ESP JEEP WRANGLER UNLIMITED 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 132 of 376
SEGURANÇA
130
(Continuação)
(Continuação)
Seguir as ações da tabela acima vai ativar
(ON) o airbag dianteiro avançado do passa-
geiro. A luz indicadora de ativação (ON) do
airbag do passageiro na barra desportiva
superior acende-se para mostrar que o airbag
dianteiro avançado do passageiro será
ativado durante um impacto que exija a
ativação do airbag. Prima o botão "OK" no volante selecionar "Yes" (Sim)
NOTA:
Se este passo não for concluído no espaço de 1 minuto, esta
opção será interrompida e este processo terá de ser repetido.
É emitido um sinal sonoro com a luz indicadora de ativação do
airbag do passageiro acesa durante 4 a 5 segundos para
confirmar a ativação do airbag dianteiro avançado do passa-
geiro.
A luz indicadora de ativação do airbag do passageiro ficará
acesa de forma contínua para informar o condutor e o passa-
geiro dianteiro de que o airbag dianteiro avançado do passa-
geiro está ativado (ON).
AçãoInformação
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Recomenda-se que as crianças sejam
sempre transportadas num sistema de
proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro num sistema de proteção
para crianças voltado para trás, o airbag
dianteiro do lado do passageiro deve ser
desativado. Certifique-se sempre de que
a luz indicadora de desativação do airbag
está ligada quando se utiliza um sistema
de proteção para crianças. O banco do
passageiro também deve estar posicio-
nado para trás tanto quanto possível para
evitar o contacto do sistema de proteção
para crianças com o painel de bordo.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 130
Page 133 of 376
131
(Continuação)
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam
a proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento
dos passageiros dianteiros para que haja
uma melhor interação com os airbags dian-
teiros.
Airbags laterais suplementares
Airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB) (se equipado)
O veículo pode estar equipado com airbags
laterais suplementares montados nos bancos
(SAB). Se o seu veículo estiver equipado com
airbags laterais suplementares montados nos
bancos (SAB), consulte as informações
abaixo.
Os airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB) encontram-se no lado
exterior dos bancos dianteiros. Os SAB estão
assinalados com uma etiqueta "SRS
AIRBAG" ou "AIRBAG" ou na cobertura do
banco no lado exterior dos bancos.Airbag lateral suplementar montado no banco
Os SAB (se equipado com SAB) podem
ajudar a reduzir o risco de ferimentos nos
ocupantes em determinados impactos late-
rais, além do potencial de redução de feri-
mentos oferecido pelos cintos de segurança
e estrutura da carroçaria.
Quando o SAB abre, abre a costura no lado
exterior da cobertura das costas do banco. O
SAB sai pela costura do banco e preenche o
espaço entre o ocupante e a porta. O SAB
abre-se a uma velocidade muito rápida e
com tal força que poderá magoar os
ocupantes se não estiverem devidamente
sentados ou se houver itens posicionados no
espaço onde o SAB se abre. As crianças têm
maior risco de ferimentos provocados pela
abertura de um airbag.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri-
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos
traseiros, com os cintos colocados, num
veículo com banco traseiro.
AVISO!
Não perfure, corte nem altere os prote-
tores de impacto dos joelhos de qualquer
forma.
AVISO! (Continuação)
Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas estéreo,
rádios, etc.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 131
Page 134 of 376
SEGURANÇA
132
(Continuação)
(Continuação)
Impactos laterais
Os airbags laterais foram concebidos para
serem ativados em determinados impactos
laterais. O controlador de proteção dos
ocupantes (ORC) determina se a ativação
dos airbags laterais num determinado
impacto lateral é adequada, com base na
gravidade e tipo da colisão. Os sensores de
impacto lateral ajudam o ORC a determinar
a resposta adequada aos eventos de impacto.
O sistema é calibrado para insuflar os
airbags laterais no lado do impacto do
veículo em impactos que requerem a
proteção dos ocupantes pelos airbags late-
rais. Nos impactos laterais, os airbags late-
rais abrem de forma independente; um
impacto do lado esquerdo abre apenas os
airbags laterais esquerdos e um impacto do
lado direito abre apenas os airbags laterais direitos. Por si só, os danos no veículo não
são indicadores certos de que os airbags
laterais devam abrir.
Os airbags laterais não abrem em todas as
colisões laterais, incluindo algumas colisões
em determinados ângulos, ou algumas coli-
sões laterais que não têm impacto na zona
do habitáculo. Os airbags laterais podem ser
ativados em colisões frontais desviadas ou
angulares onde são ativados os airbags dian-
teiros.
Os airbags laterais são um suplemento do
sistema de proteção do cinto de segurança.
Os airbags laterais abrem-se num piscar de
olhos.
AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser
adversamente afetado e/ou os objetos
poderão ser projetados contra si, causando
ferimentos graves.
AVISO!
Os ocupantes, incluindo crianças, que
estiverem encostados ou muito próximos
dos airbags laterais podem ficar grave-
mente feridos ou mesmo morrer. Os
ocupantes, incluindo as crianças, nunca
se devem apoiar ou dormir encostados à
porta, aos vidros laterais ou ao espaço
onde os airbags laterais abrem, mesmo
que estejam num sistema de proteção
para crianças ou bebés.
Cintos de segurança (e sistemas de
proteção para crianças quando
adequado) são necessários para a sua
proteção em todas as colisões. Também
o ajudam a manter-se na posição
correta, afastado do airbag lateral insu-
flado. Para obter a melhor proteção dos
airbags laterais, os ocupantes devem
colocar corretamente os cintos de segu-
rança e sentarem-se direitos encostados
às costas dos bancos. As crianças devem
estar colocadas devidamente num
sistema de proteção para crianças ou
banco auxiliar para crianças adequado
para o seu tamanho.
AVISO!
Os airbags laterais necessitam de espaço
para encher. Não se encoste à porta nem
ao vidro. Sente-se direito no centro do
banco.
Estar demasiado perto dos airbags late-
rais durante o acionamento pode causar
ferimentos graves ou morte ao condutor.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 132
Page 136 of 376
SEGURANÇA
134
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessio-
nário autorizado.
Sistema de resposta melhorada a acidentes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma-
necerem intactas, dependendo da natureza
do impacto, o controlador de proteção dosocupantes (ORC) irá determinar se o sistema
de resposta melhorada a acidentes executa
as seguintes funções:
Corte da passagem de combustível para o
motor (se equipado)
Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (se equipado)
Intermitência das luzes de perigo
enquanto a bateria tiver energia
Liga as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da inter-
venção do sistema de resposta melhorada
a acidentes
Desbloqueia o fecho centralizado de
portas
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensificador dos travões
Travão de estacionamento elétrico
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
(OFF/LOCK (Desligado/Trancar)) e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
AVISO!
Os airbags que já abriram e pré-tensores
do cinto de segurança usados não podem
protegê-lo numa segunda colisão. Mande
substituir de imediato os airbags, os
pré-tensores dos cintos de segurança e os
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no
sistema Controlador de proteção dos
ocupantes.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 134
Page 137 of 376
135
(Continuação)
veículo (por exemplo, faróis), reponha o
sistema executando o procedimento descrito
abaixo. Em caso de dúvida, contacte um
concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Para reiniciar as funções do Sistema de
resposta melhorada a acidentes após um
incidente, o interruptor de ignição deve ser
mudado de START (Arrancar) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) para OFF (Desligado).
Verifique cuidadosamente se existem fugas
de combustível no compartimento do motor
e no chão junto do compartimento do motor
e ao depósito de combustível antes de repor
o sistema e ligar o motor.
Manutenção do sistema de airbags
AVISO!
As alterações efetuadas em qualquer
peça do sistema de airbags podem
causar a falha do sistema quando ele for
necessário. Pode ficar ferido se o
sistema de airbags não estiver presente
para o proteger. Não modifique os
componentes nem a cablagem, nem
acrescente qualquer tipo de fita ou auto-
colantes à cobertura do volante ou à
parte superior do lado do passageiro do
painel de instrumentos. Não altere o
para-choques da frente nem a carroçaria
e não acrescente estribos laterais ou
plataformas não originais.
É perigoso tentar reparar qualquer peça
do sistema de airbags por si próprio.
Certifique-se de que informa as pessoas
que reparam o veículo que este dispõe
de sistema de airbags.
Não tente modificar qualquer peça do
sistema de airbags. Se fizer modifica-
ções, o airbag poderá insuflar-se aciden-
talmente ou poderá não funcionar
devidamente. Leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para efetuar
qualquer serviço no sistema de airbags.
Se o seu banco, incluindo a cobertura e
a almofada, precisar de qualquer serviço
(incluindo remoção ou desaperto/aperto
dos pernos dos encaixes do banco), leve
o veículo a um concessionário autori-
zado. Apenas poderá utilizar acessórios
para bancos aprovados pelo fabricante.
Se for necessário modificar o sistema de
airbags para pessoas com deficiência,
contacte um concessionário autorizado.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 135
Page 138 of 376
SEGURANÇA
136
Gravador de dados de incidentes (EDR)
Este veículo está equipado com um Gravador
de Dados de Incidentes (EDR). O principal
objetivo de um EDR é registar, em casos de
colisão ou quase colisão, a abertura de um
airbag ou a colisão com um obstáculo na
estrada, dados que o ajudem a perceber
como foi o desempenho dos sistemas do
veículo. O EDR foi concebido para registar
dados relacionados com a dinâmica do
veículo e os sistemas de segurança durante
um curto período de tempo, normalmente 30
segundos ou menos. O EDR neste veículo foi
concebido para registar dados como:
Como os vários sistemas no seu veículo
funcionaram;
Se os cintos de segurança do condutor ou
do passageiro estavam apertados;
A forma como o condutor estava a carregar
no pedal do acelerador e/ou no pedal dos
travões (no caso de ter carregado); e,
A que velocidade ia o veículo.
Estes dados podem ajudar a perceber melhor
em que circunstâncias as colisões e os feri-
mentos ocorreram. NOTA:
Os dados EDR só são gravados pelo veículo
quando há uma colisão; não são gravados
quaisquer dados pelo EDR em condições de
condução normal, nem quaisquer dados
pessoais (por ex. nome, sexo, idade e local
da colisão). Contudo, outras partes interes-
sadas, por exemplo judiciais, podem
combinar os dados EDR com o tipo de perso-
nalidade identificando dados rotineiramente
adquiridos durante a investigação de um
acidente.
Para ler os dados gravados pelo EDR, é
necessário equipamento especial e ter
acesso ao veículo e ao EDR. Para além do
fabricante do veículo, outras partes interes-
sadas, por exemplo judiciais, que tenham
equipamento especial, podem ler as infor-
mações, contanto que tenham acesso ao
veículo ou ao EDR.
Sistemas de proteção para crianças —
Transporte de crianças em segurança
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
Todas as pessoas no interior do veículo
devem estar sempre com os cintos de segu-
rança colocados, bebés e crianças incluídos.
A Diretiva 2003/20/CE da Comissão Euro-
peia requer a utilização de sistemas de
proteção em todos os países da CE.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 136
Page 139 of 376
137
(Continuação)
(Continuação)
As crianças com menos de 1,5 metros de
altura e com menos de 12 anos devem ser
transportadas com o cinto de segurança
devidamente colocado no banco traseiro, se
disponível. De acordo com as estatísticas de
acidentes, as crianças estão mais seguras
nos bancos traseiros, quando devidamente
protegidas, do que nos dianteiros.
Existem diferentes tamanhos e tipos de
proteções para crianças, desde tamanhos
para recém-nascidos até aos tamanhos para
crianças quase suficientemente grandes
para utilizarem um cinto de segurança de
adulto. As crianças devem viajar viradas para
trás o máximo de tempo possível; esta é a
posição mais protegida para a criança em
caso de colisão. Verifique sempre o manual
do proprietário do assento para crianças,
para se certificar de que dispõe do assento
correto. Leia cuidadosamente e siga todas as
AVISO!
NUNCA utilize uma proteção para
crianças voltada para trás num banco
protegido por um AIRBAG ATIVO à
frente, pois pode provocar a MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Recomenda-se que as crianças sejam
sempre transportadas num sistema de
proteção para crianças no banco
traseiro; esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro num sistema de proteção
para crianças voltado para trás, o airbag
dianteiro do lado do passageiro deve ser
desativado. Certifique-se sempre de que
a luz indicadora de desativação do airbag
está ligada quando se utiliza um sistema
de proteção para crianças. O banco do
passageiro também deve estar posicio-
nado para trás tanto quanto possível para
evitar o contacto do sistema de proteção
para crianças com o painel de bordo.
A abertura de um airbag dianteiro do
passageiro pode provocar a morte ou feri-
mentos graves a uma criança até 12
anos, incluindo uma criança num
sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
AVISO! (Continuação)
Numa colisão, uma criança não prote-
gida pode tornar-se um projétil dentro do
veículo. A força necessária para segurar
mesmo um pequeno bebé no colo pode
ser de tal maneira elevada que não
conseguirá segurá-lo, independente-
mente da força que tiver. A criança e as
outras pessoas podem ficar gravemente
feridas ou morrer. Todas as crianças
transportadas no veículo devem estar
devidamente protegidas, de acordo com
o respetivo tamanho.
AVISO! (Continuação)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 137
Page 141 of 376
139
Sistemas de proteção para crianças
"universais"
As figuras nas seguintes secções são
exemplos de cada tipo de sistema de
proteção para crianças universal. São
apresentadas instalações típicas. Instale
sempre o sistema de proteção para
crianças de acordo com as instruções do
respetivo fabricante que devem estar
incluídas neste tipo de sistema de
proteção para crianças.
Estão disponíveis sistemas de proteção
para crianças com pontos de fixação
ISOFIX para instalação do sistema de
proteção para crianças no veículo sem
usar os cintos de segurança do veículo.
Grupo 0 e 0+
Fig. AOs especialistas de segurança recomendam
que as crianças viajem viradas para trás no
veículo o máximo de tempo possível. Os
bebés com até 13 kg devem ser colocados
num assento para crianças voltado para trás
como o apresentado na fig. A. Este tipo de
sistema de proteção para crianças suporta a
cabeça da criança e não provoca tensão no
pescoço em caso de desacelerações bruscas
ou colisão.
O sistema de proteção para crianças voltado
para trás é fixado através dos cintos de segu-
rança do veículo, conforme ilustrado na fig.
A. O assento para crianças fixa a criança com
a sua própria cablagem.
Grupo 1
Fig. B
As crianças com um peso entre os 9 kg e os
18 kg podem ser transportadas num banco
virado para a frente do Grupo 1, como o
presente na fig. B. Este tipo de suporte de
proteção para crianças destina-se a crianças
mais velhas que são demasiado grandes para
um suporte de proteção para crianças do
Grupo 0 ou 0+.
AVISO!
Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente
a um airbag ativo. A abertura de um
airbag dianteiro do passageiro pode
provocar a morte ou ferimentos graves a
uma criança até 12 anos, incluindo uma
criança num sistema de proteção para
crianças voltado para trás.
Desative sempre o airbag dianteiro ao
utilizar um sistema de proteção para
crianças voltado para trás no banco dian-
teiro.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 139
Page 146 of 376
SEGURANÇA
144
Cintos de segurança para crianças mais
velhas
As crianças com mais de 1,50 m de altura
podem utilizar cintos de segurança em vez
de sistemas de proteção para crianças.
Utilize este teste simples de 5 passos para
decidir se o cinto de segurança se ajusta
corretamente à criança ou se esta deve conti-
nuar a utilizar um sistema de proteção para
crianças de Grupo 2 ou Grupo 3 para
melhorar o ajuste do cinto de segurança:
1. As costas da criança ficam completa-mente encostadas nas costas do banco
do veículo?
2. Os joelhos da criança dobram-se confortavel- mente sobre a parte dianteira do banco do
veículo, enquanto a criança tem as costas
completamente encostadas no banco?
3. O cinto de segurança de ombro passa sobre o ombro da criança entre o pescoço e o braço?
4. A secção da cintura do cinto de segu- rança está o mais abaixo possível,
tocando nas coxas da criança e não no
estômago?
5. A criança conseguiria ficar sentada desta forma durante toda a viagem? Se a resposta a alguma destas perguntas foi
"não", significa que a criança deve continuar
a utilizar um sistema de proteção para
crianças de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a
criança estiver a utilizar o cinto de segurança
de cintura/ombro, verifique periodicamente
o ajuste do cinto de segurança e se a fivela
do cinto de segurança está engatada. Os
movimentos bruscos da criança ou o seu
escorregar para baixo no banco podem
deslocar o cinto do lugar. Se o cinto de segu-
rança de ombro estiver em contacto com a
face ou o pescoço, colocar a criança no
centro do veículo ou utilizar um banco auxi-
liar para crianças para posicionar correta-
mente o cinto de segurança na criança.
Sistema de proteção ISOFIX
Fig. E
O seu veículo está equipado com um sistema
de correias de fixação de proteção para
crianças chamado ISOFIX. Este sistema
permite a instalação de assentos para
crianças equipados com ISOFIX sem utilizar
os cintos de segurança do veículo. O sistema
ISOFIX tem dois pontos de fixação inferiores
situados na parte de trás da almofada do
banco, no ponto onde esta se junta às costas
do banco, e um ponto de fixação superior
situado por trás do banco.
É apresentado na fig. E um exemplo de um
sistema de proteção para crianças ISOFIX
universal para o grupo de peso 1. Os
sistemas de proteção para crianças ISOFIX
estão também disponíveis noutros grupos de
peso.
AVISO!
Nunca permita que uma criança coloque o
cinto de segurança de ombro por baixo do
braço ou por trás das costas. Em caso de
colisão, o cinto de segurança de ombro
não irá proteger adequadamente a criança,
o que poderá resultar em ferimentos
graves ou morte. Uma criança deve utilizar
sempre corretamente as partes de cintura
e ombro do cinto de segurança.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 144
Page 147 of 376
145
Localizar os pontos de fixação ISOFIX
Os pontos de fixação inferiores
são barras redondas que se
encontram na parte traseira da
almofada do banco, no local onde
esta se junta às costas do banco, por baixo
dos símbolos de fixação nas costas do
banco. Estes apenas são visíveis apenas
quando se inclina sobre o banco traseiro
para instalar o sistema de proteção para
crianças. São fáceis de encontrar passando
o dedo ao longo do espaço entre as costas
do banco e a almofada do banco. Pontos de fixação ISOFIX (Modelos de
duas portas)
Pontos de fixação ISOFIX (Modelos de quatro portas)
Localizar os pontos de fixação
Modelos de duas portas
Existem pontos de fixação da
correia de fixação por trás de cada
posição dos bancos traseiros, perto
do chão.
Montagem da correia de f
xaçã
o (mo del os de
duas portas)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 145