AUX Lancia Delta 2009 Notice d'entretien (in French)

Page 2 of 258

Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA et vous en remercions.
Cette notice a été conçue pour que vous puissiez pleinement profiter des qualités de votre voiture.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez les renseignements, avertissements et conseils importants pour profiter au mieux des qualités tech-
niques de votre Lancia.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour
l’entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre LANCIA.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et les avertissements en bas de page, précédées par les
symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour le maintien en état de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par LANCIA à ses Clients:
- le Certificat de garantie comportant les termes et les conditions d’application de la garantie
- la gamme des services complémentaires réservés aux Clients LANCIA.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe LANCIA qui
s’occupera de l’assistance technique.
Bonne lecture, donc, et bonne route!
Toutes les versions de LANCIA Delta sont détaillées dans cette notice. Vous ne devrez
par conséquent prendre en compte que les informations correspondant à
l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.

Page 3 of 258

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence:ravitailler la voiture
exclusivement avec de l’essence sans plomb à indice
d’octane (RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du
gazole pour traction automobile conforme à la spécification
européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager
le moteur de façon irréparable avec, pour conséquence, la
non application de la garantie pour les dégâts causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence:: s’assurer que le frein à main est
bien tiré; placer le levier de vitesses au point mort;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans
appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de
contact sur AV Vet la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
Moteurs diesel:tourner la clé de contact sur MARet
attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de
contact sur AV Vet la relâcher dès le démarrage du moteur.
STATIONNEMENT SUR MATIERES INFLAMMABLES
Le fonctionnement normal du pot catalytique
produit des températures élevées. Par conséquent, ne
jamais garer la voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de
pin, etc.): danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un
diagnostic continu des composants liés aux émissions
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer
des accessoires nécessitant une alimentation
électrique, (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), adressez-vous au
Réseau Après-vente Lanciaqui en calculera la
consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit de la voiture est en mesure de fournir la
charge demandée.
CODE CARD
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu
sûr. Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la
main le code électronique figurant sur la CODE card
dans l’éventualité d’un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans
le temps les performances de la voiture et les
caractéristiques de sécurité, de respect de
l’environnement et les faibles coûts de revient.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez les informations, les conseils et les
avertissements nécessaires au bon emploi, à la
sécurité de la conduite et à la durée de vie de votre
voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux
symboles "(sécurité des personnes) #(respect de
l’environnement) â(bon état de la voiture).
Si l’écran multifonction visualise le message “voir notice”,
consultez le chapitre “Témoins sur le combine de bord” de
cette Notice.
A LIRE ABSOLUMENT!
K



Page 10 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE9
1
TACHYMETRE (INDICATEUR DE VITESSE)
fig. 2-3
Le compteur A signale la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 2-3
Le compteur D signale le régime du moteur.
JAUGE DE CARBURANT fig. 2-3
L’indicateur digital B signale la quantité de carburant dans
le réservoir.
L’éclairage du témoin
K(couplé au message affiché à
l’écran) indique qu’il reste 5 à 7 litres de carburant dans
le réservoir.
Ne jamais rouler lorsque le réservoir est presque vide: les
coupures éventuelles d’alimentation pourraient endom-
mager le catalyseur.
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 2-3
L’indicateur C indique la température du liquide de re-
froidissement du moteur et commence à fournir des in-
dications lorsque la température du liquide dépasse en-
viron 50°C. Le premier cran reste toujours allumé et in-
dique un bon fonctionnement du système. L’allumage du
témoin
u(en même temps que le message visualisé sur
l’afficheur) indique l’augmentation excessive de la tem-
pérature du liquide de refroidissement. Dans ce cas, cou-
per le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.TEMOINS SUR LE COMBINE DE BORD
Mises en gardes générales
L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spé-
cifique et / ou d’un avertissement sonore suivant le com-
biné de bord. Ces signaux, synthétiques de mise en garde
ne sauraient être exhaustifs et/ ou se substituer aux indi-
cations de cette Notice d’Entretien, qu’il faut toujours li-
re avec beaucoup d’attention. En cas de message d’ano-
malie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
Liquide de freins insuffisant (rouge)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Le témoin s’allume lorsque le niveau
du liquide des freins dans le réservoir descend en dessous
du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors
du circuit.
Le message dédié apparaît sur l’afficheur.
Frein à main tiré (rouge)
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume,
mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin
s’allume quand le frein de stationnement est tiré. Si la voi-
ture est en marche, un message sonore accompagne l’al-
lumage du témoin.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche,
vérifier que le frein à main n’est pas tiré.
x

Page 12 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE11
1L’anomalie du témoin¬est signalée par un
clignotement dépassant les 4 secondes habi-
tuelles du témoin
“qui signale un airbag
frontal passager désactivé. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags côté
passager (frontal et latéral). Dans ce cas, le témoin
¬pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles
des systèmes de maintien. Avant de continuer,
contacter le réseau Après-vente Lancia pour faire
immédiatement contrôler le système.
Air bag côté passager/airbags latéraux
désactivés (jaune ambre)
Le témoin
“s’allume en désactivant l’airbag
frontal côté passager et l’airbag latéral. Avec l’air
bag frontal côté passager activé, en tournant la clé sur
MAR, le témoin
“s’allume de manière fixe pendant en-
viron 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres se-
condes, puis il doit s’éteindre.

L’anomalie du témoin “est signalée par l’al-
lumage du témoin
¬. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags
côté passager (frontal et latéral, lorsqu’il est pré-
vu). Avant de continuer, contacter le réseau Après-
vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le
système.
Ceintures de sécurité non bouclées
(rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule ne roule pas et que la ceintu-
re de sécurité côté conducteur est mal bouclée. Le témoin
en question clignotera, en même temps qu’un message so-
nore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places
avant ne sont pas correctement bouclées et que la voitu-
re roule.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-
vente Lancia.
Le système peut être réactivé au moyen du menu de confi-
guration.
<

Page 17 of 258

16CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U
ne s’allume pas ou si, pendant la marche, il
s’allume en mode fixe ou clignotant (accom-
pagné, sur certaines versions, d’un message affi-
ché à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Lancia. Le fonctionnement du té-
moin Upeut être vérifié au moyen d’appareils spé-
ciaux des agents de contrôle de la circulation. Se
conformer aux normes en vigueur dans le Pays
concerné.
Système ESP évolué (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas,
ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que
le voyant s’allume sur le bouton ASR, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia. Sur certaines versions, l’écran af-
fiche le message dédié. Le clignotement du témoin pen-
dant la marche indique l’intervention du système ESP évo-
lué.Pour obtenir l’extinction du témoin, exécuter la procé-
dure d’initialisation suivante:
tourner la clé de contact sur MAR;
braquer à fond le volant à gauche et à droite (de ma-
nière à modifier la position à roues rectilignes);
tourner la clé de contact sur STOP et la remettre en-
suite sur MAR.
Si le témoin áne s’éteint pas au bout de quelques
secondes, s’adresser au Réseau d’Après-Vente Lancia.
á
Anomalie du système hill holder (jaune
ambre)
Le témoin allumé áindique une anomalie du
système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser,
dès que possible, au Réseau Après-vente Lan-
cia. Sur certaines versions, c’est le symbole *
qui s’éclaire à l’écran.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
á
*
Préchauffage des bougies
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’al-
lume. il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la
température prédéfinie. Démarrer le moteur aus-
sitôt après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’al-
lumage du témoin peut avoir une durée presque imper-
ceptible.
m

Page 24 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE23
1
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions dont la sé-
lection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons
Õet Ô
permet l’accès aux opérations différentes de choix et ré-
glage (configuration) indiquées ci-après. Pour certaines
rubriques, un sous-menu est prévu. Le menu de configu-
ration peut être activé par une pression courte du bouton
SET.
Le menu se compose des rubriques:
– MENU
– LUMINOSITÉ
– BIP VITESSE
– CAPTEUR DE PHARES (lorsqu’il est prévu)
– FEUX CORNERING (lorsqu’ils sont prévus)
– ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
– REGLAGE DE L’HEURE
– REGLE LA DATE– PREMIÈRE PAGE (s’il est prévu)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITE DE MESURE
– LANGUE
– VOLUME ANNONCES
– BIP TOUCHES
– BIP/BUZZ. CEINTURES
– SERVICE
– AIR BAG/AIR BAG PASSAGER
– FEUX DIURNES
– SORTIE MENU

Page 25 of 258

24CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton SET, on peut choi-
sir la sélection du menu principal qu’on souhaite modi-
fier;
– en agissant sur les boutons
Õou Ô(par des pressions
individuelles), on peut choisir le nouveau réglage;
– par une pression brève sur le bouton SET, on peut mé-
moriser la sélection et en même temps revenir à la même
rubrique du menu principal sélectionné précédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec
un sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton SET, on peut vi-
sualiser la première rubrique du sous-menu;
– en agissant sur les boutons
Õou Ô(par des pressions
individuelles), on peut faire défiler toutes les rubriques du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton SET, on peut sé-
lectionner la rubrique du sous-menu visualisé et on ac-
cède au menu de réglage correspondant;
– en actionnant les boutons
Õou Ô(par des pressions in-
dividuelles), on peut choisir la nouvelle sélection de cette
rubrique du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton SET, on peut mé-
moriser la sélection et en même temps revenir à la même
rubrique du sous-menu sélectionné précédemment.
RUBRIQUES DU MENU
Luminosité (Réglage éclairage habitacle)
Cette fonction permet le réglage (sur 8 niveaux) avec les
feux de position enclenchés, de l’intensité lumineuse du
tableau de bord, des commandes de l’autoradio et des
commandes du climatiseur automatique (si prévu).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit:
– pression courte sur le bouton SET, le niveau de sensi-
bilité précédemment sélectionné clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour régler l’intensité lu-
mineuse;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
de la voiture (km/h ou bien mph). Dès qu’elle est dépas-
sée, l’utilisateur est prévenu (voir le chapitre 1 à la section
“Témoins sur le combiné de bord”). Pour sélectionner la
limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton SET avec une pression courte,
l’écran affiche la mention dédiée;

Page 26 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE25
1
– appuyer sur le bouton Õou Ôpour sélectionner l’activa-
tion (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la pression sur les
boutons
Õou Ô, sélectionner la limite de vitesse sou-
haitée et appuyer sur SET pour valider le choix.
ATTENTION On peut programmer entre 30 et 200 km/h,
ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélection-
née. Voir le paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité
mesure)” détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton
Õ/Ôentraîne une augmentation / réduction de 5 unités.
Si l’on maintient le bouton
Õ/Ôenfoncé, on obtient l’aug-
mentation / la réduction rapide automatique. Lorsque la
valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en ap-
puyant brièvement.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, l’affichage clignote
(On);
– appuyer sur le bouton
Ô, l’écran clignote (Off);– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou appuyer de manière prolongée pour re-
venir à l’écran standard sans mémoriser.
Capteur de phares (Réglage de la sensibilité
des phares/luminosité) (si prévu)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur
de luminosité selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau mini-
mum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maxi-
mum). Plus la sensibilité est grande, moins il faut de lu-
mière extérieure pour commander l’allumage des feux.
Pour sélectionner le réglage souhaité, il faut procéder ain-
si:
– pression courte sur le bouton SET, le niveau de sensi-
bilité précédemment sélectionné clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le choix;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.

Page 31 of 258

30CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Langue (Sélection langue)
Les messages à l’écran peuvent être programmés dans les
langues suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol,
Français, Portugais et Néerlandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder com-
me suit:
– courte pression sur le bouton SET, la “langue” sélec-
tionnée précédemment clignote sur l’écran;
–appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le choix;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume annonces (Réglage du volume signalisation
sonore anomalies / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affi-
chages d’anomalies / avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, le “niveau” du vo-
lume sélectionné précédemment clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le régla-
ge;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Bip Touches (Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore accompagnant la pression des bou-
tons SET ,
Õet Ô.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, le “niveau” du vo-
lume sélectionné précédemment clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le régla-
ge;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation du buzzer
pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement après la désac-
tivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Lan-
cia (voir le paragraphe “Système S.B.R.” au chapitre “2”).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet d’afficher les indications relatives
aux indications kilométriques des coupons d’entretien.

Page 33 of 258

32CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Feux diurnes (D.R.L. - Smart Daytime Light)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit:
– appuyer brièvement sur le bouton SET, un sous-menu
apparaît sur l’écran;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé-
lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– pression courte sur le bouton SET pour revenir à l’écran
du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à
l’écran du menu principal sans mémoriser;
- appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à l’écran standard ou au menu prin-
cipal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé-
rés sur la page menu initiale. En appuyant brièvement sur
le bouton SET, l’écran revient à l’écran standard sans mé-
moriser. En appuyant sur le bouton
Ôl’affichage revient
à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).SIGNAUX À L’ÉCRAN
ATTENTION Les messages d’anomalie qui s’affichent à
l’écran sont répartis en deux catégories: anomalies graves
et anomalies plus anodines.
Les anomalies graves visualisent un “cycle” de signaux ré-
pétés pendant un temps prolongé.
Pour les anomalies plus anodines, le “cycle” de signaux
affiché est répété pendant un temps plus limité.
Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton
SET pour les deux catégories. Le témoin (ou le symbole
sur l’écran) au combiné de bord reste allumé jusqu’à l’éli-
mination de la cause du problème.
Coffre mal fermé (rouge)
Le symbole (si prévu) s’allume à l’écran lorsque
le coffre est mal fermé. L’écran affiche le mes-
sage dédié.
R
Capot moteur mal fermé (rouge)
Le symbole (si prévu) s’allume à l’écran
lorsque le capot moteur est mal fermé. L’écran
affiche le message dédié.
S

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 90 next >