Lancia Delta 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 191 of 295
4
EM EMERGÊNCIA189
Arranque do motor .................................................................. 190
Kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go Automatic............. 192
Substituição de uma roda ........................................................ 199
Substituição de uma lâmpada.................................................. 206
Substituição da lâmpada externa ............................................. 210
Substituição da lâmpada interna ............................................. 215
Substituição dos fusíveis .......................................................... 219
Recarga da bateria .................................................................. 226
Elevação do veículo ................................................................. 227
Reboque do veículo ................................................................. 227 Em situações de emergência é aconselhável ligar para o número verde indicado no
Livro de Garantia. Também poderá conectar-se ao sítio www.lancia.com
para procurar o concessionário da Rede de Assistência Lancia mais próximo.
Page 192 of 295
190EM EMERGÊNCIA
ARRANQUE DO MOTOR
Se a luz avisadora Yno quadro de instrumentos perma-
necer acesa de modo fixo, dirigir-se imediatamente à Rede de
Assistência Lancia.
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR fig. 1
Se a bateria está descarregada, é possível ligar o motor uti-
lizando outra bateria, com capacidade igual ou pouco supe-
rior em relação à descarregada.
fig. 1L0E0074m
Evitar rigorosamente empregar um carregador
de bateria rápido para o arranque de emer-
gência: podem danificar-se os sistemas elec-
trónicos e a centralina de acendimento e alimentação
do motor.
Este procedimento de arranque deve ser reali-
zado por pessoal experiente, dado que mano-
bras incorrectas, podem provocar descargas
eléctricas de grande intensidade. Além disso, o líqui-
do existente na bateria é venenoso e corrosivo, evitar
o contacto com a pele e os olhos. Recomendamos para
não se aproximar da bateria com chamas livres ou ci-
garros acesos e não provocar faíscas.
Page 193 of 295
EM EMERGÊNCIA191
4
Para efectuar o arranque proceder como indicado a seguir:
❍ligar os bornes positivos (sinal + em proximidade do bor-
ne) das duas baterias com um cabo adequado;
❍ligar com um segundo cabo o terminal negativo − da ba-
teria auxiliar com um ponto de massa
Eno motor ou na
caixa de velocidades do veículo a ligar;
❍ligar o motor;
❍quando o motor estiver ligado, retirar os cabos, seguin-
do a ordem contrária em relação à anterior.
Para as versões dotadas de sistema Start&Stop, para efectuar
o procedimento de arranque com uma bateria auxiliar, con-
sultar quanto descrito no parágrafo «Sistema Start&Stop»
no capítulo «1».
Se depois de algumas tentativas o motor não ligar, não in-
sistir inutilmente, mas contactar a Rede de Assistência Lan-
cia.
AVISO Não ligar directamente os bornes negativos das duas
baterias: eventuais faíscas podem incendiar o gás detonante
que poderia sair da bateria. Se a bateria auxiliar estiver ins-
talada noutro veículo, é necessário evitar que entre este úl-
timo e o veículo com a bateria descarregada existam partes
metálicas em contacto.
ARRANQUE COM MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por empurrão, reboque ou
tirando partido das descidas.
Estas manobras podem provocar o afluxo de combustível
no catalisador e danificá-lo irremediavelmente.
AVISO Até que o motor não seja ligado, o servo-freio e a di-
recção assistida não se activam, em seguida, é necessário exer-
cer um esforço no pedal do travão e no volante, muito maior
do que o habitual.
Page 194 of 295
192EM EMERGÊNCIA
❍folheto informativo (ver fig. 3), de consulta rápida para
uma utilização correcta do kit de reparação rápida e de
seguida entregue ao pessoal que deverá manusear o pneu
tratado;
❍um compressor D-fig. 2 completo com manómetro
e uniões, que se encontra no vão;
❍um par de luvas protectoras que se encontram no vão
lateral do próprio compressor;
❍adaptadores, para o enchimento de elementos diversos.
No estojo do kit de reparação rápida existem também as cha-
ves de fendas e o anelo de reboque.
fig. 3L0E0076m
KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS
PNEUS FIX&GO AUTOMATIC
O kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go automatic en-
contra-se na bagageira.
O kit fig. 2 inclui:
❍uma garrafa A que contém o líquido vedante, equipada
com:
– tubo de enchimento B;
– bolinha autocolante C com a escrita «máx. 80 km/h»,
a aplicar numa posição bem visível pelo condutor (no
tablier porta-instrumentos) após a reparação do pneu;
fig. 2L0E0075m
Page 195 of 295
EM EMERGÊNCIA193
4
Em caso de furo, provocado por corpos estra-
nhos, é possível reparar os pneus que tenham
sido danificados até um diâmetro máximo de
4 mm da faixa de rolamento e nas costas do pneu.
Entregar o folheto informativo ao pessoal que
deverá manusear o pneu tratado com o kit de
reparação de pneus.
Não é possível reparar lesões nas partes late-
rais do pneu. Não utilizar o kit de reparação
rápida se o pneu estiver danificado no segui-
mento da marcha com a roda vazia.
Em caso de danos na jante (deformação do ca-
nal ao ponto de provocar a perda de ar) não é
possível proceder à reparação. Evitar retirar
corpos estranhos (parafusos ou pregos) que tenham pe-
netrado no pneu.
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rápida é eficaz para
temperaturas externas compreendidas entre −20 °C e +50 °C.
O líquido vedante está sujeito a prazo de validade.
Não accionar o compressor durante um perío-
do superior a 20 minutos consecutivos. Perigo
de sobreaquecimento. O kit de reparação rá-
pida não é seguro para uma reparação definitiva,
o que significa que os pneus reparados apenas devem
ser utilizados temporariamente.
Page 196 of 295
194EM EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO
Usar as luvas protectoras fornecidas junto com
o kit de reparação rápida dos pneus.
❍Engatar o travão de mão. Desapertar a tampa da válvu-
la do pneu, extrair o tubo flexível de enchimento A-fig. 4
w apertar a virola B na válvula do pneu;
fig. 4L0E0077m
A garrafa contém glicol etilénico. Contém látex:
pode provocar uma reacção alérgica. Perigoso
se ingerido. Irritante para os olhos. Pode pro-
vocar uma sensibilização por inalação e contacto. Evi-
tar o contacto com os olhos, com a pele e com o ves-
tuário. Em caso de contacto, lavar imediatamente com
água. Em caso de ingestão, não provocar o vómito, la-
var a boca e beber muita água, consultar imediata-
mente um médico. Manter longe do alcance das crian-
ças. O produto não deve ser utilizado por pessoas que
sofram de asma. Não inalar os vapores durante as ope-
rações de inserção e aspiração. Caso se manifestem
reacções alérgicas, consultar imediatamente um mé-
dico. Conservar a embalagem no respectivo compar-
timento, longe de fontes de calor. O líquido vedante tem
um prazo de validade.
Substituir a embalagem que contém o líquido
vedante expirado. Não deitar fora, no ambien-
te, a embalagem e o líquido vedante. Eliminar
conforme previsto pelas normas nacionais e locais.
Page 197 of 295
EM EMERGÊNCIA195
4
❍certificar-se de que o interruptor C-fig. 5 do compressor
está na posição 0 (desligado), ligar o motor, introduzir
a ficha E-fig. 5a na tomada de corrente e accionar o com-
pressor colocando o interruptor C-fig. 5 na posição I
(ligado);
❍encher o pneu de acordo com a pressão indicada no pa-
rágrafo «Pressões de enchimento a frio» do capítulo «6».
Para obter uma leitura mais precisa, recomenda-se para
verificar o valor da pressão no manómetro D-fig. 5 com
o compressor desligado; ❍se no espaço de 5 minutos não se atingir a pressão de pe-
lo menos 1,5 bar, desligar o compressor da válvula e da
tomada de corrente, deslocar o veículo para frente de
aprox. 10 metros, para distribuir o líquido vedante no in-
terior do pneu e repetir a operação de enchimento;
fig. 5L0E0078mfig. 5aL0E0288m
Page 198 of 295
196EM EMERGÊNCIA
❍se, mesmo assim, até 5 minutos após a activação do com-
pressor não se atinge a pressão de pelo menos 1,8 bar, não
retomar a marcha porque o pneu está muito danificado
e o kit de reparação rápida não é pode garantir a devida
retenção, dirigir-se à Rede de Assistência Lancia;
❍se encher o pneu com a pressão indicada no parágrafo
«Pressões de enchimento a frio» do capítulo «6», voltar
a partir imediatamente;
Aplicar o selo autocolante numa posição bem
visível por parte do condutor, para assinalar
que o pneu foi tratado com o kit de reparação
rápida. Conduzir com prudência, sobretudo nas cur-
vas. Não ultrapassar os 80 km/h. Não acelerar e tra-
var de forma brusca.
❍depois de ter conduzido por aprox. 10 minutos, estacio-
nar e voltar a controlar a pressão do pneu; lembrar-se
de accionar o travão de mão;
Se, a pressão desceu abaixo de 1,8 bar, não
prosseguir a marcha: o kit de reparação rápi-
da Fix&Go automatic não pode garantir a de-
vida vedação, porque o pneu está muito danificado.
Contactar a Rede de Assistência Lancia.
❍se, pelo contrário, for detectada uma pressão de pelo me-
nos 1,8 bar, restabelecer a correcta pressão (com o motor
ligado e o travão de mão engatado) e retomar a marcha;
❍dirigir-se, guiando sempre com muito cuidado, à Rede de
Assistência Lancia mais próxima.
Page 199 of 295
EM EMERGÊNCIA197
4
É absolutamente obrigatório comunicar que
o pneu foi reparado com o kit de reparação rá-
pida. Entregar o folheto informativo ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado com o kit de re-
paração de pneus.CONTROLO E RESTABELECIMENTO
DA PRESSÃO
O compressor também pode ser utilizado unicamente para
encher os pneus. Desengatar o engate rápido e ligá-lo direc-
tamente à válvula do pneu fig. 6; deste modo, a garrafa não
será ligada ao compressor e não será injectado líquido ve-
dante.
fig. 6L0E0287m
Page 200 of 295
198EM EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO PARA A SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a garrafa, proceder como indicado de seguida:
❍desprender o engate A-fig. 7;
❍rodar para a esquerda o a garrafa a substituir e levantá-la;❍introduzir a nova garrafa e rodá-la para a direita;
❍ligar à garrafa o engate A e introduzir o tubo transparente
B no respectivo alojamento.
fig. 7L0E0289m