JEEP WRANGLER 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 231 of 308

CARROCERÍA
Mantenimiento de la carrocería y los bajos
Limpieza de faros
Su vehículo está equipado con faros y luces
antiniebla de plástico que son más ligeros y
menos susceptibles a roturas por piedras que
los faros de vidrio.
El plástico no es tan resistente a los arañazos
como el vidrio, razón por la cual deben se-
guirse diferentes procedimientos para la lim-
pieza de las ópticas.
Para minimizar la posibilidad de arañar las
ópticas y como consecuencia reducir la poten-
cia de la luz, evite frotar con un paño seco.
Para eliminar el polvo del camino, lave con una
solución de jabón suave y luego enjuague.
No utilice componentes de limpieza abrasi-
vos, disolventes, lana de acero u otros
materiales agresivos para limpiar las ópticas.
Conservación de la carrocería
Lavado
• Lave su vehículo con regularidad. Lave
siempre su vehículo a la sombra usando
jabón suave para automóviles y enjuague
por completo los paneles con agua limpia.
• Utilice cera limpiadora de alta calidad para
eliminar el polvo de la carretera, las man-
chas y para proteger el acabado de la pin-
tura. Tenga cuidado de no arañar la pintura.
• Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
PRECAUCIÓN
• No utilice materiales de limpieza abra-
sivos o fuertes, tales como lana de acero
o polvo limpiador, ya que provocarían
arañazos en las partes metálicas y las
superficies pintadas.

El uso de limpiadores eléctricos que fun-
cionen a presiones superiores a 1.200 psi
(8.274 kPa) puede deteriorar o descon-
char la pintura y los adhesivos.
Cuidados especiales
• Si conduce por caminos con mucho polvo,
de mucha salinidad o cerca del mar, lave
con manguera la parte inferior del chasis al
menos una vez al mes.
• Es importante que los orificios de drenaje
que se encuentran en los bordes inferiores
de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.
• Si detecta melladuras de piedras o araña-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme-
diato. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.

Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén bien empaquetados y sellados.
229

Page 232 of 308

• Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores con-
tra barro y piedras detrás de cada rueda.
• Un concesionario autorizado dispone de
pinturas para retoques que corresponden al
color de su vehículo.
Cuidado del aspecto de los modelos con
capota blanda
Para el cuidado del tapizado interior y la
capota del vehículo, siga estas instrucciones:
• Evite dejar su vehículo desatendido con la
capota hacia abajo, puesto que la exposi-
ción al soloalalluvia puede dañar el
tapizado interior.
• No utilice limpiadores abrasivos ni decolo-
rantes en el material de la capota, puesto
que se pueden producir deterioros.
• No permita que ningún limpiador de vinilo
entre en contacto y se seque en la pintura,
se podrían producir rayas.
• Después de limpiar la capota de lona del
vehículo, asegúrese siempre de que está
completamente seca antes de bajarla.• Sea especialmente cuidadoso al lavar las
ventanillas y siga las instrucciones que
aparecen en "Cuidado de las ventanillas de
la capota de lona".
Lavado –Utilice siempre espuma de jabón
suave, agua tibia y un cepillo de cerda suave.
Si es necesario realizar una limpieza adi-
cional, utilice un limpiador que haga espuma
suave sobre toda la capota, pero sostenga
esta desde la parte inferior.
Aclarado —Asegúrese de eliminar todos los
restos del limpiador aclarando la capota com-
pletamente con agua limpia. Recuerde dejar
secar la capota antes de bajarla.
PRECAUCIÓN
Si no se siguen estas precauciones, po-
drían producirse daños interiores por
agua, manchas o moho en el material de la
capota:
• Evite túneles de lavado a alta presión,
porque pueden dañar el material de la
capota. Además, el agua a presión ele-
vada puede llegar a introducirse por los
burletes.
PRECAUCIÓN
• Se recomienda que la capota no tenga
agua antes de abrirla. Accionar la ca-
pota, abrir una puerta o bajar una ven-
tanilla con la capota mojada, podría pro-
vocar que el agua gotee en el interior del
vehículo.
• Actúe con cuidado al lavar el vehículo, si
dirige el agua a presión a las juntas de
burlete, el agua podría llegar al interior
del vehículo.
• Si no presta atención a la manipulación
y almacenamiento de los paneles del
techo extraíbles, podría dañar las juntas
y provocar que el agua pase al interior
del vehículo.
• Los paneles frontales deben colocarse
correctamente para garantizar un se-
llado correcto. La instalación incorrecta
puede causar que el agua pase al inte-
rior del vehículo.
Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
230

Page 233 of 308

PRECAUCIÓN
• Evite realizar el lavado con rodillos o
cepillos en estaciones de lavado. Lave el
vehículo solo a mano usando detergen-
tes con pH neutro y séquelo con una
gamuza de piel húmeda. No deben
usarse pulidores ni productos abrasivos
para lavar el coche. Los excrementos de
pájaros deben limpiarse inmediata y
completamente, ya que el ácido que
contienen es particularmente agresivo.
• Evite (en la medida de lo posible) esta-
cionar el vehículo debajo de árboles;
elimine las resinas vegetales inmediata-
mente, ya que cuando se secan, es po-
sible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual
no se recomienda puesto que pueden
alterar la opacidad típica de la pintura.

No utilice líquido del limpiaparabrisas
puro para limpiar el parabrisas delantero y
la luneta trasera, dilúyalo con un mínimo
de 50 % de agua. Utilice solo líquido del
limpiaparabrisas puro cuando sea estric-
PRECAUCIÓN
tamente necesario debido a las condicio-
nes de temperatura externas.
Cuidado de las ventanillas de la capota de
lona
La capota de lona de su vehículo tiene ven-
tanas de plástico maleables que se pueden
arañar si no se presta atención y se siguen
estas indicaciones:
1. Nunca utilice un paño seco para quitar el
polvo. En su defecto,utilice una toalla de
microfibra o un paño suave de algodón hu-
medecido con agua limpia templada o fría y
limpie de lado a lado, no arriba y abajo.
2. Durante el lavado,nunca utilice agua ca-
lienteni productos fuertes, solo jabones
suaves. Nunca utilice disolventes como
alcohol ni agentes de limpieza abrasivos.
3. Aclare bien con agua fría y limpie con un
paño limpio ligeramente humedecido.4. Al eliminar escarcha, nieve o hielo,nunca
utilice rasquetas ni sustancias químicas
para eliminar hielo.Utilice agua templada
solo si debe limpiar la ventanilla rápida-
mente.
5.
Los residuos (arena, barro/suciedad, polvo
o sal) de la conducción fuera de carretera
afectarán al funcionamiento de la crema-
llera. Incluso la conducción normal en ca-
rretera y el lavado afectarán al funciona-
miento de la cremallera de la ventanilla.
Para que las cremalleras de las ventanillas
funcionen con suavidad, cada cremallera
debe limpiarse y lubricarse regularmente.
Antes de la aplicación, asegúrese de que
los dientes de la cremallera están libres de
arena, barro y demás materiales. Limpie
ambos lados de la cremallera, no solo un
lado. Aclare ambas mitades de la crema-
llera con agua dulce y deje que se sequen.
Es posible que sean necesarias varias apli-
caciones para liberar la cremallera.
6. Nunca pegue adhesivos, etiquetas engo-
madas ni cualquier tipo de cinta en las
ventanillas. Los adhesivos son difíciles de
retirar y pueden deteriorar las ventanillas.
231

Page 234 of 308

INTERIORES
Asientos y piezas de tela
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Piezas de plástico y revestidas
Para limpiar la tapicería de vinilo, utilice
Mopar Total Clean.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
PRECAUCIÓN
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
232

Page 235 of 308

Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería de
cuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
los asientos de cuero, ya que podrían da-
ñarse.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañadores
eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
233

Page 236 of 308

234

Page 237 of 308

DATOS TÉCNICOS
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO.............236
ESPECIFICACIONES DE APRIETE
DE LLANTAS Y NEUMÁTICOS
. . .236
Especificaciones de torsión........237
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTORES DE GASOLINA......237
Etanol.....................238
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTORES DIÉSEL...........238
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . .239
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES. . . .240
Motor.....................240
Chasis.....................241
ACCESORIOS MOPAR........242
Accesorios auténticos y piezas de altas
prestaciones Jeep de Mopar........242
DATOS TÉCNICOS
235

Page 238 of 308

NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El Número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en la esquina delantera
izquierda del panel de instrumentos, visible
desde el exterior del vehículo a través del
parabrisas. Este número también aparece en
los bajos de la carrocería, en el lado derecho
del riel del chasis cerca del centro del
vehículo, así como en la etiqueta de Divulga-
ción de información del automóvil fijada a
una ventanilla en su vehículo. Guarde esta
etiqueta para registrar el número de identifi-
cación del vehículo y el equipo opcional.
El VIN también está grabado a la derecha o a
la izquierda del bloque del motor.NOTA:
Es ilegal retirar o alterar la placa del VIN.
ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS
Es muy importante utilizar el apriete de las
tuercas de rueda/pernos apropiado para ase-
gurarse de que la llanta está montada correc-
tamente en el vehículo. Cada vez que se
retire una llanta y se vuelva a instalar en el
vehículo, deberán apretarse bien las tuercas/
pernos de rueda con una llave dinamométrica
bien calibrada con un casquillo de hueco
profundo de seis lados (hexagonal) de alta
calidad.
Número de identificación del vehículo
DATOS TÉCNICOS
236

Page 239 of 308

Especificaciones de torsión
Par de tuerca
de rueda/
perno**Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
135 N·m
(100 lbs. pie)1/2"x20 19mm
**Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por su concesionario autorizado y
limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
antes de apretar.
Inspeccione la superficie de montaje de la
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas.
Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
una estrella hasta que cada tuerca/perno se
haya apretado dos veces. Asegúrese de que el
casquillo está completamente acoplado en el
perno/tuerca de rueda (no lo inserte hasta la
mitad).Tras 25 millas (40 km), compruebe el par de
los pernos/las tuercas de rueda para confir-
mar que están correctamente asentados con-
tra la llanta.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete las tuercas de
rueda por completo hasta que haya bajado
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTORES
DE GASOLINA
Este motor está diseñado para cumplir con
todas las disposiciones en materia de emisio-
nes y proporcionar un consumo medio de
combustible y unas prestaciones excelentes
cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un octanaje mínimo de investi-
gación (RON) de 91.
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
para el motor. No obstante, las detonaciones
de encendido fuertes y continuas a alta velo-
cidad pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata.
La gasolina de escasa calidad puede provocar
problemas como dificultad en el arranque, ca-
lado e irregularidad del motor. Si observa estos
síntomas, antes de considerar una revisión del
vehículo pruebe otra marca de gasolina.
Patrones de apriete
237

Page 240 of 308

Etanol
El fabricante recomienda utilizar en su
vehículo un combustible que no contenga más
de un 15% de etanol. Si compra su combus-
tible a un proveedor reconocido puede reducir
el riesgo de superar este límite del 15% o de
recibir combustible con propiedades anorma-
les. También se debe tener en cuenta que debe
esperarse un aumento en el consumo de com-
bustible cuando se utilicen combustibles mez-
clados con etanol, debido al menor contenido
de energía del etanol. El fabricante no se hace
responsable de los problemas derivados de la
utilización de mezclas de etanol E-85 o meta-
nol y gasolina.
PRECAUCIÓN
El uso de combustible con un contenido
de etanol superior al 15% puede provocar
un funcionamiento incorrecto del motor,
dificultades en el arranque y la conduc-
ción, así como deterioro de materiales.
Estos efectos adversos pueden provocar
averías permanentes a su vehículo.
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTORES
DIÉSEL
Es altamente recomendable la utilización de
combustibles diésel de calidad Premium con
un cetanaje de 50 o más, y que respondan a
la norma EN590. Para obtener mayor infor-
mación sobre los combustibles disponibles
en su zona, consulte a su concesionario au-
torizado.
DATOS TÉCNICOS
238

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 310 next >