gomma non sia diventata friabile e
che siano assenti criccature, lacerazioni, tagli e
ostruzioni nei raccordi lato serbatoio e lato
radiatore. Verificare anche la tenuta dell’intero
impianto.
Impianto di raffreddamento - Scarico,
lavaggio e riempimento
Fare riferimento aManutenzione program-
mataper gli intervalli di manutenzione corretti.
Se il liquido di raffreddamento motore (anti-
gelo) è sporco o contiene una notevole quantità
di sedimenti, usare per il lavaggio un deter-
gente di buona qualità per impianti di raffred-
damento. Completare il lavaggio con abbon-
233
Page 238 of 300
dante quantità di acqua pulita per eliminare
ogni deposito e ogni residuo di sostanza chi-
mica. Smaltire in modo appropriato il vecchio
liquido di raffreddamento motore (antigelo).
Scelta del liquido di raffreddamento
Per ulteriori informazioni, vedereLiquidi, lubri-
ficanti e particolari originaliinManutenzione
del veicolo.
ATTENZIONE!
•Se si mescolano liquidi di raffreddamento
motore (antigelo) diversi da quelli di tipo
HOAT (Hybrid Organic Additive Techno-
logy, tecnologia ibrida ad additivi organici)
si può danneggiare il motore e ridurre la
protezione contro la corrosione. Qualora
l’impianto di raffreddamento sia rifornito
con un liquido non HOAT per far fronte a
una situazione di emergenza, occorre so-
stituirlo quanto prima con il liquido pre-
scritto.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
•Non utilizzare liquidi di raffreddamento mo-
tore (antigelo) costituiti da acqua da sola o
a base di alcol. Non usare inibitori di cor-
rosione o prodotti antiruggine aggiuntivi
poiché potrebbero risultare incompatibili
con il liquido di raffreddamento motore e
causare l’otturazione del radiatore.
•Questo veicolo non è stato progettato per
l’impiego di liquido di raffreddamento mo-
tore (antigelo) a base di glicole propilenico.
È sconsigliato l’impiego di liquido di raffred-
damento motore (antigelo) a base di glicole
propilenico.
Aggiunte di liquido di raffreddamento
Il veicolo è stato rifornito con liquido di raffred-
damento motore (antigelo) ottimizzato che con-
sente di prolungare gli intervalli di manuten-
zione. Questo liquido può essere utilizzato per
cinque anni o fino a 168.000 km (105.000
miglia) prima della sostituzione. Per evitare di
ridurre questo esteso intervallo di manuten-
zione, è di fondamentale importanza utilizzare
lo stesso tipo di liquido di raffreddamento (an-tigelo) per l’intera vita del veicolo. Attenersi a
queste raccomandazioni per l’utilizzo di liquido
di raffreddamento (antigelo) HOAT (Hybrid Or-
ganic Additive Technology, tecnologia ibrida
ad additivi organici).
Per il rabbocco del liquido di raffreddamento
(antigelo), si raccomanda di utilizzare una so-
luzione di acqua e 50% di antigelo/liquido di
raffreddamento MOPARcon formulazione a 5
anni/160.000 km di tipo HOAT (Hybrid Organic
Additive Technology, tecnologia ibrida ad ad-
ditivi organici), o un prodotto equivalente. Se si
prevedono temperature inferiori a37°C
(34°F) utilizzare concentrazioni più alte (co-
munque non superiori al 70%).
Per la miscela anticongelante usare solo acqua
pura distillata o deionizzata. In caso contrario,
si ridurrebbe il grado di protezione anticorro-
sione del circuito di raffreddamento motore.
Tenere presente che rientra nella responsabilità
del proprietario del veicolo proteggere il motore
dal gelo con una miscela adeguata alle tempe-
rature della zona in cui circola il veicolo.
234
Page 239 of 300
NOTA:
La miscelazione di tipi di liquidi diversi di-
minuisce la durata utile del liquido di raffred-
damento (antigelo) e comporta cambi di li-
quido più frequenti.
Tappo radiatore impianto di raffreddamento
Il tappo deve essere serrato a dovere per
evitare perdite di liquido di raffreddamento
motore (antigelo) e garantire che il liquido
ritorni al radiatore dal serbatoio di espansione.
Controllare accuratamente il tappo e pulirlo da
ogni corpo estraneo che potrebbe essersi de-
positato sulle superfici di tenuta.AVVERTENZA!
•La dicituraDO NOT OPEN HOT(NON
APRIRE A CALDO) riportata sul tappo del
radiatore costituisce una misura di sicu-
rezza. Non aggiungere mai liquido di raf-
freddamento (antigelo) quando il motore è
surriscaldato. Non tentare di raffreddare un
motore surriscaldato allentando o togliendo
il tappo. Il calore provoca infatti un notevole
aumento della pressione nell’impianto di
raffreddamento. Per evitare il rischio di
ustioni non togliere il tappo se l’impianto è
molto caldo o sotto pressione.
•Utilizzare esclusivamente il tappo radiatore
previsto per il veicolo. Questo per evitare
rischi di lesioni o danni al motore.
Smaltimento del liquido di raffreddamento
usato
Lo smaltimento del liquido di raffreddamento
motore (antigelo) a base di glicole etilenico è
soggetto a norme di legge. Rivolgersi pertanto
agli enti preposti per conoscere la normativa
locale. Per evitare che il liquido a base diglicole etilenico venga ingerito da animali o
bambini, non conservarlo in contenitori aperti e
non scaricarlo sul terreno. Se ingerito da un
bambino o da un animale domestico, contat-
tare immediatamente l’assistenza medica. Eli-
minare immediatamente eventuali tracce di li-
quido dal terreno.
Livello del liquido di raffreddamento
Il serbatoio di espansione consente di control-
lare visivamente il livello del liquido. Con mo-
tore al regime minimo e alla normale tempera-
tura di esercizio, il livello del liquido di
raffreddamento motore (antigelo) nel serbatoio
di espansione deve essere compreso tra i
riferimentiADDeFULLindicati sul serbatoio
stesso.
Il radiatore di norma è sempre pieno, quindi
non è necessario togliere il tappo del radiatore
a meno che non si debba verificare il punto di
congelamento del liquido di raffreddamento
(antigelo) o non si debba sostituirlo. Gli addetti
alla manutenzione devono essere informati al
riguardo. Se la temperatura di funzionamento
del motore è normale, è sufficiente controllare il
livello del liquido nel serbatoio di espansione
una volta al mese.
235
Page 240 of 300
Eventuali rabbocchi per mantenere il giusto
livello di liquido devono essere effettuati ver-
sando il liquido nel serbatoio di espansione.
Non riempire eccessivamente.
Punti da tenere presente
NOTA:
All’arresto del veicolo dopo un breve tra-
gitto si potrebbe notare la fuoriuscita di
vapore dal lato frontale del vano motore. Si
tratta di un fenomeno normale dovuto alla
presenza di acqua piovana, neve o forte
umidità sul radiatore, che evaporano
quando il termostato si apre consentendo
l’ingresso di liquido di raffreddamento bol-
lente (antigelo) nel radiatore.
Se dopo aver esaminato il vano motore non si
riscontrano perdite dal radiatore o dalle tuba-
zioni flessibili, si può riprendere la marcia in
tutta sicurezza. Il vapore si dissiperà rapida-
mente.
•Non riempire troppo il serbatoio di espan-
sione.
•Controllare il punto di congelamento del
liquido di raffreddamento nel radiatore e nelserbatoio di espansione del liquido di raf-
freddamento. Qualora sia necessario un rab-
bocco di liquido di raffreddamento motore
(antigelo), occorre proteggere anche il con-
tenuto del serbatoio di espansione del li-
quido di raffreddamento.
•Se risultano necessari rabbocchi frequenti, o
se il livello nel serbatoio di espansione non
scende quando il motore si raffredda, far
eseguire la prova di tenuta a pressione del-
l’impianto per appurare l’eventuale presenza
di perdite.
•Mantenere una concentrazione di almeno il
50% di liquido di raffreddamento motore
(antigelo) HOAT e acqua distillata per garan-
tire un’adeguata protezione contro la corro-
sione dei componenti di alluminio del mo-
tore.
•Verificare che le tubazioni di troppopieno del
radiatore e del serbatoio di espansione non
siano piegate o ostruite.
•Tenere pulita la parte frontale del radiatore.
Se il veicolo è dotato di condizionatore aria,
tenere pulito anche il lato frontale del con-
densatore.•Non cambiare il termostato in funzione della
stagione fredda o calda. Qualora il termo-
stato debba essere sostituito a causa di un
funzionamento anormale, montare ESCLUSI-
VAMENTE il tipo originale prescritto. Termo-
stati di altri tipi possono pregiudicare le
prestazioni del liquido di raffreddamento del
motore e provocare un aumento del con-
sumo di carburante e dell’emissione di gas
inquinanti.
Impianto frenantePer garantire l’efficienza dell’impianto frenante
controllare periodicamente i suoi componenti.
Fare riferimento aManutenzione program-
mataper gli intervalli di manutenzione corretti.
236