JEEP WRANGLER 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 151 of 308

PRECAUCIÓN
Superior a 25 mph (40 km/h), mientras la
caja de transferencia se acople en 4L
puede tener como resultado un motor ex-
cesiva estado y daños en el motor.
La "Luz indicadora 4WD" (situada en el grupo
de instrumentos) se iluminará cuando la caja
de transferencia se cambie a la posición 4L.
NOTA:
En 4L, la "Luz indicadora de ESC desactivado"
se mostrará en el grupo de instrumentos.
Procedimientos de cambio
De2Ha4Hode4Ha2H
El cambio entre 2H y 4H puede realizarse con
el vehículo detenido o en movimiento. Con el
vehículo en movimiento, la caja de transfe-
rencia se acoplará o desacoplará con mayor
rapidez si suelta momentáneamente el pedal
del acelerador después de efectuar el cam-
bio. Aplique una fuerza constante al cambiar
la palanca de la caja de transferencia.
De4Ha4Lode4La4H
Con el vehículo circulando a una velocidad de
3 a 5 km/h (2 a 3 mph), cambie la caja de
cambios automática a NEUTRAL (N) (Punto
muerto) o pise el pedal del embrague en una
caja de cambios manual. Con el vehículo en
rodadura libre a una velocidad de3a5km/h
(2 a 3 mph), cambie la palanca de la caja de
transferencia firmemente a la posición de-
seada. No haga una pausa con la caja de
transferencia en N (Punto muerto). Una vez
que se completa el cambio, coloque la caja
de cambios automática en DRIVE (Directa) o
libere el pedal del embrague si su vehículo
dispone de una caja de cambios manual.
NOTA:
Es posible cambiar o salir de 4L con el
vehículo totalmente parado; sin embargo, po-
dría resultar difícil porque los dientes de
acoplamiento del embrague podrían no estar
alineados correctamente. Podría ser nece-
sario intentarlo varias veces para que la ali-
neación de los dientes del embrague y el
acoplamiento de la marcha se realicen. El
mejor método es con el vehículo a 3-5 km/h(2-3 mph). No intente acoplar o salir de la
marcha 4L si el vehículo va a más de a
3-5 km/h (2-3 mph).
ADVERTENCIA
Si la marcha no se acopla por completo, la
caja de transferencia se podría dañar y
producirse la pérdida de potencia y control
del vehículo. Podría sufrir una colisión. No
conduzca el vehículo a menos que la caja
de transferencia esté completamente aco-
plada.
Eje trasero Trac-lok — Si está equipado
El eje trasero Trac-Lok proporciona una
fuerza motriz constante a ambas ruedas tra-
seras y reduce el patinaje de las ruedas pro-
vocado por pérdida de tracción en una de las
ruedas motrices. Si existe una diferencia de
tracción entre las dos ruedas traseras, el
diferencial equilibra de forma automática el
par en uso proporcionando mayor torsión a la
rueda que tiene tracción.
149

Page 152 of 308

El eje trasero Trac-Lok es especialmente útil
durante condiciones de conducción resbaladi-
zas. Con ambas ruedas traseras en una super-
ficie resbaladiza, una aplicación leve del ace-
lerador suministrará una tracción máxima.
ADVERTENCIA
En vehículos equipados con un diferencial
de desplazamiento limitado, no ponga
nunca en marcha el motor con una rueda
trasera levantada del suelo. El vehículo
podría desplazarse sobre la rueda trasera
que permanece en el suelo y hacer que
pierda el control.
Bloqueo de ejes (Tru-Lok) — Modelos
Rubicon
El interruptor AXLE LOCK (Bloqueo de ejes)
está situado en el panel de instrumentos (a la
izquierda de la columna de dirección).Esta función únicamente se activará cuando
se cumplan las condiciones siguientes:
• Llave en el encendido, vehículo en la posi-
ción 4L (Baja).
• La velocidad del vehículo debe ser de
16 km/h (10 mph) o menos.Para activar el sistema, presione la parte
inferior del interruptor AXLE LOCK (Bloqueo
de ejes) una vez para bloquear el eje trasero
solamente (se iluminará la “Luz indicadora
de bloqueo del eje trasero"); presione nueva-
mente la parte inferior del interruptor para
bloquear el eje delantero (se iluminará la
“Luz indicadora de bloqueo del eje delan-
tero”). Una vez bloqueado el eje trasero, si se
vuelve a pulsar la parte inferior del interrup-
tor se bloqueará o desbloqueará el eje delan-
tero.
NOTA:
Las luces indicadoras parpadearán hasta que
los ejes estén completamente bloqueados o
desbloqueados.
Para desbloquear los ejes, pulse la parte
superior del interruptor AXLE LOCK (Bloqueo
de ejes).
El bloqueo de ejes se desactivará si el vehículo
deja de estar en la posición 4L (Baja) o si el
interruptor de encendido se coloca en la posi-
ción OFF (Apagado).
Interruptor AXLE LOCK (Bloqueo de ejes)ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
150

Page 153 of 308

Desconexión de la barra estabilizadora
electrónica — Si está equipada
Si su vehículo está equipado con un
estabilizador/una barra estabilizadora de des-
conexión electrónica. Este sistema permite
un mayor recorrido de la suspensión delan-
tera cuando se conduce fuera de carretera.
Este sistema está controlado por el interrup-
tor SWAY BAR (Barra estabilizadora) situado
en el panel de instrumentos (a la izquierda de
la columna de dirección).Pulse el interruptor SWAY BAR (Barra estabi-
lizadora) para activar el sistema. Vuelva a
pulsar el interruptor para desactivar el sis-
tema. La “Luz indicadora de barra estabiliza-
dora” (situada en el grupo de instrumentos)
se iluminará cuando se desconecta la barra.
La “Luz indicadora de barra estabilizadora”
parpadeará durante la transición de la activa-
ción, o cuando no se cumplan las condicio-
nes para la activación. En condiciones nor-
males de conducción la barra estabilizadora
debe permanecer en el modo en carretera.
ADVERTENCIA
No desconecte la barra estabilizadora ni
conduzca en carreteras de firme compacto
ni a velocidades superiores a 29 km/h
(18 mph), podría perder el control del
vehículo y sufrir lesiones graves. La barra
estabilizadora delantera mejora la estabi-
lidad del vehículo y es necesaria para
mantener su control. El sistema supervisa
la velocidad del vehículo e intenta volver a
conectar la barra estabilizadora a velocida-
des superiores a 29 km/h (18 mph). Esto
se señaliza con una luz indicadora de barra
ADVERTENCIA
estabilizadora que se ilumina fija o inter-
mitente. Cuando la velocidad del vehículo
se reduce por debajo de los 22 km/h
(14 mph), el sistema intenta volver al
modo off-road.
Para desconectar el estabilizador/la barra es-
tabilizadora, cambie a 4Hoa4Lypulse el
interruptor SWAY BAR (Barra estabilizadora)
para obtener la posición fuera de carretera.
Para obtener más información, consulte
“Funcionamiento de tracción a las cuatro
ruedas” en esta sección. La "Luz indicadora
de barra estabilizadora" parpadeará hasta
que el estabilizador/la barra estabilizadora se
haya desconectado completamente.
NOTA:
El estabilizador/la barra estabilizadora puede
bloquearse por efecto del par debido a dife-
rencias de altura en las suspensiones iz-
quierda y derecha. Esta condición se debe a
diferencias en la superficie de conducción o
carga del vehículo. Para desconectar/volver a
Interruptor de barra estabilizadora
151

Page 154 of 308

conectar el estabilizador/la barra estabiliza-
dora, las mitades derecha e izquierda de la
barra deben alinearse. Esta alineación puede
requerir que el vehículo se conduzca en su-
perficies niveladas o se mueva de lado a lado.
Para volver al modo de la conducción en
carretera, pulse el interruptor SWAY BAR
(Barra estabilizadora) otra vez.
ADVERTENCIA
Si la barra estabilizadora no vuelve al
modo de conducción en carretera, la luz
indicadora de la barra estabilizadora par-
padeará en el grupo de instrumentos y la
estabilidad del vehículo se reducirá consi-
derablemente. No intente conducir a más
de 29 km/h (18 mph). Poner el vehículo a
más de 29 km/h (18 mph) podría ocasio-
nar pérdida de control del vehículo, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones gra-
ves. Póngase en contacto con su concesio-
nario autorizado para obtener asistencia.
SISTEMA DE ARRANQUE/
PARADA — MODELOS DIÉSEL
CON CAJA DE CAMBIOS
MANUAL SOLAMENTE
La función de arranque/parada se ha desarro-
llado para ahorrar combustible y reducir las
emisiones. El sistema detendrá el motor au-
tomáticamente si el vehículo se para, siem-
pre que se den las condiciones necesarias.
Si se pisa el pedal del embrague, el vehículo
arrancará automáticamente.
Modo automático
La función de arranque/parada
se activa siempre que cualquier
usuario arranque el motor de
forma normal. Se quedará en el
estado STOP/START NOT RE-
ADY (Función de arranque/parada no lista)
hasta que alcance una velocidad superior
a 5 km/h (3 mph). Entonces, el sistema
pasará a STOP/START READY (Arranque/parada listo) y, si se dan todas las condicio-
nes, se activa el modo STOP/START AUTO
STOP ACTIVE (Parada automática del sis-
tema de arranque/parada activa).
Para activar el modo STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Parada automática del sistema de
arranque/parada activa), debe ocurrir lo si-
guiente:
• El sistema debe estar en el estado STOP/
START READY (Arranque/parada listo). El
mensaje STOP/START READY (Arranque/
parada listo) se visualiza en el grupo de
instrumentos. Consulte "Pantalla del grupo
de instrumentos" en "Descripción de su
panel de instrumentos" para obtener más
información.
• La velocidad del vehículo debe ser inferior
a 5 km/h (3 mph).
• El selector de marchas debe estar en la
posición NEUTRAL (Punto muerto) y el
pedal del embrague debe estar completa-
mente suelto
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
152

Page 155 of 308

El motor se apagará,el tacómetro se estable-
cerá en la posición Stop/Start (Arranque/
parada), el mensaje STOP/START AUTO
STOP ACTIVE (Parada automática del sis-
tema de arranque/parada activa) aparecerá y
el caudal de aire del aire acondicionado/
calefactor (HVAC) se reducirá.
Razones posibles por la que motor no para
automáticamente
Antes de apagar el motor, el sistema verifi-
cará si se cumplen varias condiciones de
seguridad y confort. En las siguientes situa-
ciones el motor no parará:
• El cinturón de seguridad del conductor no
está abrochado.
• La temperatura exterior es inferior a –17 °C
(1 °F) o superior a 40 °C (104 °F).
• La temperatura real de la cabina es consi-
derablemente distinta a la temperatura de-
finida en el HVAC automático.
• El sistema HVAC se establece en el modo
desempañador.
• El motor no ha alcanzado la temperatura
operativa normal.• La batería está descargada.
• Al conducir en REVERSE (Marcha atrás).
• El capó está abierto.
• El vehículo está en el modo de caja de
transferencia 4LO.
Es posible conducir el vehículo varias veces
sin el que sistema de arranque/parada esté
en el estado de STOP/START READY
(Arranque/parada listo) en condiciones extre-
mas distintas a las indicadas anteriormente.
Para arrancar el motor en el modo “STOP/
START AUTO STOP ACTIVE” (Parada auto-
mática del sistema de arranque/parada
activa)
Cuando el selector de marchas está en NEU-
TRAL (Punto muerto), el motor no arrancará
si el pedal del embrague no está pisado. El
vehículo pasará al modo STOP/START SYS-
TEM NOT READY (Sistema de arranque/
parada no listo) hasta que alcance una velo-
cidad superior a 5 km/h (3 mph).Condiciones que provocan el arranque automá-
tico del motor en el modo STOP/START AUTO
STOP ACTIVE (Parada automática del sistema
de arranque/parada activa)
El motor arrancará automáticamente cuando:
• La temperatura real de la cabina es consi-
derablemente distinta a la temperatura de-
finida en el HVAC automático.
• El sistema HVAC se establece en el modo
desempañador.
• El tiempo en el modo STOP/START AUTO
STOP ACTIVE (parada automática del sis-
tema de arranque/parada activa) supera los
5 minutos.
• El voltaje de la batería disminuye en ex-
ceso.
• El vacío del freno es bajo, por ejemplo,
después de pisar varias veces el pedal de
freno.
• El vehículo circula a una velocidad superior
a 5 km/h (3 mph).
• Se ha pulsado el interruptor de desactiva-
ción del sistema de arranque/parada.
• El sistema 4WD está en el modo 4LO.
153

Page 156 of 308

Condiciones que fuerzan un arranque
manual con la llave en el modo “Stop/Start
Auto Stop Active” (Parada automática del
sistema de arranque/parada activa):
El motor no arrancará automáticamente si:
• El conductor no lleva puesto el cinturón de
seguridad
• El capó del motor está abierto
• Tiene lugar un error del sistema STOP/
START (Parada/arranque)
En estas circunstancias, el motor solo podrá
volver a arrancarse con la llave de encendido.
El mensaje STOP/START KEY START REQUI-
RED (El sistema de arranque/parada requiere
el arranque con llave) aparecerá en el grupo
de instrumentos bajo estas condiciones. Con-
sulte "Pantalla del grupo de instrumentos" en
"Descripción de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Para apagar manualmente el sistema de
arranque/parada
1. Pulse el interruptor de desactivación del
sistema de arranque/parada (situado en el
banco de interruptores). La luz del in-
terruptor se iluminará.2. El mensaje STOP/START OFF (Arranque/
parada desconectado) aparecerá en la
pantalla del grupo de instrumentos. Con-
sulte "Pantalla del grupo de instrumentos"
en "Descripción de su panel de instru-
mentos" para obtener más información.
3. En la próxima parada del vehículo (des-
pués de apagar el sistema de arranque/
parada) el motor no se detendrá.
4. Si el sistema de arranque/parada se apaga
manualmente, el motor sólo podrá arran-
carse y detenerse pulsando el interruptor
de encendido.
5.
El sistema de arranque/parada se restable-
cerá al estado de encendido cada vez que la
llave se gire a la posición de apagado y de
nuevo a la posición de encendido.
Para encender manualmente el sistema de
arranque/parada
1. Pulse el interruptor de desactivación del
sistema de arranque/parada (situado en el
banco de interruptores).
2. La luz del interruptor se apagará.Interruptor STOP/START OFF
(Arranque/parada desconectado)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
154

Page 157 of 308

Funcionamiento incorrecto del sistema
Si hay un funcionamiento incorrecto del sis-
tema de arranque/parada, el sistema no apa-
gará el motor. En la pantalla del grupo de ins-
trumentos se mostrará el mensaje "SERVICE
STOP/START SYSTEM" (Arranque/parada de
servicio del sistema). Consulte "Luces de
advertencia y mensajes" en "Descripción de
su panel de instrumentos" para obtener más
información.
Si aparece el mensaje "SERVICE STOP/
START SYSTEM" (Arranque/parada de servi-
cio del sistema), lleve el sistema a su conce-
sionario autorizado para su revisión.
CONTROL DE VELOCIDAD
Cuando está activado, el control de velocidad
se ocupa del funcionamiento del acelerador a
velocidades superiores a 40 km/h (25 mph).
Los botones de control de velocidad están
situados en el lado derecho del volante.NOTA:
El sistema de control de velocidad ha sido
diseñado para asegurar un funcionamiento
correcto y apagarse cuando se accionan va-
rias funciones del control de velocidad al
mismo tiempo. Si esto sucede, el sistema de
control de velocidad puede reactivarse pre-
sionando el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) del control de velocidad y se vuelve
a establecer la velocidad fijada deseada para
el vehículo.
ADVERTENCIA
El control de velocidad puede ser peligroso
cuando el sistema no puede mantener una
velocidad constante. Su vehículo podría ir
demasiado rápido para las condiciones
existentes y podría perder el control y su-
frir un accidente. No utilice el control de
velocidad en tráfico denso ni en carreteras
con muchas curvas, hielo, nieve o resbala-
dizas.Botones de control de velocidad
1 — Pulse CANCEL (Cancelar)
2 — Pulse ON/OFF (Encendido/
Apagado)
3 — Pulse RES +/Accel
(Restablecer +/Acelerar)
4 — Pulse SET - /Decel
(Fijar -/Desacelerar)
155

Page 158 of 308

Para activarlo
Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora de
crucero en la pantalla del grupo de instru-
mentos se iluminará. Para apagar el sistema,
pulse por segunda vez el botón de encendido/
apagado. La luz indicadora CRUISE (Cru-
cero) se apagará. El sistema debe estar apa-
gado cuando no se esté usando.
ADVERTENCIA
Es peligroso dejar activado el sistema de
control de velocidad cuando no se hace
uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar el
sistema o hacer que el vehículo vaya más
rápido de lo que usted desea. Podría per-
der el control del vehículo y sufrir un
accidente. Cuando no lo utilice, mantenga
siempre apagado el sistema.
Para fijar una velocidad deseada
Encienda el control de velocidad. Cuando el
vehículo ha alcanzado la velocidad deseada,
pulse el botón SET (-) (Fijar) y suéltelo.
Levante el pie del acelerador y el vehículo
funcionará a la velocidad seleccionada.NOTA:
Antes de pulsar el botón SET (-) (Fijar), el
vehículo debe estar circulando a una veloci-
dad constante sobre un terreno llano.
Para variar el ajuste de velocidad
Para aumentar la velocidad
Cuando el control de velocidad está fijado,
puede aumentar la velocidad con el botón
RES (+) (Restablecer +).
Las unidades favoritas de los conductores se
pueden seleccionar a través de los ajustes del
panel de instrumentos, si está equipado.
Consulte "Descripción de su panel de instru-
mentos" en el manual del propietario para
obtener más información. El incremento de
velocidad que se muestra depende de la
unidad de velocidad elegida imperial (mph) o
métrica (km/h):
Velocidad de unidades imperiales
(mph)
• Al pulsar el botón RES (+) (Restablecer +)
una vez, se producirá un aumento de 1 mph
en la velocidad fijada. Cuando se vuelva a
pulsar el botón, la velocidad irá aumen-
tando 1 mph cada vez.• Si el botón se pulsa continuamente, la
velocidad fija continuará aumentando
hasta soltar el botón; entonces se estable-
cerá la nueva velocidad fija.
Velocidad en sistema métrico (km/h)
• Al pulsar el botón RES + (Restablecer +)
una vez, la velocidad fijada se incremen-
tará en 1 km/h. Cada vez que se pulse el
botón, la velocidad aumentará 1 km/h.
• Si el botón se pulsa continuamente, la
velocidad fija continuará aumentando
hasta soltar el botón; entonces se estable-
cerá la nueva velocidad fija.
Para disminuir la velocidad
Cuando el control de velocidad está fijado,
puede reducir la velocidad pulsando el botón
SET (-) (Fijar -).
Las unidades favoritas de los conductores se
pueden seleccionar a través de los ajustes del
panel de instrumentos, si está equipado.
Consulte "Descripción de su panel de instru-
mentos" en el manual del propietario para
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
156

Page 159 of 308

obtener más información. El incremento de
velocidad que se muestra depende de la
unidad de velocidad elegida imperial (mph) o
métrica (km/h):
Velocidad de unidades imperiales
(mph)
• Al pulsar el botón SET (-) (Fijar -), se
producirá una reducción de 1 mph en la
velocidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar
el botón, la velocidad irá disminuyendo
1 mph cada vez.
• Si el botón se pulsa continuamente, la
velocidad fija continuará disminuyendo
hasta soltar el botón; entonces se estable-
cerá la nueva velocidad fija.
Velocidad en sistema métrico (km/h)
• Al pulsar el botón SET (-) (Fijar -) una vez,
la velocidad fijada disminuirá 1 km/h. Cada
vez que se pulse el botón, la velocidad
disminuirá 1 km/h.
• Si el botón se pulsa continuamente, la
velocidad fija continuará disminuyendo
hasta soltar el botón; entonces se estable-
cerá la nueva velocidad fija.Para acelerar en un adelantamiento
Pise el acelerador tal como lo haría normal-
mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
vehículo volverá a la velocidad fijada.
Para restablecer la velocidad
Para restablecer una velocidad establecida
previamente, pulse el botón RES (+) y suél-
telo. El restablecimiento puede usarse a
cualquier velocidad por encima de 32 km/h
(20 mph).
Para desactivarlo
Para desactivar el control de velocidad sin
borrar la velocidad establecida en la memo-
ria, pise suavemente el pedal del freno, pre-
sione el botón CANCEL (Cancelar), o pise el
pedal de freno con una presión normal dismi-
nuyendo la velocidad del vehículo.
Si se pulsa el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) o se coloca el interruptor de encen-
dido en posición OFF (Apagado), la velocidad
establecida se borrará de la memoria.
Utilización del control de velocidad en las
pendientes
En pendientes, es posible que la caja de
cambios realice un cambio descendente para
mantener la velocidad fijada para el vehículo.
NOTA:
El sistema de control de velocidad mantiene
la velocidad tanto al subir como al descender
pendientes. Una ligera variación de la veloci-
dad en pendientes moderadas es normal.
En pendientes pronunciadas puede produ-
cirse una mayor pérdida o ganancia de velo-
cidad, razón por la cual puede ser preferible
circular sin el control de velocidad.
ADVERTENCIA
El control de velocidad puede ser peligroso
cuando el sistema no puede mantener una
velocidad constante. Su vehículo podría ir
demasiado rápido para las condiciones
existentes y podría perder el control y su-
frir un accidente. No utilice el control de
velocidad en tráfico denso ni en carreteras
con muchas curvas, hielo, nieve o resbala-
dizas.
157

Page 160 of 308

REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
Tapa del depósito de combustible
La tapa del depósito de combustible con
bloqueo se encuentra en el lado del conduc-
tor del vehículo. Si se pierde o se daña la tapa
del depósito de combustible, asegúrese de
que la de repuesto es la correcta para este
vehículo.
ADVERTENCIA
• Nunca encienda cigarrillos o cualquier
otro artículo de fumar estando en el
vehículo o cerca del mismo cuando este
no tenga colocada la tapa del depósito
de combustible o mientras se esté lle-
nando el depósito.
• Nunca agregue combustible al vehículo
con el motor en marcha. Esto constituye
un incumplimiento de las disposiciones
en materia de incendios en la mayor
parte de los estados, y puede provocar el
encendido de la luz MIL.
• Se puede producir un incendio si se
llena un depósito portátil situado en
el interior del vehículo. Podría sufrir
quemaduras. Mientras está llenando los
contenedores de gasolina, póngalos
siempre en el suelo.
PRECAUCIÓN
• Una avería en el sistema de combustible
o en el sistema de control de emisiones
podría ser el resultado del uso de una
tapa del depósito de combustible inco-
rrecto. Un tapón que se ajuste mal po-
dría permitir la entrada de impurezas al
sistema de combustible. Además, si ad-
quiere e instala un tapón del mercado de
piezas de repuesto que se ajuste mal, la
luz indicadora de avería (MIL) podría
encenderse por un escape de vapores de
combustible del sistema.
• Para evitar las salpicaduras de combus-
tible y el llenado excesivo, no sobrepase
el nivel del depósito una vez llenado.
Tapa del depósito de combustible
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
158

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 310 next >