Lancia Thema 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 81 of 348

LUSTERKA
AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO
Lusterko automatycznie dostosowuje
jasność, aby zredukować odbijanie
świateł pojazdów jadących z tyłu.PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie rozpylać
podczas czyszczenia żadnego środka
czyszczącego bezpośrednio na
lusterko, aby nie uszkodzić lusterka.
Nałożyć środek czyszczący na czystą
ściereczkę i wytrzeć lusterko.LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE
Aby zapewnić maksymalną
skuteczność, należy ustawić zewnętrzne
lusterko tak, aby w środku pola widzenia
znajdował się przylegający pas ruchu
oraz kawałek obszaru widocznego
w wewnętrznym lusterku.
INFORMACJA:
Sferyczne lusterko zewnętrzne po
stronie pasażera zapewnia szersze pole
widzenia za pojazdem; dotyczy to
zwłas zcza bocznego pasa ruchu.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy i przedmioty widoczne
w sferycznym lusterku zewnętrznym
po stronie pasażera wydają się mniejsze
i bardziej oddalone niż są
w rzeczywistości. Ocena sytuacji
wokół pojazdu wyłącznie na podstawie
sferycznego lusterka zewnętrznego po
stronie pasażera może być przyczyną
zderzenia z innym pojazdem lub
przedmiotem. Aby ocenić rozmiar
i odległość pojazdu widocznego
w sferycznym lusterku zewnętrznym
po stronie pasażera, najlepiej posłużyć
się lusterkiem wewnętrznym.
LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE Z
FUNKCJĄ SKŁADANIA
Pojazdy są wyposażone w lusterka
zamontowane na zawiasach. Zawias
umożliwia obrócenie lusterka do przodu
i do tyłu, aby zminimalizować ryzyko
uszkodzenia. Zawias ma trzy dostępne
położenia: lusterko złożone do przodu,
lusterko złożone do tyłu, lusterko
rozłożone.
Automatycznie przyciemniane lusterko
75

Page 82 of 348

AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO KIEROWCY
(zależnie od wyposażenia)
Zewnętrzne lusterko kierowcy
automatycznie przyciemnia się
w przypadku oświetlenia światłem
reflektorów pojazdu jadącego z tyłu.
Funkcją steruje automatycznie
przyciemniane lusterko w kabinie.
Można ją włączyć i wyłączyć
naciśnięciem przycisku znajdującego się
w podstawie lusterka w kabinie. W
przypadku przestawiania lusterka
w kabinie lusterko zostanie
automatycznie ustawione tak, aby
zminimalizować oślepienie.
LUSTERKA WSTECZNE Z
KIERUNKOWSKAZAMI I
OŚWIETLENIEM
DODATKOWYM (zależnie
od wyposażenia)
Lusterko wsteczne kierowcy i pasażera
z kierunkowskazem w obudowie
i oświetleniem dodatkowym na szkle
lusterka jest wyposażone w pięć diod
LED.Trzy diody LED pełnią funkcję
kierunkowskazu, który miga
równocześnie z przednimi i tylnymi
kierunkowskazami pojazdu po
odpowiedniej stronie. Włączenie
świateł awaryjnych również powoduje
włączenie tych diod LED.
Pozostałe dwie diody LED pełnią
funkcję oświetlenia dodatkowego.
Zapalają się w obydwu lusterkach po
użyciu nadajnika RKE lub otwarciu
drzwi pojazdu. Diody LED oświetlają
klamki przednich i tylnych drzwi.
Oświetlają również podłoże w pobliżu
przednich drzwi pojazdu.
Oświetlenie dodatkowe gaśnie
automatycznie po około 30 sekundach
bezczynności lub natychmiast po
ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu RUN.
INFORMACJA:
Oświetlenie dodatkowe nie działa
w przypadku przestawienia dźwigni
zmiany biegów w położenie inne niż P.
POCHYLANIE LUSTEREK
PODCZAS COFANIA
(zależnie od wyposażenia)
Funkcja pochylania lusterek podczas
cofania umożliwia automatyczne
nachylanie lusterek tak, aby kierowca
lepiej widział podłoże znajdujące się za
linią przednich drzwi. Lusterka
wsteczne pochylają się nieznacznie
w dół w momencie włączenia
wstecznego biegu. Po wyłączeniu
wstecznego biegu lusterka wsteczne
automatycznie powracają do położenia
ustawionego przez kierowcę. Każdemu
zapamiętanemu położeniu odpowiada
położenie pochylonych lusterek podczas
cofania.
INFORMACJA:
Funkcję pochylania lusterek podczas
cofania można włączać i wyłączać za
pomocą systemu Uconnect Touch™.
Więcej informacji na ten temat
znajduje się w punkcie „Ustawienia
systemu Uconnect Touch™”
w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
76

Page 83 of 348

LUSTERKA STEROWANE
ELEKTRYCZNIE
Elementy sterujące lusterkami
sterowanymi elektrycznie znajdują się
na panelu drzwi kierowcy.
W skład elementów sterujących
lusterkami wchodzą przyciski wyboru
lusterka oraz czterofunkcyjny
przełącznik sterujący. Aby ustawić
lusterko, nacisnąć przycisk L (lewe) lub
R (prawe) w celu wybrania lusterka,
które ma zostać wyregulowane.
INFORMACJA:
Podświetlony przycisk sterujący
potwierdza możliwość wykonania
regulacji.Nacisnąć wybraną strzałkę na
przełączniku sterującym lusterkiem, aby
spowodować przestawienie lusterka.
Zaprogramowane położenia lusterek
sterowanych elektrycznie można
ustawiać za pomocą fotela z pamięcią
ustawień (funkcja dostępna
opcjonalnie). Więcej informacji można
znaleźć w punkcie „Siedzenie kierowcy
z pamięcią ustawień” w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.
LUSTERKA SKŁADANE
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Przełącznik sterujący lusterkami
składanymi elektrycznie znajduje się
między przełącznikiem L (lewe) i R
(prawe) wyboru lusterka. Nacisnąć
przycisk jeden raz, aby złożyć lusterka;
kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje
ponowne rozłożenie lusterek.
Gdy lusterka znajdują się w położeniu
złożonym, a prędkość pojazdu
przekroczy 16 km/h, nastąpi
automatyczne rozłożenie lusterek.
PODGRZEWANE
LUSTERKA (zależnie od
wyposażenia)
Dzięki ogrzewaniu z lusterek
można usunąć szron i lód.
Funkcja włącza się każdorazowo,
gdy włączone zostanie ogrzewanie tylnej
szyby. Aby uzyskać więcej informacji na
ten temat, skorzystać z części „Funkcje
tylnej szyby” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
LUSTERKA W OSŁONACH
PRZECIWSŁONECZNYCH
Z OŚWIETLENIEM
(zależnie od wyposażenia)
W każdej osłonie przeciwsłonecznej
znajduje się lusterko z oświetleniem.
Aby skorzystać z lusterka, należy obrócić
osłonę przeciwsłoneczną w dół
i odchylić osłonę lusterka do góry.
Oświetlenie zapala się automatycznie.
Zamknięcie osłony lusterka spowoduje
wyłączenie oświetlenia.
Ustawianie lusterek sterowanych elektrycznie
77

Page 84 of 348

FUNKCJA „SLIDE-ON-
ROD” ORAZ FUNKCJA
PRZEDŁUŻANIA OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNEJ
Aby użyć funkcji „Slide-On-Rod”
osłony przeciwsłonecznej, obrócić
osłonę w dół i obrócić ją tak, aby była
ustawiona równolegle do bocznej szyby.
W tym celu chwycić osłonę lewą ręką
i pociągnąć ją do tyłu tak, aby ustawić
osłonę w żądanym położeniu. Aby użyć
funkcji przedłużania osłony
przeciwsłonecznej, chwycić i wysunąć
do tyłu element przedłużający
znajdujący się na tylnej części osłony.MONITOROWANIE
MARTWEJ STREFY
(zależnie od wyposażenia)
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) wykorzystuje czujniki typu
radarowego umieszczone na tylnym
zderzaku w celu wykrycia pojazdów
(samochodów, ciężarówek, motocykli
itd.), które znajdują się w martwych
strefach z tyłu/z przodu/z boku pojazdu.
Po uruchomieniu pojazdu lampka
ostrzegawcza układu BSM w obydwu
lusterkach zewnętrznych na chwilę
zapala się, aby powiadomić kierowcę
o gotowości do działania. Czujniki
układu BSM działają, gdy włączony jest
dowolny bieg przeznaczony do jazdy do
przodu lub bieg wsteczny. Gdy dźwigniazmiany biegów znajduje się w położeniu
P, układ przechodzi w tryb czuwania.
Strefa działania układu BSM obejmuje
szerokość około jednego pasa ruchu
z obydwu stron pojazdu (3,35 m). Strefa
rozpoczyna się na wysokości
zewnętrznego lusterka wstecznego
i rozciąga się na odległość około 6 m za
pojazdem. Układ BSM monitoruje
strefy wykrywania z obydwu stron
pojazdu, gdy prędkość jazdy przekracza
około 10 km/h i sygnalizuje obecność
innych pojazdów w martwych strefach.
Funkcja „Slide-On-Rod”
Tylne strefy wykrywania
Lampka ostrzegawcza układu BSM
78

Page 85 of 348

INFORMACJA:
• Układ BSM NIE sygnalizuje szybkozbliżających się pojazdów, które
znajdują się poza strefami działania
układu.
• Strefa działania układu BSM NIE zmienia się podczas holowania
przyczepy. Z tego powodu należy
wzrokowo sprawdzać przylegający
pas jezdni przed zmianą pasa. Jeśli
przyczepa lub inny przedmiot (np.
rower lub wyposażenie sportowe)
wystaje poza pojazd, lampka
ostrzegawcza układu BSM może
świecić przez cały czas, gdy włączony
jest bieg umożliwiający jazdę do
przodu.
Powierzchnia tylnego zderzaka, na
której znajdują się czujniki, nie może
być zanieczyszczona śniegiem, lodem
itd., aby zapewnić prawidłowe działanie
układu BSM. Nie zasłaniać strefy
tylnego zderzaka w miejscu
zamontowania czujników innymi
przedmiotami (naklejki, bagażnik
rowerowy itd.). Układ BSM sygnalizuje kierowcy
obecność przedmiotów w strefie
wykrywania poprzez zapalanie lampek
ostrzegawczych układu BSM na
zewnętrznych lusterkach wstecznych
oraz poprzez emisję sygnału
dźwiękowego (brzęczyk) i zmniejszenie
poziomu dźwięku radia. Patrz „Tryby
działania” w celu uzyskania
dodatkowych informacji.
Układ BSM monitoruje strefy
wykrywania z trzech różnych punktów
(bok, tył, przód) podczas jazdy, aby
zasygnalizować kierowcy obecność
innych pojazdów. Układ BSM
uruchomi ostrzeżenie w przypadku
wykrycia obiektów wchodzących w trzy
monitorowane strefy.
Wejście w boczną strefę
Pojazdy, które poruszają się po
przylegających pasach ruchu, z obydwu
stron pojazdu.
Wejście w tylną strefę
Pojazdy zbliżające się od tyłu, z obydwu
stron, których względna prędkość
wjazdu w monitorowaną strefę jest
niższa niż 48 km/h.
Monitorowanie stref z boku pojazduMonitorowanie strefy za pojazdem
79

Page 86 of 348

Manewr wyprzedzania
W przypadku wyprzedzania innego
pojazdu z niewielką różnicą prędkości
(względna prędkość poniżej 16 km/h)
lampka ostrzegawcza zapala się, gdy
wyprzedzany pojazd znajduje się
w martwej strefie przez ponad 1,5
sekundy. Jeśli różnica prędkości
w stosunku do wyprzedzanego pojazdu
przekracza 16 km/h, lampka
ostrzegawcza nie zapala się.Z założenia układ BSM nie sygnalizuje
obecności stacjonarnych obiektów,
takich jak bariery ochronne, słupy,
ściany, listowie, wały itd., jednak
w niektórych sytuacjach obiekty tego
typu mogą być sygnalizowane. Jest to
normalne działanie układu i pojazd nie
wymaga naprawy.Układ BSM nie sygnalizuje obecności
obiektów, które przemieszczają się
w przeciwnym kierunku, po sąsiednim
pasie ruchu.
Manewr wyprzedzania/zmniejszanie
odległości między pojazdami
Manewr wyprzedzania/Manewr omijania
Obiekty stacjonarne
Ruch uliczny w przeciwną stronę
80

Page 87 of 348

OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy
jest wyłącznie układem
wspomagającym kierowcę,
sygnalizującym obecność obiektów
w martwej strefie. Układ BSM nie
wykrywa obecności pieszych,
rowerzystów ani zwierząt. Pomimo
obecności układu BSM, należy zawsze
monitorować ruch uliczny
w lusterkach i sprawdzać sytuację
poprzez odwrócenie głowy przez
ramię. Przed zmianą pasa należy
obowiązkowo zasygnalizować ten
manewr włączeniem kierunkowskazu.
Brak ostrożności może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
LINIA PRZECINAJĄCA
DROGĘ COFANIA (zależnie
od wyposażenia)
Funkcja linii przecinającej drogę cofania
(RCP) wspomaga kierowcę podczas
wyjeżdżania tyłem z miejsca
parkingowego, w przypadku
ograniczonej widoczności. Przy
wyjeżdżaniu z miejsca parkingowego
tyłem, należy poruszać się z minimalną
prędkością aż do momentu wysunięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu układ
RCP uzyska pełny obraz ruchu
ulicznego, co umożliwi wykrycie
i zasygnalizowanie nadjeżdżającego
pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy
znajdujące się za pojazdem, z obydwu
stron. Wykrywa obiekty zbliżające się do
bocznej części pojazdu, których
prędkość wynosi minimalnie 1 km/h -
3 km/h i maksymalnie 16 km/h. W
takim zakresie prędkości odbywa się
zazwyczaj ruch w obrębie parkingów.
INFORMACJA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko
zasłonięcia nadjeżdżającego pojazdu
przez inny pojazd, który jest
zaparkowany po przeciwnej stronie.
Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, układ nie
zasygnalizuje obecności zbliżającego
się pojazdu.
Gdy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje
ostrzeżony sygnałem wizualnym
i dźwiękowym (poziom głośności
radioodtwarzacza zostaje zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!
Układ RCP nie pełni funkcji
awaryjnego układu pomocniczego.
Układ wspomaga kierowcę,
wykrywając obecność nadjeżdżających
pojazdów podczas manewrów na
parkingu. Kierowca musi zachować
szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku
korzystania z układu RCP. Przed
rozpoczęciem cofania należy zawsze
spojrzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy
znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
inne pojazdy, przeszkody lub martwe
punkty. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń
lub śmierci.
Strefy wykrywania układu RCP
81

Page 88 of 348

TRYBY DZIAŁANIA
System Uconnect Touch™ oferuje trzy
tryby działania. Więcej informacji
znajduje się w punkcie „Ustawienia
Uconnect Touch™” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy)
Podczas działania w trybie
monitorowania martwej strefy, układ
BSM uruchamia sygnalizację wizualną
w lusterku wstecznym z odpowiedniej
strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. Gdy układ działa w trybie
RCP, wykrycie obiektu sygnalizowane
jest zarówno dźwiękowo, jak
i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego powoduje automatyczne
wyciszenie radioodtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu
w martwej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/brzęczyka
sygnalizującego obecność obiektu
w martwej strefie, układ BSM
uruchamia sygnalizację wizualną
w lusterku wstecznym z odpowiedniej
strony pojazdu w przypadku wykryciaobiektu. W przypadku włączenia
kierunkowskazu po stronie, z której
został wykryty obiekt, układ uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków
równoczesnego włączenia
kierunkowskazu i wykrycia obiektu po
tej samej stronie pojazdu zapala się
lampka ostrzegawcza i uruchamia się
brzęczyk ostrzegawczy. Włączenie
ostrzeżenia dźwiękowego powoduje
wyciszenie radioodtwarzacza (jeśli jest
włączony).
INFORMACJA:
• Gdy układ BSM wyśle polecenie
włączenia ostrzeżenia dźwiękowego,
poziom głośności radioodtwarzacza
zostaje zmniejszony.
• Jeśli włączone są światła awaryjne, układ zasygnalizuje obecność
obiektu wyłącznie zapaleniem
lampki ostrzegawczej.
Gdy układ działa w trybie RCP,
wykrycie obiektu sygnalizowane jest
zarówno dźwiękowo, jak i wizualnie.
Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie
radia. Stan kierunkowskazów/świateł
awaryjnych nie jest uwzględniany; układ RCP zawsze uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy.
Wyłączone monitorowanie martwej
strefy
Gdy układ BSM zostanie wyłączony,
żadne ostrzeżenia wizualne lub
dźwiękowe układu BSM lub RCP nie
będą emitowane.
INFORMACJA:
Układ BSM nie zachowuje ustawień
trybu działania po wyłączeniu zapłonu
pojazdu. Przy każdym uruchomieniu
pojazdu nastąpi przywrócenie
ostatniego trybu, który został
zapisany.
Strefa astronomiczna — Układ
tymczasowo niedostępny
Gdy pojazd wjeżdża w taką strefę, układ
monitorowania martwej strefy zostaje
czasowo wyłączony i EVIC wyświetla
komunikat „Układ monitorowania
martwej strefy czasowo niedostępny -
strefa astronomiczna”. Diody LED
w bocznych lusterkach wstecznych
zapalają się i świecą aż do momentu
opuszczenia strefy.
82

Page 89 of 348

SIEDZENIA
Siedzenia są częścią systemu
zabezpieczenia użytkowników pojazdu.OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowejwewnątrz lub na zewnątrz pojazdu
jest niebezpieczna. W razie kolizji
osoby podróżujące w tych obszarach
są bardziej narażone na poważne
urazy lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów
w żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpieczeństwa. W razie kolizji
osoby podróżujące w tych obszarach
są bardziej narażone na poważne
urazy lub nawet śmierć.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca
muszą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami
bezpieczeństwa. SIEDZENIA
REG ULOWANE
ELEKTRYCZNIE
Pojazdy z siedzeniami regulowanymi
elektrycznie są wyposażone
w przełącznik umieszczony na
zewnętrznej stronie siedzenia, w pobliżu
podłogi. Przełącznik umożliwia
przesuwanie siedzenia w górę i w dół, do
przodu i do tyłu oraz regulację kąta
pochylenia oparcia.
INFORMACJA:
Siedzenie pasażera można przesuwać
w górę i w dół oraz do przodu i do tyłu.
Regulacja położenia siedzenia do
przodu – do tyłu
Położenie siedzenia można zmieniać,
przesuwając je zarówno do przodu, jak
i do tyłu. Pchnięcie przełącznika
siedzenia do przodu lub do tyłu
powoduje jego przesunięcie zgodnie
z kierunkiem ruchu przełącznika. Po
osiągnięciu żądanej pozycji należy
zwolnić przełącznik.
Regulacja położenia siedzenia w górę
– w dół
Wysokość siedzenia można regulować,
przesuwając je w górę lub w dół.
Pociągnięcie przełącznika siedzenia
w górę lub naciśnięcie go powoduje jego
przesunięcie zgodnie z kierunkiem
ruchu przełącznika. Po osiągnięciu
żądanej pozycji należy zwolnić
przełącznik.
Przechylanie siedzenia w górę lub
w dół
Kąt nachylenia siedziska można
regulować w czterech kierunkach.
Pociągnięcie przedniej lub tylnej części
przełącznika siedzenia w górę lub jej
naciśnięcie powoduje ruch siedziska
zgodnie z kierunkiem ruchu
1 — Element sterujący siedzeniem
2 — Element sterujący oparciem
siedzenia
83

Page 90 of 348

przełącznika. Po osiągnięciu żądanej
pozycji należy zwolnić przełącznik.
Odchylanie oparcia siedzenia
Kąt pochylenia oparcia siedzenia można
regulować w dowolnym kierunku.
Pchnięcie przełącznika oparcia
siedzenia do przodu lub do tyłu
powoduje jego przesunięcie zgodnie
z kierunkiem ruchu przełącznika. Po
osiągnięciu żądanej pozycji należy
zwolnić przełącznik.OSTRZEŻENIE!
• Regulowanie siedzenia w trakciejazdy jest niebezpieczne.
Przesuwanie siedzenia w trakcie
jazdy może doprowadzić do utraty
kontroli i poważnego urazu lub
śmierci.
• Siedzenia należy regulować na
postoju, przed zapięciem pasów
bezpieczeństwa. Źle wyregulowane
pasy bezpieczeństwa mogą być
przyczyną poważnych obrażeń lub
śmierci.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
•W trakcie jazdy oparcie nie może być
odchylone tak, że pas barkowy nie
dotyka klatki piersiowej.
Wyślizgnięcie się pod pasem
w momencie kolizji grozi poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.PRZESTROGA!
Nie wkładać żadnych przedmiotów
pod elektrycznie regulowane siedzenia
ani nie blokować ich ruchu, ponieważ
grozi to uszkodzeniem układu
regulacji siedzeń. Przesuw siedzenia
może zostać ograniczony wskutek
zatrzymania ruchu przez przeszkodę.
ELEKTRYCZNA
REG ULACJA PODPARCIAODCINKA
LĘDŹWIOWEGO (zależnie
od wyposażenia)
Pojazdy wyposażone w siedzenie
kierowcy lub pasażera regulowane
elektrycznie mogą być wyposażone
w elektryczną regulację podparcia
odcinka lędźwiowego. Przełącznik
elektrycznej regulacji podparcia odcinka lędźwiowego znajduje się po
zewnętrznej stronie siedzenia
regulowanego elektrycznie. Nacisnąć
przełącznik do przodu lub do tyłu, aby
zwiększyć lub zmniejszyć podparcie
odcinka lędźwiowego. Nacisnąć
przełącznik do góry lub do dołu, aby
opuścić lub podnieść podparcie odcinka
lędźwiowego.
PODGRZEWANE
SIEDZENIA (zależnie od
wyposażenia)
W niektórych modelach przednie i tylne
siedzenia mogą być wyposażone
w elementy grzejne umieszczone
zarówno w siedziskach, jak i oparciach.
Przełącznik elektrycznej regulacji
podparcia odcinka lędźwiowego
84

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 350 next >