Lancia Flavia 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 161 of 265
ATTENZIONE!(Continua)
Non tentare l'avviamento del mo-
tore trainando o spingendo la vet-
tura. Queste manovre provoche-
rebbero l'ingresso nel convertitore
catalitico di carburante incombu-
sto, che, all'avviamento del mo-
tore, si infiammerebbe causando
il surriscaldamento e il danneg-
giamento del convertitore. In caso
di batteria scarica è possibile ef-
fettuare un avviamento di emer-
genza collegandola con cavi ido-
nei alla batteria di un'altra
vettura. Questo tipo di avvia-
mento può essere pericoloso se
eseguito in modo non corretto. Per
ulteriori informazioni, vedere la
sezione "Avviamento di emer-
genza" in "Cosa fare in casi di
emergenza". Il mancato avviamento del motore no-
nostante la corretta esecuzione della
procedura riportata in "Avviamento
normale" può essere dovuto a ingolfa-
mento. Per eliminare l'eccesso di car-
burante, premere a fondo il pedale
dell'acceleratore e mantenerlo pre-
muto. Portare quindi il dispositivo di
accensione in posizione START e rila-
sciarlo all'inserimento del motorino di
avviamento. Il motorino di avvia-
mento si disinserisce automatica-
mente in 10 secondi. In seguito, rila-
sciare il pedale dell'acceleratore,
portare il commutatore in posizione
LOCK, attendere 10-15 secondi e ri-
petere la procedura di avviamento
normale.
AVVERTENZA!
Per evitare danni al motorino di
avviamento, attendere 10-
15 secondi prima di effettuare un
nuovo tentativo.
DOPO L'AVVIAMENTO
Il regime del minimo diminuirà auto-
maticamente quando il motore si
scalda. CAMBIO AUTOMATICO
AVVERTENZA!
La mancata osservanza delle se-
guenti precauzioni può avere serie
conseguenze per il cambio.
Selezionare la posizione P (par-
cheggio) solo a vettura completa-
mente ferma.
Selezionare la posizione R (retro-
marcia), o passare da R ad un'al-
tra posizione, solo a vettura com-
pletamente ferma e motore al
minimo.
Non effettuare cambi di marcia
tra le posizioni P (parcheggio), R
(retromarcia), N (folle) o D
(drive) con il motore acceso a un
regime superiore al minimo.
Prima di inserire qualsiasi marcia,
tenere il pedale del freno premuto
a fondo.
NOTA:
Tenere premuto il pedale del freno
mentre si sposta la leva del cambio
in una posizione diversa dalla po-
sizione P (parcheggio).
154
Page 162 of 265
ATTENZIONE!
È pericoloso spostare la leva delcambio dalla posizione P (par-
cheggio) o N (folle) a un regime
motore superiore al minimo. Te-
nere il piede ben saldo sul pedale
del freno per evitare accelerazioni
repentine della vettura in avanti o
indietro. Si rischia di perdere il
controllo della vettura e di urtare
qualcuno o qualcosa. Innestare la
marcia soltanto quando il motore
è al normale regime di minimo e il
piede è posizionato saldamente
sul pedale del freno.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
Il movimento inatteso della vettura
può procurare lesioni agli occu-
panti e a coloro che si possono tro-
vare nelle immediate vicinanze.
Come regola generale, non uscire
dalla vettura con il motore acceso.
Prima di uscire dalla vettura, inse-
rire sempre il freno di staziona-
mento, portare il cambio in posi-
zione P (parcheggio) ed estrarre la
chiave di accensione. Una volta
estratta la chiave, la leva del cam-
bio rimane bloccata in posizione P
(parcheggio), impedendo in tal
modo eventuali movimenti acci-
dentali della vettura. Inoltre, non
lasciare mai bambini incustoditi
all'interno della vettura o la vet-
tura a porte sbloccate in un luogo
accessibile ai bambini. Per vari
motivi, è pericoloso lasciare bam-
bini in una vettura incustodita. Il
bambino o terze persone potreb-
bero ferirsi in modo grave se non
addirittura letale. Vietare ai bam-
bini di toccare il comando del freno
di stazionamento, il pedale del
freno o la leva del cambio.
(Continua)
ATTENZIONE! (Continua)
Non lasciare la chiave elettronica
nella vettura o nelle sue vicinanze
e non lasciare il dispositivo di ac-
censione in posizione ACC o RUN.
Un bambino potrebbe azionare gli
alzacristalli elettrici, altri co-
mandi o addirittura mettere in
marcia la vettura.
SISTEMI DI BLOCCO
DELL'ACCENSIONE CON
CAMBIO AUTOMATICO
Questa funzione impedisce l'estra-
zione della chiave elettronica se la
leva del cambio non è in posizione P
(parcheggio). Evita inoltre lo sposta-
mento dalla posizione P (parcheggio)
a meno che il dispositivo di accensione
non sia nella posizione RUN e il pe-
dale del freno sia premuto.
155
Page 163 of 265
BLOCCO ACCENSIONE IN
POSIZIONE PARCHEGGIO
Questa vettura è dotata di una fun-
zione di blocco accensione che ri-
chiede di posizionare la leva del cam-
bio su P (parcheggio) prima di poter
portare il dispositivo di accensione in
posizione LOCK/OFF. La chiave elet-
tronica può essere estratta dal dispo-
sitivo di accensione solo quando que-
sto si trova in posizione LOCK/OFF e,
una volta estratta, la leva del cambio
risulta bloccata su P (parcheggio).
NOTA:
In caso di guasto, la chiave elettro-
nica viene trattenuta nel bloc-
chetto di accensione per segnalare
che questo dispositivo di sicurezza
è fuori uso. Il motore può essere
avviato e spento, ma la chiave ri-
mane bloccata fino all'avvenuta
riparazione.
INIBIZIONE INNESTO
MARCE CON FRENO
INSERITO (BTSI)
La vettura è dotata di un sistema di
inibizione innesto marce con freno in-
serito (BTSI) che consente di spostarela leva del cambio dalla posizione P
(parcheggio) solo se viene inserito il
freno. Per spostare la leva del cambio
dalla posizione P (parcheggio), por-
tare il dispositivo di accensione in po-
sizione RUN o START (con il motore
acceso o spento) e premere il pedale
del freno.
CAMBIO AUTOMATICO A
SEI RAPPORTI
Il display della posizione della leva del
cambio (situato sul quadro strumenti
della plancia) indica la gamma di
marce del cambio. Per spostare la leva
del cambio dalla posizione P (par-
cheggio) premere il pedale del freno
(vedere "Sistema di inibizione innesto
marce con freno inserito (BTSI)" in
questo capitolo). Per guidare, muo-
vere la leva del cambio dalla posizione
P (parcheggio) o N (folle) alla posi-
zione D (drive).
Il cambio automatico a comando elet-
tronico assicura innesti marcia estre-
mamente precisi. Dato che l'elettro-
nica del cambio si tara
automaticamente, i primi cambi di
marcia su una vettura nuova possono
risultare piuttosto bruschi. Si tratta
comunque di una condizione nor-
male, e dopo qualche centinaio di chi-
lometri l'inserimento dei rapporti av-
verrà con precisione.
Il passaggio dalla posizione D (drive)
alla posizione P (parcheggio) o R
(retromarcia) deve avvenire solo dopo
aver rilasciato il pedale dell'accelera-
tore e a vettura ormai ferma. Quando
si effettuano questi passaggi, accer-
tarsi di tenere il piede premuto sul
pedale del freno.
La leva del cambio prevede solo le
posizioni P (parcheggio), R (retro-
marcia), N (folle) e D (drive) e
AutoStick®. È possibile cambiare
manualmente le marce utilizzando la
funzione AutoStick® (per ulteriori
informazioni, fare riferimento ad
"AutoStick®" in "Avviamento e fun-
zionamento"). Muovendo la leva del
cambio verso sinistra o destra (-/+)
con il cambio in posizione AutoStick®
(sotto la posizione D (drive)) è possi-
bile selezionare manualmente la mar-
cia che verrà visualizzata sul quadro
strumenti come 6, 5, 4, 3, 2, 1.
156
Page 164 of 265
RAPPORTI AL CAMBIO
NON accelerare durante il passaggio
da P (parcheggio) o N (folle) a un'al-
tra posizione.
PARCHEGGIO
Questa posizione integra il freno di
stazionamento bloccando il cambio.
Con la leva del cambio in questa po-
sizione si può avviare il motore rego-
larmente. Non tentare mai di selezio-
nare la posizione P (parcheggio) a
vettura in movimento. Prima di uscire
dalla vettura, portare sempre la leva
del cambio in questa posizione
avendo cura di inserire il freno di
stazionamento.Quando si parcheggia in piano, por-
tare prima la leva del cambio in posi-
zione P (parcheggio) e quindi azio-
nare il freno di stazionamento.
In caso di parcheggio in salita, prima
di portare la leva del cambio in posi-
zione P (parcheggio) inserire il freno
di stazionamento, altrimenti il carico
sul meccanismo di blocco del cambio
può rendere difficoltoso abbandonare
la posizione P. Per maggiore sicurezza
orientare le ruote anteriori verso il
marciapiede in caso di parcheggio su
strada in discesa, o in senso opposto se
la vettura è parcheggiata in salita.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai la posizione P
(parcheggio) in sostituzione del
freno di stazionamento. Quando si
parcheggia, inserire sempre a
fondo il freno di stazionamento
per scongiurare l'eventualità dile-
sioni o danni provocati dal movi-
mento incontrollato della vettura.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
La vettura potrebbe muoversi e
causare lesioni alle persone se non
è inserita la posizione P (parcheg-
gio). Effettuare il controllo pro-
vando a spostare la leva del cam-
bio indietro (con il pedale del
freno rilasciato) dopo averla por-
tata nella posizione P (parcheg-
gio). Assicurarsi che il cambio sia
in posizione P (parcheggio) prima
di lasciare la vettura.
È pericoloso spostare la leva del
cambio dalla posizione P (par-
cheggio) o N (folle) a un regime
motore superiore al minimo. Te-
nere il piede ben saldo sul pedale
del freno per evitare accelerazioni
repentine della vettura in avanti o
indietro. Si rischia di perdere il
controllo della vettura e di urtare
qualcuno o qualcosa. Innestare la
marcia soltanto quando il motore
è al normale regime del minimo
con il piede posizionato salda-
mente sul pedale del freno.
(Continua)
Leva del cambio
157
Page 165 of 265
ATTENZIONE!(Continua)
Il movimento inatteso della vet-
tura può procurare lesioni agli oc-
cupanti o a coloro che si possono
trovare nelle immediate vici-
nanze. Come regola generale, non
uscire dalla vettura con il motore
acceso. Prima di uscire dalla vet-
tura, inserire sempre il freno di
stazionamento, portare il cambio
in posizione P (parcheggio) ed
estrarre la chiave di accensione.
Una volta estratta la chiave, la
leva del cambio rimane bloccata
in posizione P (parcheggio), im-
pedendo in tal modo eventuali
movimenti accidentali della vet-
tura.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
Quando si scende dalla vettura,
rimuovere sempre la chiave elet-
tronica e bloccare tutte le porte.
Non lasciare i bambini incustoditi
all'interno della vettura o la vet-
tura a porte sbloccate in un luogo
accessibile a bambini. Per vari
motivi, è pericoloso lasciare bam-
bini in una vettura incustodita. Il
bambino o terze persone potreb-
bero ferirsi in modo grave se non
addirittura letale. Vietare ai bam-
bini di toccare il comando del
freno di stazionamento, il pedale
del freno o la leva del cambio.
Non lasciare la chiave elettronica
all'interno o in prossimità della
vettura e non lasciare il disposi-
tivo di accensione in posizione
ACC o RUN. Un bambino po-
trebbe azionare gli alzacristalli
elettrici, altri comandi o addirit-
tura mettere in marcia la vettura.
AVVERTENZA!
Prima di spostare la leva del cam- bio dalla posizione P (parcheg-
gio), portare il dispositivo di ac-
censione da OFF alla posizione
RUN e premere anche il pedale del
freno. Altrimenti la leva del cam-
bio potrebbe subire dei danni.
NON far salire di giri il motore
durante il passaggio dalle posi-
zioni P (parcheggio) o N (folle) in
altra marcia, perché si potrebbe
danneggiare la trasmissione.
Per verificare l'effettivo innesto della
leva del cambio in posizione P (par -
cheggio), fare riferimento ai seguenti
indicatori:
Mentre si passa in posizione P (par- cheggio), portare la leva del cambio
completamente in avanti e a sini-
stra fino all'arresto in sede.
Osservare il display della posizione
della leva del cambio e verificare che
indichi la posizione P (parcheggio). Con il pedale del freno rilasciato, verificare che la leva del cambio
non si sposti dalla posizione P (par -
cheggio).
158
Page 166 of 265
RETROMARCIA
Questa posizione consente di spostare
la vetturaall'indietro. Inserire R
(retromarcia) solo a vettura comple-
tamente ferma.
FOLLE
Utilizzare questa posizione per le so-
ste prolungate con il motore acceso. In
questa posizione è possibile avviare il
motore. Inserire il freno di staziona-
mento e portare il cambio in posizione
P (parcheggio) se si intende uscire
dalla vettura.ATTENZIONE!
Non passare in posizione N (folle) né
spegnere il motore per percorrere in
folle una discesa. Questo tipo di
guida è pericoloso e riduce la possi-
bilità di intervento in caso di repen-
tine variazioni del flusso del traffico
o della superficie stradale. Si può
perdere il controllo della vettura con
conseguente rischio di incidente.
AVVERTENZA!
Il traino della vettura, la marcia
inerziale, la guida con il cambio in
posizione N (folle) possono causare
gravi danni al cambio. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a
"Traino da turismo" in "Avviamento
e funzionamento" e "Traino della
vettura in panne" in "Cosa fare in
casi di emergenza".
DRIVE
È la posizione di normale utilizzo per
la maggioranza dei percorsi urbani ed
extraurbani. Essa assicura l'inseri-
mento automatico dei rapporti più
adatti alle esigenze di marcia e la mas-
sima economia di carburante. In que-
sta posizione il cambio esegue auto-
maticamente le cambiate in tutte le
marce superiori. La posizione D
(drive) offre le caratteristiche di guida
ottimali in tutte le normali condizioni
di impiego della vettura.
In caso di cambi di marcia frequenti
(ad esempio, quando si guida la vet-
tura in condizioni di carico pesanti, su
pendii, con forte vento contrario o
quando si devono trainare rimorchi pesanti), utilizzare la modalità
AutoStick® per selezionare una mar-
cia più bassa, (per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento ad
"AutoStick®" in "Avviamento e fun-
zionamento"). In tali condizioni l'uso
di una gamma più bassa migliorerà le
prestazioni della vettura e prolun-
gherà la durata del cambio limitando i
cambi di marcia ed evitando feno-
meni di surriscaldamento.
Durante l'uso a temperature estrema-
mente basse (30° C o inferiori), il
funzionamento del cambio potrebbe
subire variazioni in base alla tempe-
ratura del motore e del cambio non-
ché alla velocità della vettura. Questa
funzione accelera il tempo di riscalda-
mento del motore e del cambio per la
massima efficienza. L'innesto della
frizione del convertitore di coppia è
inibito finché l'olio del cambio è caldo
(vedere la "Nota" alla voce "Frizione
convertitore di coppia" in questo ca-
pitolo). A temperature estremamente
basse (-27 °C o inferiori), per brevi
periodi di tempo, il funzionamento
del cambio potrebbe essere limitato
unicamente alle prime tre marce. Il
159
Page 167 of 265
normale funzionamento viene ripri-
stinato non appena la temperatura del
cambio ha raggiunto il valore pre-
scritto.
Funzione di emergenza cambio
La funzione del cambio è monitorata
elettronicamente per rilevare condi-
zioni anomale. Se si rileva una condi-
zione che potrebbe provocare danni al
cambio, si attiva la funzione di emer-
genza cambio. In questa modalità, il
cambio rimane in terza indipendente-
mente dalla marcia avanti innestata.
Le posizioni P (parcheggio), R (retro-
marcia) e N (folle) continueranno a
funzionare. Si potrebbe accendere la
spia segnalazione avaria (MIL). La
modalità di emergenza del cambio
consente di guidare la vettura fino al
più vicino punto di assistenza senza
danneggiare il cambio.
Se si tratta solo di un problema tem-
poraneo, è possibile ripristinare il
funzionamento del cambio in tutte le
marce avanti mediante le seguenti
operazioni:
1. Arrestare la vettura.2. Portare il cambio su P (parcheg-
gio).
3. Portare il dispositivo di accensione
su LOCK/OFF.
4. Attendere circa 10 secondi.
5. Riavviare il motore.
6. Selezionare il rapporto desiderato.
Se non si rileva più il problema, il
cambio torna al funzionamento nor-
male.
NOTA:
Anche se è stato possibile ripristi-
nare il funzionamento regolare del
cambio, si raccomanda di rivol-
gersi quanto prima a un centro as-
sistenziale autorizzato. Il centro
assistenziale autorizzato dispone
della necessaria strumentazione
diagnostica per stabilire se il pro-
blema potrebbe ripetersi.
Se il funzionamento regolare del cam-
bio non può essere ripristinato, è ne-
cessario un intervento da parte di un
centro di assistenza autorizzato.
Funzionamento overdrive
Il cambio automatico include un over-
drive a controllo elettronico (sestamarcia). Il cambio passa automatica-
mente in Overdrive in presenza delle
seguenti condizioni
La leva del cambio è nella posizione
D (drive).
L'olio del cambio ha raggiunto una temperatura idonea.
Il liquido di raffreddamento motore ha raggiunto una temperatura ido-
nea.
La velocità della vettura è suffi- cientemente alta.
Il conducente non preme con forza l'acceleratore.
Frizione convertitore di coppia
Per ridurre il consumo di carburante
nel cambio automatico della vettura è
stata inserita una funzione speciale,
una frizione nel convertitore di coppia
che si innesta automaticamente a ve-
locità prestabilite. Ne consegue una
sensibilità o una risposta leggermente
diversa durante il normale funziona-
mento nelle marce superiori. Al dimi-
nuire della velocità della vettura o in
accelerazione, la frizione si disinnesta
in modo automatico.
160
Page 168 of 265
NOTA:L'innesto della frizione del conver-
titore di coppia non si verifica fin-
ché l'olio del cambio e il liquido di
raffreddamento del motore non
hanno raggiunto la temperatura di
esercizio prevista [di norma dopo 2
- 5 km di guida]. Poiché con la fri-
zione del convertitore di coppia di-
sinnestata il regime motore è supe-
riore, si può avere la sensazione che
a freddo il cambio non effettui l'in-
nesto dell'overdrive. Questo è del
tutto normale. L'uso della funzione
AutoStick® quando il cambio è suf-
ficientemente caldo dimostrerà che
il cambio è in grado di innestare e
disinnestare l'overdrive.AUTOSTICK®
AutoStick® è una funzione di guida
interattiva che consente di intervenire
manualmente sul cambio, offrendo un
maggiore controllo della vettura.
AutoStick® consente di sfruttare al
meglio l'azione del freno motore, eli-
minare cambi e scalate indesiderati e
migliorare le prestazioni globali della
vettura. Questo sistema assicura an-
che un maggiore controllo durante isorpassi, su percorsi urbani, in condi-
zioni di fondo stradale sdrucciolevole,
su strade di montagna e in molte altre
situazioni.
FUNZIONAMENTO
Quando la leva del cambio si trova in
posizione AutoStick® (al di sotto
della posizione D (Drive)), può essere
spostata lateralmente. Ciò consente al
conducente di selezionare manual-
mente la marcia da utilizzare. Se si
sposta la leva del cambio verso sini-
stra (-), si seleziona una marcia infe-
riore; se si sposta la leva del cambio
verso destra (+), si seleziona una mar-
cia superiore. La posizione della leva
verrà visualizzata nel quadro stru-
menti sul relativo indicatore.
NOTA:
In modalità AutoStick®, si innesta
una marcia superiore o una marcia
inferiore spostando la leva del cam-
bio verso destra (+) o verso sinistra
(-), come descritto di seguito.AutoStick® viene disattivato quando
la leva del cambio viene spostata dalla
posizione Autostick (+/-) in posizione
D (drive).
INFORMAZIONI GENERALI
Dopo l'arresto, è possibile avviare il
motore in qualunque marcia, ad ec-
cezione della sesta. Il sistema
ignora eventuali tentativi di inne-
stare la marcia superiore se la velo-
cità della vettura è troppo bassa.
Se si seleziona un rapporto diverso dal primo e si arresta la vettura, la
logica di comando del cambio sele-
ziona automaticamente il primo
rapporto.
La partenza in seconda è utile in condizioni di fondo stradale inne-
vato o ghiacciato. Per selezionare la
seconda marcia dopo l'arresto della
vettura, premere leggermente la
leva del cambio una sola volta verso
destra (+).
Evitare di utilizzare il Cruise Con- trol se è attiva la funzione
AutoStick®.
Il cambio passa automaticamente alla marcia superiore quando si
raggiunge il regime del motore
massimo con AutoStick® inserito.
161
Page 169 of 265
L'innesto del cambio risulterà piùevidente con l'AutoStick® inserito.
Se il passaggio a una marcia infe-
riore potrebbe causare una condi-
zione di fuorigiri del motore, questo
non verrà effettuato finché l'opera-
zione non risulti sicura per il mo-
tore.
Se l'impianto rileva il surriscalda- mento del motopropulsore, il cam-
bio tornerà alla modalità di innesto
marce automatico, che rimane at-
tiva finché il motopropulsore non si
raffredda.
GUIDA SU STRADE
SDRUCCIOLEVOLI
ACCELERAZIONE
Le accelerazioni brusche su fondo
stradale coperto di neve o bagnato, o
comunque sdrucciolevole, possono
provocare deviazioni errate delle
ruote motrici verso destra o verso si-
nistra. Questo fenomeno si verifica in
caso di aderenza non uniforme delle
ruote motrici anteriori.
ATTENZIONE!
Le rapide accelerazioni su superfici
sdrucciolevoli sono pericolose. Dif-
ferenze di trazione possono provo-
care sterzature improvvise delle
ruote anteriori. In tal caso si può
perdere il controllo della vettura con
conseguente rischio di impatto. In
tutte le situazioni di scarsa aderenza
(presenza di ghiaccio, neve, ba-
gnato, fango, sabbia sparsa, ecc.)
accelerare lentamente e con cautela.
TRAZIONE
Su strade bagnate o sdrucciolevoli è
possibile che un velo liquido si inter-
ponga fra gli pneumatici e il manto
stradale. Si tratta del classico feno-
meno di aquaplaning che può rendere
pressoché nulle le possibilità di con-
trollo e di arresto della vettura. Per
prevenire questa eventualità osser-
vare le precauzioni descritte di se-
guito. 1. Ridurre la velocità in caso di tem-
porali o su superfici sdrucciolevoli.
2. Ridurre la velocità in presenza di
acqua stagnante o di pozzanghere
sulla strada.
3. Sostituire gli pneumatici non ap-
pena gli indicatori di usura si rendono
visibili sul battistrada.
4. Assicurarsi del corretto gonfiaggio
degli pneumatici.
5. Mantenere la distanza di sicurezza
nei confronti del veicolo che precede
in modo da evitare un tamponamento
in caso di arresto improvviso.
GUADI
L'attraversamento di corsi d'acqua di
profondità superiore ad alcuni centi-
metri richiede estrema attenzione per
garantire la sicurezza ed evitare danni
alla vettura.
162
Page 170 of 265
ACQUE IN MOVIMENTO O
CRESCENTIATTENZIONE!
Non attraversare strade o percorsi
allagati con acque in movimento e/o
crescenti (come può capitare du-
rante un temporale). L'acqua in mo-
vimento può consumare la superficie
stradale con conseguente impanta-
namento della vettura. Inoltre le ac-
que in movimento o crescenti pos-
sono trascinare con sé rapidamente
la vettura. Il mancato rispetto di tali
avvertenze può provocare lesioni
gravi o letali al conducente, ai pas-
seggeri e a eventuali passanti.
TRATTI ALLAGATI
Sebbene la vettura permetta di attra-
versare tratti allagati con bassa pro-
fondità dell'acqua, prima di agire in
tal senso, tenere conto delle avver-
tenze e dei richiami all'attenzione ri-
portati di seguito.
AVVERTENZA!
Controllare sempre la profondità del tratto allagato prima di gua-
darlo. Non guadare mai tratti in
cui la profondità dell'acqua superi
la parte inferiore dei cerchi della
vettura.
Accertarsi delle condizioni del
fondo stradale allagato e del-
l'eventuale presenza di ostacoli
sul percorso prima di guadare il
tratto allagato.
Durante il guado non superare la
velocità di 8 km/h, in modo tale
da minimizzare l'effetto dello spo-
stamento d'acqua.
(Continua)
AVVERTENZA!(Continua)
Il guado di tratti allagati può dan-
neggiare i componenti della tra-
smissione. Dopo l'attraversa-
mento di un tratto allagato,
controllare sempre i liquidi della
vettura (ossia olio motore, olio
cambio, olio ponte e così via) per
individuare l'eventuale presenza
di tracce di contaminazione (ossia
l'eventuale aspetto lattiginoso o
schiumoso del liquido). Cessare la
guida della vettura in presenza di
liquidi apparentemente contami-
nati, per evitare ulteriori danni.
Tali danni non sono coperti dalla
garanzia limitata della vettura
nuova.
L'infiltrazione di acqua nel mo-
tore della vettura può provocarne
il blocco e l'arresto e causare gravi
danni interni al motore. Tali
danni non sono coperti dalla ga-
ranzia limitata della vettura
nuova.
163