Lancia Delta 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 151 of 291
CONHECIMENTO DO VEÍCULO149
1
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
O s dis positivos eléctricos /electrónicos instalados após
a aquis ição do veículo e no âmbito do serviço pós -venda
devem ter um número de identificação:
A Fiat Group Automobile s S.p.A. autoriza a montagem
de dis positivos de recepção e tran smissão des de que as ins-
talações s ejam devidamente efectuada s, res peitando as in-
dicações do fabricante, num centro e specializado.
AVISO A montagem de di spos itivos que comportem mo-
dificações das caracterís ticas do veículo, podem determi-
nar a apreens ão do Documento Único Automóvel por
parte das autoridade s competentes e a eventual anulação
da garantia relativamente ao s danos causados pelas refe-
ridas modificações , quer directa ou indirectamente. A Fiat
Group Automobiles S.p.A. declina qualquer res ponsabili-
dade por danos resultantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendado s pela Fiat Gr
oup Automobi-
les S.p.A. e ins talados não conformes com as indicações
fornecidas .
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, após a aquisição do veículo, se des ejar ins talar a bor-
do acessórios eléctricos que necessitem de alimentação
eléctrica permanente (auto-rádio, antifurto por satélite,
etc…) ou que afectem o balanço eléctrico, dirigir- se à Re-
de de A ssistência Lancia que, para além de sugerir quai s
o s dis positivos mais adequados pertencentes à Lineac-
cessori Lancia, verificará se o s is tema eléctrico do veícu-
lo tem capacidade para suportar a carga solicitada, ou
s e, pelo contrário, é nece ssário integrá-lo com uma bate-
ria com capacidade aumentada.
Prestar atenção na montagem de spoilers
adicionais, rodas de liga leve e tampões de
rodas não de série: podem reduzir a venti-
lação dos travões e, portanto, a sua eficiência em
condições de travagens violentas e repetidas, ou en-
tão, em longas descidas. Certificar-se também de
que nada (tepetes, etc.) possa obstaculizar o curso
dos pedais.
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 149
Page 152 of 291
150CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
FUNCIONAMENTO ÀS BAIXAS TEMPERATURA S
Com temperatura s baixas o grau de fluidez do ga sóleo po-
de tornar- se ins uficiente devido à formação de parafina s
com o cons equente funcionamento anormal do s is tema de
alimentação de combu stível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são nor-
malmente dis tribuídos, segundo a es tação, gasóleos de
tipo adequados para o Verão, Inverno e para o árctico
(zonas montanhos as/frias ). Em cas o de abastecimento com
gas óleo não adequado à temperatura de utilização, reco-
menda-s e misturar com o aditivo TUTELA DIESEL ART
nas proporções indicadas no contentor do próprio pro-
duto, introduzindo no depó sito primeiro o aditivo e em
s eguida o combus tível.
No cas o de utilização/e stacionamento prolongado do veí-
culo em zonas montanhosas/frias, é recomendável efec-
tuar o aba stecimento com o ga sóleo dis ponível no local.
Nes ta situação, suger
e-se manter no interior do depó sito
uma quantidade de combu stível superior a 50% da ca-
pacidade útil.
TRANS
MISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
O s aparelhos radiotrans missores (telemóveis veiculares,
CB, radioamadores e similares ) não podem s er utilizados
no interior do veículo, a não ser que s e utilize uma ante-
na separada montada exteriormente ao veículo.
AVISO O us o destes dis positivos no interior do habitáculo
( sem antena exterior) pode provocar, além de potenciai s
danos para a s aúde dos ocupantes , funcionamentos irre-
gulares nos s is temas electrónicos pr
esentes no veículo, com-
prometendo a s egurança do veículo.
Além disso, a eficiência de trans missão e de recepção des-
tes aparelho s pode s er prejudicada pelo efeito de blinda-
gem da carroçaria do veículo. No que concerne ao u so dos
telemóveis (GSM, GPRS, UMTS) com homologação ofi-
cial CE, recomendamo s que res peitem es crupulosamente
a s ins truções fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 150
Page 153 of 291
CONHECIMENTO DO VEÍCULO151
1
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL fig . 86
Para efectuar o abas tecimento, carregar na tampa A para
ade sbloquear e aceder ao tampão do depós ito do combus-
tível. Com o fecho centralizado da s portas ligado, a tampa
fica bloqueada.
Des apertar o tampão B equipado com um dis positivo anti-
perda C que o fixa à tampa tornando-o imperdível. O fe-
cho hermético pode determinar um ligeiro aumento da pre s-
s ão no depós ito. Um eventual ruído de re spiro enquanto s e
des aperta o tampão é normal.
Durante o abas tecimento, enganchar o tampão no dis positi-
vo exis tente no interior da tampa, como ilu strado na figura.
fig. 86L0E0060m
Nos veículos Diesel, utilize apenas gasóleo
para automóveis, em conformidade com a
norma europeia EN590. A utilização de ou-
tros produtos ou misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente perda de
validade da garantia pelos danos causados. Em ca-
so de abastecimento acidental com outros tipos de
combustível, não ligue o motor e proceda ao esva-
ziamento do depósito. Se, pelo contrário, o motor
funcionou até mesmo por um brevíssimo período,
é indispensável esvaziar, além do depósito, todo
o circuito de alimentação.
ABASTECIMENTO
Para garantir o reaba stecimento completo do depós ito,
efectuar duas operações de abastecimento após o primei-
ro e stalido da pis tola de abastecimento. Evitar po sterio-
re s operações de abastecimento que possam caus ar ano-
malias no sis tema de alimentação.
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 151
Page 154 of 291
152CONHECIMENTO DO VEÍCULO
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dis positivos utilizados para reduzir as emissões s ão:
❍ catalis ador de oxidação;
❍ sis tema de recirculação de ga se s de es cape (E.G.R.).
❍ armadilha da s partículas tóxicas (DPF) (para ver sões /
mercados onde previs to).
Durante o seu funcionamento normal, a mar-
mita catalítica desenvolve temperaturas ele-
vadas. Portanto, não estacionar o veículo em
cima de material inflamável (relva, folhas secas,
agulhas de pinheiro, etc.) : perigo de incêndio.
ABERTURA DE EMERGÊN CIA DA PORTINHOLA
Em cas o de emergência, é possível abrir a tampa puxando
o cordão A-fig. 87. Para alcançar a corda, remover o re s-
pectivo reves timento.
fig. 87L0E0184m
A
Não se aproxime do bocal do depósito com
chamas ou cigarros acesos: perigo de incên-
dio. Evite também de se aproximar muito do
bocal com o rosto, para não inalar vapores nocivos.
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 152
Page 155 of 291
CONHECIMENTO DO VEÍCULO153
1
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (DIESEL
PA R T I CULATE FILTER)
(para versões/mercados, se previsto)
O Dies el Particulate Filter é um filtro mecânico, in serido
no sis tema de es cape, que captura fi sicamente as partícu-
las de carbono pres entes no gás de escape do motor Dies el.
A adopção do filtro de partículas torna-se necessária para
eliminar quas e totalmente as emissões de partículas de car-
bono em s intonia com a s actuais /futuras normas legisla-
tivas . Durante o us o normal do veículo, a unidade central
de controlo do motor grava uma s érie de dados inerentes
ao us o (período de us o, tipo de percurs o, temperaturas atin-
gidas , etc.) e determina a quantidade de partícula s acu-
muladas no filtr
o. Como o filtro cons
is te num s is tema de acumulação, deve
s er regenerado (limpo) periodicamente queimando a s par-
tículas de carbono. O procedimento de regeneração é con-
trolado automaticamente pela centralina de controlo do
motor em função do e stado de acumulação do filtro e da s
condições de utilização do veículo. Durante a regeneração
é possível que s e verifiquem os fenómenos seguintes :
aumento limitado do regime de mínimo, activação do elec-
troventilador, limitado aumento do s fumos e elevadas tem-
peraturas no escape. E stas s ituações não devem ser inter-
pretadas como anomalia s e não afectam o comportamen-
to do veículo, nem o ambiente. Em ca so de vis ualização da
mens agem es pecífica,con sultar o parágrafo «Luzes avisa-
doras no painel» nes te capítulo.
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 153
Page 156 of 291
154CONHECIMENTO DO VEÍCULO
página deixada intencionalmente em branco
001-154 Delta PT 1ed 04/03/14 09.10 Pagina 154
Page 157 of 291
2
SEGURANÇA155
Cintos de segurança ...................................................... 156
Sistema S. B. R. ............................................................ 157
Pré-tensor es .................................................................. 158
Transportar crianças com segurança .............................. 161
Montagem de cadeirinha para crianças «Universal» ....... 163
Pré-instalação para a montagem de cadeirinha
para crianças Isofix ....................................................... 169
Air bags front ais ........................................................... 173
Air bags laterais (Side bag Window bag) ...................... 178
155-182 Delta PT 1ed 03/09/13 14.03 Pagina 155
Page 158 of 291
156SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA fig. 1
Colocar o cinto de segurança mantendo o tronco erecto
e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos de segurança, segurar na lingueta
de engate a e introduzi-la na fivela B, até ouvir um esta-
lido de bloqueio. Se, durante a extracção do cinto de segu-
rança, este se bloquear, deixá-lo enrolar por um breve troço
e puxá-lo novamente evitando manobras bruscas. Com o veículo estacionado em inclinações acentuadas,
o enrolador pode bloquear, o que é normal. Além disso,
o mecanismo do enrolador bloqueia a cada extracção
rápida ou em caso de travagens bruscas, embates ou cur-
vas a velocidade elevada. o banco posterior está equipado
com cintos de segurança de inércia com três pontos de fixa-
ção e com enrolador.
Os cintos de segurança para os lugares traseiros devem ser
colocados de acordo com o esquema ilustrado na fig. 2.
Não premir o botão C com o veículo em movi-
mento.
Lembrar-se de que, em caso de colisão vio-
lenta, os passageiros dos bancos posterio-
res que não colocarem os cintos, além de se
expor pessoalmente a um grave risco, constituem
um perigo também para os passageiros dos luga-
res anteriores.
fig. 1L0E0061m
Para desapertar o cinto de segurança, premir o botão C.
Acompanhar o cinto de segurança durante a sua recolha,
para evitar que fique torcido. o cinto de segurança, atra-
vés do enrolador, adapta-se automaticamente ao corpo do
passageiro que o coloca, permitindo-lhe liberdade de movi-
mento.
155-182 Delta PT 1ed 03/09/13 14.03 Pagina 156
Page 159 of 291
SEGURANÇA157
2
AVISO Ao repor, após o rebatimento, o banco posterior
em condições de uso normal, ter o cuidado de reposicio-
nar correctamente o cinto de segurança de modo a per-
mitir uma pronta disponibilidade de uso.
AVISO No caso de movimentação do banco posterior que
provoque o bloqueio temporário do cinto de segurança do
lugar central, a normal condição será restabelecida com
uma simples movimentação do banco para o posterior
do veículo.
fig. 2L0E0062m
SISTEMA S.B.R.
O veículo está equipado com um sistema denominado
S.B.R. (Seat Belt Reminder), que avisa o condutor
e o passageiro do banco dianteiro relativamente à falta de
colocação do cinto de segurança do seguinte modo:
❍ligação da luz aviadora
<fixa e som contínuo de sina-
lização acústica durante os primeiros 6 segundos;
❍ ligação da luz avisadora
<intermitente e sinalização
acústica intermitente durante os 96 segundos seguintes.
Para uma desactivação de longo prazo do sistema S.B.R.,
dirigir-se à Rede de Assistência Lancia.
É possível reactivar o sistema S.B.R. a qualquer momento
através do Menu de Setup do display (consultar o capítulo
«1»).
155-182 Delta PT 1ed 03/09/13 14.03 Pagina 157
Page 160 of 291
158SEGURANÇA
PRÉ-TENSORES
O veículo está equipado com pré-tensores para os cintos
de segurança anteriores que, em caso de choque frontal
violento, garantem uma perfeita aderência dos cintos ao
corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção de retenção.
A efectiva activação dos pré-tensores é reconhecida pelo
recuo da fita em direcção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo
de pré-tensão (instalado na zona do friso) e a sua activa-
ção é reconhecível pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor pode verificar-se
uma ligeira emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não
indica um princípio de incêndio.
AVISO Para ter a máxima protecção da acção do pré-ten-
sor, utilizar o cinto de segurança mantendo-o bem ade-
rente ao tronco e à bacia.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção nem
lubrificação: Qualquer intervenção de modificação das
suas condições originais invalida a sua eficiência. Se,
devido a eventos naturais excepcionais (por ex.: inunda-
ções, marés cheias, etc.), o dispositivo tiver sido atingido
por água e lama, proceder à sua substituição.
O pré-tensor só pode ser utilizado uma vez.
Depois de ter sido activado, dirigir-se
à Rede de Assistência Lancia para o subs-
tituir.
Intervenções que implicam impactos, vibra-
ções ou aquecimentos localizados (superio-
res a 100℃ por uma duração máxima de
6 horas) na zona do pré-tensor podem provocar
danos ou ativações indesejadas. Dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia sempre que se tiver de inter-
vir nesses componentes.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida aos passageiros em
caso de acidente, os enroladores estão equipados, no seu
interior, com um dispositivo que permite dosear adequa-
damente a força que actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em caso de colisão frontal.
155-182 Delta PT 1ed 03/09/13 14.03 Pagina 158