JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 311 of 406
MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO.....311
STRONY JAZDY W TERENIE — ZA-
LEŻNIE OD WYPOSAŻENIA.....312
Pasek stanu aplikacji stron jazdy
w terenie...................312
Drivetrain (Układ przeniesienia
napędu)....................313
Pitch and Roll (Przechył boczny
i wzdłużny)..................314
Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki)...................314
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......315
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................315
Warunki odbioru...............315
Obsługa i konserwacja...........316
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą .316
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA.............317
System Uconnect 3 z 5-calowym
wyświetlaczem................317
Clock Setting (Ustawianie zegara) . . .318
Ustawienia audio..............318
Radioodtwarzacz..............319
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)....................320
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .321
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM............321
System Uconnect 4............321
Pasek menu Drag & Drop.........324
Radioodtwarzacz..............325
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................326
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................328
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .329
SYSTEM UCONNECT 4C/4C NAV
Z 8,4-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM...........329
Przegląd systemu Uconnect
4C/4C NAV..................329
Pasek menu Drag & Drop.........331
Radioodtwarzacz..............332
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................333
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................337
Aplikacje — zależnie od wyposażenia. .340
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT.................340
STEROWANIE URZĄDZENIAMI AUX/
USB/MP3 — ZALEŻNIE OD WYPOSA-
ŻENIA....................342
NAWIGACJA — ZALEŻNIE OD WYPO-
SAŻENIA..................345
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......345
Wyszukiwanie punktów POI........347
MULTIMEDIA
309
Page 312 of 406
Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy...........347
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego..................347
Ustawianie lokalizacji domowej......347
Home (Menu główne)............348
Dodawanie miejsca postoju........349
Wybór objazdu................349
Aktualizacja map..............349
UCONNECT PHONE..........350
Uconnect Phone (głośnomówiący system
Bluetooth)...................350
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego
z systemem Uconnect...........353
Częste polecenia telefonu (przykłady) .358
Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
mikrofonu podczas połączenia......358Przekazywanie trwającego połączenia
między zestawem głośnomówiącym
a systemem audio pojazdu........358
Książka telefoniczna............358
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych..................358
Zmiana poziomu głośności........358
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać)................359
Przychodzące wiadomości tekstowe . .359
Przydatne wskazówki i często zadawane
pytania dotyczące polepszenia łączności
Bluetooth z systemem Uconnect.....361
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE ROZ-
POZNAWANIA POLECEŃ GŁOSO-
WYCH PRZEZ SYSTEM
UCONNECT................362
Wprowadzenie do Uconnect.......362Pierwsze uruchomienie..........362
Podstawowe polecenia głosowe.....363
Radioodtwarzacz..............364
Multimedia..................364
Phone (Telefon)...............366
Głosowe wprowadzanie tekstu......367
Klimatyzacja.................368
Nawigacja (4C NAV)............369
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia.................369
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać).............370
Android Auto — zależnie od
wyposażenia.................371
Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia.................372
Informacje dodatkowe...........373
MULTIMEDIA
310
Page 313 of 406
CYBERBEZPIECZEŃSTWO
Pojazd może być pojazdem z możliwością
podłączenia do sieci przewodowej i bezprze-
wodowej. Sieci te umożliwiają pojazdowi wy-
syłanie i odbieranie informacji. Informacje te
umożliwiają układom i funkcjom pojazdu
prawidłowe działanie.
Pojazd może być wyposażony w funkcje
bezpieczeństwa, które ograniczają ryzyko
nieupoważnionego lub nielegalnego do-
stępu do układów pojazdu i komunikacji bez-
przewodowej. Technologia oprogramowania
pojazdów jest wciąż rozwijana i firma FCA
wspólnie ze swoimi dostawcami ocenia jej
działanie oraz w razie potrzeby podejmuje
odpowiednie działania. Podobnie do kompu-
tera i innych urządzeń, pojazd może wyma-
gać aktualizacji oprogramowania, aby po-
prawić użyteczność i wydajność układów lub
w celu zmniejszenia ryzyka nieupoważnio-
nego lub nielegalnego dostępu do układów
pojazdu.Ryzyko nieuprawnionego lub nielegalnego
dostępu do układów pojazdu istnieje nawet
wtedy, gdy zainstalowane jest oprogramo-
wanie pojazdu w najnowszej wersji (np.
oprogramowanie Uconnect).
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku ingerencji w układy po-
jazdu nie ma możliwości przewidzenia
wszystkich potencjalnych zagrożeń. Ist-
nieje możliwość naruszenia sprawności
układów pojazdu (w tym układów za-
pewniających bezpieczeństwo) lub
prawdopodobieństwo utraty kontroli
nad pojazdem, doprowadzając tym sa-
mym do wypadku i odniesienia obrażeń
ciała lub utraty życia.
• W pojeździe należy używać nośników
multimedialnych (np. pamięci USB, kart
SD oraz płyt CD) WYŁĄCZNIE z zaufa-
nego źródła. Multimedia nieznanego
pochodzenia mogą zawierać szkodliwe
oprogramowanie, które po zainstalowa-
niu zwiększa ryzyko ingerencji w układy
pojazdu przez osoby niepożądane.
OSTRZEŻENIE!
• Podobnie jak w innych przypadkach,
jeśli użytkownik odczuje nietypowe za-
chowanie pojazdu, należy bezzwłocz-
nie przekazać go najbliższemu autory-
zowanemu dealerowi.
UWAGA:
• Firma FCA lub sprzedawca mogą kontak-
tować się Państwem bezpośrednio w spra-
wach dotyczących aktualizacji oprogramo-
wania.
• Aby pomóc w dalszym rozwoju bezpie-
czeństwa pojazdu i zminimalizowaniu po-
tencjalnego ryzyka złamania zabezpie-
czeń, właściciel pojazdu powinien:
– Używać i łączyć się wyłącznie z zaufa-
nymi urządzeniami multimedialnymi
(np. telefonem komórkowym, nośni-
kami USB i płytami CD).
311
Page 314 of 406
Nie można zagwarantować prywatności po-
łączeń przewodowych i bezprzewodowych.
Osoby trzecie mogą nielegalnie przechwyty-
wać prywatne informacje bez zgody właści-
ciela. Więcej informacji można uzyskać
w części „Cyberbezpieczeństwo pokłado-
wego układu diagnostyki (OBD II)” rozdziału
„Prezentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
obsługi.
STRONY JAZDY W TERENIE
— ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Pojazd jest wyposażony w aplikację stron
jazdy w terenie, które dostarczają informacji
dotyczących stanu pojazdu podczas jazdy
w terenie. Dostarczają one informacji doty-
czących wysokości jazdy, stanu skrzynki
rozdzielczej oraz przechyłu bocznego
i wzdłużnego pojazdu (zależnie od wyposa-
żenia).Aby uzyskać dostęp do stron jazdy w terenie
należy nacisnąć przycisk „Apps” (Aplikacje)
na ekranie dotykowym, a następnie wybrać
„Off Road Pages” (Strony jazdy w terenie).Strony jazdy w terenie zawierają następu-
jące strony:
• Drivetrain (Układ przeniesienia napędu)
•
Pitch and Roll (Przechył boczny i wzdłużny)
• Accessory Gauges (Dodatkowe wskaźniki)
Pasek stanu aplikacji stron jazdy
w terenie
Pasek stanu aplikacji stron jazdy w terenie
znajduje się na dole stron jazdy w terenie
i jest obecny w każdej z trzech wybieralnych
opcji stron. Zapewnia ona stałą aktualizację
informacji dotyczących następujących pozy-
cji:
• Aktualny stan skrzynki rozdzielczej
• Aktualna szerokość/wysokość geogra-
ficzna
• Aktualna wysokość nad poziomem morza
pojazdu
Menu główne
1 — Aplikacja strony jazdy w terenie
2 — Przycisk aplikacji Uconnect
MULTIMEDIA
312
Page 315 of 406
• Stan zjeżdżania ze wzniesienia / sterowa-
nia Selec-Speed i ustawionej prędkości
w km/h (mph)Drivetrain (Układ przeniesienia
napędu)
Strona Drivetrain (Układ przeniesienia na-
pędu) wyświetla informacje dotyczące
układu przeniesienia napędu.
Wyświetlane są następujące informacje:
• Steering angle in degrees (Kąt skrętu
w stopniach)
• Status of Transfer case (Stan skrzynki roz-
dzielczej)
• Status of the Rear Axles (Stan osi tylnej)—
zależnie od wyposażenia
Pasek stanu napędu 2WD/4WD
1 — Stan skrzynki rozdzielczej
2 — Aktualna szerokość/wysokość geo-
graficzna
3 — Aktualna wysokość nad poziomem
morza pojazdu
4 — Asysta przy zjeżdżaniu ze wzniesie-
nia
Menu układu przeniesienia napędu
2WD/4WD
1 — Steering Angle (Kąt skrętu)
2 — Sway Bar (Układ stabilizacji)
3 — Front Axle Locker Status (Stan blo-
kady osi przedniej)
4 — Rear Axle Locker Status (Stan blo-
kady osi tylnej)
313
Page 316 of 406
Pitch and Roll (Przechył boczny
i wzdłużny)
Strona Pitch And Roll (Przechył wzdłużny
i boczny) wyświetla informacje i aktualnym
przechyle pojazdu w osi wzdłużnej i po-
przecznej w stopniach. Wskaźniki przechyłu
wzdłużnego i bocznego pokazują wizualiza-
cję aktualnego przechyłu pojazdu.
Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki)
Strona Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki) wyświetla bieżący stan tempera-
tury płynu chłodzącego, temperatury oleju,
ciśnienie oleju (tylko pojazdy benzynowe),
temperaturę przekładni i napięcie akumula-
tora.
Menu przechyłu wzdłużnego
i bocznego 2WD/4WD
1 — Aktualny przechył wzdłużny
2 — Aktualny przechył boczny
Menu dodatkowych wskaźników
2WD/4WD
1 — Coolant Temperature (Temperatura
płynu chłodzącego)
2 — Oil Temperature (Temperatura oleju)
3 — Oil Pressure (Ciśnienie oleju) (tylko
pojazdy benzynowe)
4 — Battery Voltage (Napięcie akumula-
tora)
5 — Transmission Temperature (Tempe-
ratura skrzyni biegów) — tylko automa-
tyczna skrzynia biegów
MULTIMEDIA
314
Page 317 of 406
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI I INFORMACJE
OGÓLNE
Elementy sterowania audio
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.Lewy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby wyszukać następną stację.
• Nacisnąć środkową część przełącznika,
aby wybrać tryb AM, FM lub DAB.
Prawy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głoś-
ności.
• Nacisnąć przycisk znajdujący się na
środku, aby wyciszyć radio.
Warunki odbioru
Warunki odbioru nieustannie się zmieniają
podczas jazdy. Odbiór może zostać zakłó-
cony przez góry, budynki lub mosty, zwłasz-
cza w przypadku pojazdu będącego w dale-
kiej odległości od źródła sygnału.
Poziom głośności może zostać zwiększony
w przypadku otrzymywania ostrzeżeń o ru-
chu drogowym i komunikatów.
Przyciski sterowania systemem
audio (widok tylnej strony
kierownicy)
315
Page 318 of 406
Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących zale-
ceń, aby zapewnić sprawne działanie sys-
temu:
• Wyświetlacza nie wolno narażać na kon-
takt ze spiczastymi lub sztywnymi przed-
miotami, które mogą uszkodzić jego po-
wierzchnię, do jego czyszczenia należy
używać miękkiej, suchej ściereczki anty-
statycznej i nie wolno wywierać na niego
nacisku.
• Nigdy nie stosować alkoholu, paliwa lub
innych podobnych środków do czyszcze-
nia wyświetlacza.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu systemu
z jakąkolwiek cieczą: może to spowodo-
wać nieodwracalne uszkodzenia.
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą
Pojazd jest wyposażony w układ zabezpie-
czenia przed kradzieżą działający w oparciu
o wymianę danych z elektronicznym modu-
łem sterującym (komputerem pokładowym)
w pojeździe.
Gwarantuje to maksymalny poziom bezpie-
czeństwa i zapobiega wprowadzeniu kodu
zabezpieczającego po wyłączeniu zasilania.
Jeśli weryfikacja zostanie przeprowadzona
pomyślnie, system zostanie uruchomiony;
natomiast jeśli kody nie są takie same lub
elektroniczny moduł sterujący (komputer po-
kładowy) zostanie wymieniony, system po-
prosi użytkownika o wprowadzenie kodu za-
bezpieczającego. Aby uzyskać dodatkowe
informacje, skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem.
MULTIMEDIA
316
Page 319 of 406
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
System Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
Przyciski radioodtwarzacza w systemie Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
1 — Przycisk RADIO
2 — Przycisk COMPASS (Kompas)
3 — Przycisk SETTINGS (Ustawienia)
4 — Przycisk MORE Functions (Więcej funkcji)
5 — Przycisk BROWSE/ENTER (przeglądanie/potwierdzanie) / po-
krętło TUNE/SCROLL (strojenie/przewijanie)6 — Przycisk SCREEN OFF (wyłączanie ekranu)
7 — Przycisk MUTE (wyciszanie)
8 — Wł./wył. systemu — pokrętło sterowania głośnością
9 — Przycisk Uconnect PHONE
10 — Przycisk MEDIA
317
Page 320 of 406
PRZESTROGA!
NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów na ekranie dotykowym,
gdyż może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Clock Setting (Ustawianie zegara)
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
gara:
1. Nacisnąć ekran Settings (Ustawienia) na
panelu radioodtwarzacza, a następnie
przycisk „Clock and Date” (Zegar i data).
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time”
(Ustaw godzinę).
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy-
brać przycisk „AM” (przed południem) lub
„PM” (po południu). Naciskając odpo-
wiedni przycisk, można również wybrać
format 12- lub 24-godzinny.
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.UWAGA:
Można także wybrać opcję Display Clock
(Wyświetl zegar) z menu Clock Setting
(Ustawianie zegara). Opcja ta włącza i wyłą-
cza wyświetlanie zegara na pasku stanu.
Ustawienia audio
1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie-
nia) na panelu radioodtwarzacza.
2. Przewinąć w dół i nacisnąć przycisk ekra-
nowy „Audio”, aby otworzyć menu usta-
wień systemu audio.
3. Menu systemu audio zawiera następu-
jące opcje, dzięki którym można dopaso-
wać ustawienia dźwięku do własnych
upodobań.
Equalizer (Korektor graficzny)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer”
(Korektor graficzny), aby wyregulować
dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą
ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
lować ustawienia korektora graficznego
zgodnie z własnymi preferencjami.Balance/Fade (Balans/rozłożenie
dźwięku przód/tył)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
Za pomocą ekranowych przycisków strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
wienia fabryczne balansu i rozłożenia
dźwięku przód/tył.
Funkcji zmiany głośności wraz ze zmianą
prędkości — zależnie od wyposażenia
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wy-
łączenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniej-
szenie poziomu głośności radia wraz
zmniejszenie prędkości jazdy.MULTIMEDIA
318