Lancia Thema 2014 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)

Page 191 of 340

genom att trycka på programknappen
Auto Unlock on Exit (automatisk
upplåsning vid urstigning) tills en
markering syns bredvid inställningen.
Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programknappen med
tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny.
1st Press Of Key Fob Unlocks
(upplåsning, 1:a tryck)
När 1st Press Of Key Fob Unlocks
(upplåsning, 1:a tryck) är valt låses
endast förardörren upp när upplås-
ningsknappen på fjärröppnaren
trycks in första gången. När 1st Press
Of Key Fob Unlocks (upplåsning, 1:a
tryck) är valt, måste man trycka två
gånger på fjärröppnarens upplås-
ningsknapp för att låsa upp passage-
rardörrarna. När Unlock All Doors
On 1st Press (lås upp alla dörrar vid
första trycket) har valts låses alla
dörrar upp vid första trycket på fjärr-
öppnarens knapp UNLOCK (lås
upp).OBS!Om fordonet har inställ-
ningen 1st Press Of Key Fob Un-
locks (upplåsning, 1:a tryck) akti-
verad låses alla dörrar upp, oavsett
vilket dörrhandtag med passiv öpp-
ning man tar i. Om alternativet 1st
Press Of Key Fob Unlocks (upplås-
ning, 1:a tryck) är aktiverat låses
enbart förardörren upp när man tar
i förardörrens handtag. Om alter-
nativet 1st Press Of Key Fob Un-
locks (upplåsning, 1:a tryck) är
aktiverat i det passiva öppningssys-
temet, öppnas enbart förardörren,
även om man tar i handtaget flera
gånger. Om alternativet för upplås-
ning av förardörren vid första
trycket är valt, och förardörren har
öppnats, kan den invändiga dörr-
låsknappen användas till att låsa
upp alla dörrar (eller använd
fjärröppnaren).
Passive Entry (passiv öppning)
Funktionen gör att fordonets dörrar
kan låsas eller låsas upp utan att man
behöver trycka på fjärröppnarens
låsnings- eller upplåsningsknappar.
Välj funktionen genom att trycka på programknappen Passive Entry (pas-
siv öppning) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny. Se ”Keyless Enter-N-Go” i
”Värt att veta före start”.
Personal Settings Linked to FOB
(personliga inställningar kopplade
till fjärröppnaren) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Den här funktionen flyttar auto-
matiskt förarsätet så att det blir
lättare för föraren att ta sig in i och ut
ur fordonet. Välj funktionen genom
att trycka på programknappen Perso-
nal Settings Linked to FOB (person-
liga inställningar kopplade till fjärr-
öppnaren) tills en markering syns
bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
185

Page 192 of 340

OBS! Sätet återgår till sitt förin-
ställda läge (om Recall Memory
with Remote Key Unlock (åter-
kalla minne med fjärröppnaren)
är inställt på ON) när fjärr-
öppnaren används till att låsa upp
dörren. Se ”Förarsäte med minne”
i ”Fordonets funktioner” för mer
information.
Engine Off Options (Alternativ
med motorn avstängd)
Efter ett tryck på programknappen
Engine Off Options (alternativ med
motorn avstängd) är följande inställ-
ningar tillgängliga.
Easy Exit Seat (säte för enkel
åtkomst) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
Den här funktionen flyttar auto-
matiskt förarsätet så att det blir
lättare för föraren att ta sig in i och ut
ur fordonet. Välj funktionen genom
att trycka på programknappen Easy
Exit Seats (säten för enkel åtkomst)tills en markering syns bredvid in-
ställningen. Markeringen visar att in-
ställningen är vald. Tryck på pro-
gramknappen med tillbakapilen för
att återgå till föregående meny.
Engine Off Power Delay (för-
dröjd strömförsörjning efter av-
stängning) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
När den här funktionen är vald är de
elektriska fönsterhissarna, radion,
Uconnect®-telefonsystemet (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns), DVD-videosystemet
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns), elsolluckan
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns) och eluttagen
aktiva i upp till 10 minuter efter det
att tändningen har slagits av (OFF).
Om någon av framdörrarna öppnas
avbryts funktionen. Ändra status för
fördröjd strömförsörjning efter av-
stängning genom att trycka på pro-
gramknappen för 0 sekunder, 45
sekunder, 5 minuter eller 10 minuter.
Tryck sedan på programknappen
med tillbakapilen. Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning)
Med den här funktionen kan föraren
välja att låta strålkastarna lysa i 0, 30,
60 eller 90 sekunder efter det att han/
hon stigit ur fordonet. Ändra status
för Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning) genom att
trycka på programknappen + eller –
och välja önskat tidsintervall. Tryck
på programknappen med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående
meny.
Compass Settings
(Kompassinställningar)
Efter ett tryck på programtangenten
Compass Settings (kompassinställ-
ningar) är följande inställningar till-
gängliga.
Variance (varians)
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompensera för skillnaderna
bör variansen ställas in för den zon
där fordonet körs, enligt zonkartan.
186

Page 193 of 340

När den är korrekt inställd kompen-
serar kompassen automatiskt för
skillnaderna och ger den noggran-
naste kompasskursen.OBS! Lägg inte magnetiska före-
mål som iPod-spelare, mobiltele-
foner, bärbara datorer och radar-
detektorer på instrumentpanelen.
Här sitter kompassmodulen och
det kan orsaka störningar på kom-
passgivaren så att kompassen vi-
sar felaktiga kompassriktningar.
Kompassvarianskarta
187

Page 194 of 340

Utföra kompasskalibrering
Tryck på programknappen Calibra-
tion (kalibrering) för att ändra den
här inställningen. Kompassen är
självkalibrerande och behöver därför
inte ställas in manuellt. När fordonet
är nytt kan kompassen verka nyckfull
tills kompassen har kalibrerats. Kom-
passen kan också kalibreras genom
att du trycker på programtangenten
ON (PÅ) och gör en eller fler 360-
graderssvängar, i ett område fritt från
metall och större metallföremål.
Kompassen fungerar nu normalt.
Audio (ljud)
Efter ett tryck på programknappen
Audio (ljud) är följande inställningar
tillgängliga.
Balans/borttoning
På den här menyn går det att justera
inställningarna för Balance (balans)
och Fade (borttoning).
Equalizer
På den här menyn går det att justera
inställningarna för Bass (bas), Mid
(mellanregister) och Treble (diskant).Justera inställningarna med program-
knapparna + och –, eller genom att
välja en punkt på skalan mellan pro-
gramknapparna + och –. Tryck sedan
på programknappen med tillbaka-
pilen.
OBS! Det går att justera bas/
mellanregister/diskant genom att
dra uppåt/nedåt med fingret eller
genom att trycka direkt på önskad
inställning.
Hastighetsanpassad volym
Den här funktionen ökar eller min-
skar volymen i förhållande till
fordonets hastighet. Ändra den has-
tighetsjusterade volymen genom att
trycka på någon av programknap-
parna Off, 1, 2 eller 3. Tryck sedan på
programknappen med tillbakapilen.
Music Info Cleanup (rensa mu-
sikinformation) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
Med den här funktionen kan man or-
ganisera sina musikfiler för att opti-
mera musiknavigeringen. Välj en in-
ställning genom att trycka påprogramknappen Music Info Cleanup
(rensa musikinformation), välja On
(på) eller Off (av) och sedan trycka på
programknappen med tillbakapilen.
Surround Sound (surroundljud)
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Den här funktionen ger ett simulerat
surroundljudläge. Välj en inställning
genom att trycka på programknappen
Surround Sound (surroundljud),
välja ON (på) eller OFF (av) och
sedan trycka på programknappen
med tillbakapilen.
Phone/Bluetooth
Efter ett tryck på programknappen
Phone/Bluetooth (telefon/bluetooth)
är följande inställningar tillgängliga.
Paired devices (ihopparade en-
heter)
Den här funktionen visar vilka
telefoner som är ihopparade med
telefon/bluetooth-systemet. Mer
information finns i Uconnect®-
bilagan.
188

Page 195 of 340

LJUDANLÄGGNINGAR
Se handboken som följde med ljudan-
läggningen.
NAVIGERINGSSYSTEM
(för versioner/marknader
där denna funktion finns)
Se användarhandboken för
Uconnect®.
STÄLLA IN ANALOG
KLOCKA
Ställ in den analoga klockan längst
upp i mitten på instrumentpanelen
genom att trycka på och hålla ner
knappen tills inställningen är korrekt.
iPod®/USB/MP3-
REGLAGE (för
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Den här funktionen möjliggör anslut-
ning av en iPod® eller extern usb-
enhet till usb-porten.
iPod®-reglaget har stöd för enhe-
terna Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® och iPhone®. Vissa iPod®-
programversioner kanske inte stöder
iPod®-kontrollfunktionen helt. Gå
till Apples webbplats för att hämta
programuppdateringar.
Mer information finns i Uconnect®-
användarhandboken.
HARMAN KARDON®
Logic7®
HÖGPRESTERANDE
FLERKANALS
LJUDSYSTEM MED
SURROUND-LJUD OCH
FÖRARVALD SURROUND
(DSS) (för versioner/
marknader där denna
funktion finns)
Fordonet är utrustat med Harman
Kardon® ljudsystem med
GreenEdge™-teknik vilket ger suve-
rän ljudkvalitet, högre ljudtrycksni-
våer (SPL) och minskad energiför-
brukning. I det nya systemet används
varumärkesskyddad teknik för för-
stärkare och högtalare, som påtagligt
ökar komponenternas och systemets
prestanda.
Den högeffektiva 12-
kanalsförstärkaren Class D Green-
Edge styrs av en högspänningsmat-
ningsenhet och driver en 7.5-kanals
uppspelningsarkitektur. Ljudsyste-
met från Harman Kardon® gör det
Ställa in analog klocka
189

Page 196 of 340

möjligt att välja Logic 7-surround-
ljud från valfri ljudkälla. GreenEdge:s
högeffektiva högtalardesign ger sys-
temet högre ljudtrycksnivåer (SPL)
en dramatisk ökning av den dyna-
miska ljudkvaliteten. Högtalarna är
avvägda för maximal effektivitet och
är perfekt matchade för förstärkarens
slutsteg vilket ger klassledande
surround-ljud på alla platser.
Logic7® flerkanalstekniken med
surround-ljud ger en djupgående,
korrekt återgiven ljudbild på varje
säte i fordonet. Den här surround-
effekten finns för varje ljudkälla –
AM/FM/CD/ eller från aux-ingången
på instrumentpanelen. Funktionen
aktiveras via Uconnect®-systemet. Se
”Surround-ljud” under ”Uconnect®-
inställningar” i ”Förstå instrument-
panelen” för mer information.
Om man väljer ”Audio Surround” via
DSS-lägena aktiveras Harman Kar-
don® Logic7®-tekniken med flerka-
nals surround-ljud i fordonet. ”Video
Surround”-läget beskrivs i Surround-
ljud som kan väljas av föraren (DSS).
Video Surround-läget är tillgängligtför videomedier (dvd, video-cd eller
andra videomedier som stöds av ra-
dion). Viss musik låter bättre i DSS-
läge, annan musik i stereoläge.
I läget ”Audio Surround” ställs balan-
sen in automatiskt. Balanskontroll
finns tillgänglig i surround-läge men
bör ställas i mittläget för optimal
surround-upplevelse.
LJUDREGLAGE PÅ
RATTEN
Ljudanläggningens fjärrstyrningsreg-
lage sitter på ratten, vid lägena "kl. 3"
och "kl. 9".
Med det högra reglaget, som är en
vippströmbrytare med en tryckknapp
i mitten, styrs ljudanläggningensvolym och inställning. Om man
trycker upptill på vippströmbrytaren
höjs volymen och om man trycker
nedtill sänks volymen.
Om man trycker på den mittre
knappen ändras radioinställningen
mellan olika tillgängliga lägen (MW/
LW/CD etc.).
Det vänstra reglaget är en vippström-
brytare med en tryckknapp i mitten.
Det vänstra reglagets funktion varie-
rar beroende på vilket läge som är
valt.
Här följer en beskrivning av den
vänstra vippströmbrytarens använd-
ning i olika lägen.
RADIOFUNKTIONER
Om man trycker upptill på strömbry-
taren söks nästa tillräckligt starka
station på högre frekvens upp och om
man trycker nedtill på strömbrytaren
söks nästa tillräckligt starka station
på lägre frekvens upp.
Reglage för fjärrstyrning av
ljudanläggning (sett bakifrån ratten)
190

Page 197 of 340

Knappen i mitten på det vänstra reg-
laget söker upp nästa förinställda sta-
tion som programmerats in via ra-
dions förinställningsknapp.
CD-SPELARE
Om man trycker på strömbrytarens
övre del en gång spelas nästa spår på
cd:n. Om man trycker på strömbryta-
rens nedre del en gång spelas början
av det aktuella spåret eller så spelas
början av det föregående spåret, om
det är inom en sekund efter det att det
aktuella spåret börjar spela.
Om man trycker strömbrytaren uppåt
eller nedåt två gånger spelas det
andra spåret, om man trycker tre
gånger spelas det tredje spåret etc.
Den mittre knappen på den vänstra
vippströmbrytaren har ingen
funktion för cd-spelare för en skiva.
Om en cd-spelare för flera skivor är
monterad i fordonet väljs nästa till-
gängliga cd med mittknappen.
UNDERHÅLL AV
CD-/DVD-SKIVOR
Hantera cd-/dvd-skivorna med för-
siktighet enligt nedan:
1. Håll i skivans kanter. Undvik att
vidröra spelytorna.
2. Om det är fläckar på skivan, ren-
gör ytan med en mjuk trasa. Torka
från mitten och utåt.
3. Sätt inte fast papper eller tejp på
skivan. Undvik att skrapa den.
4. Använd inte lösningsmedel som
kemiskt ren bensin, thinner, rengör-
ingsmedel eller antistatisk spray.
5. Förvara skivan i dess fodral när
den inte används.
6. Låt inte skivan ligga i direkt sol-
ljus.
7. Förvara inte skivor på ställen där
temperaturen kan bli mycket hög.OBS! Om det är problem med att
spela en viss skiva kan den vara
skadad (dvs. repig, skyddsmate-
rialet borttaget, ett hårstrå, fukt,
eller imma på skivan), för stor el-
ler vara skyddskodad. Prova med
en ny skiva innan cd-spelaren
lämnas till en reparatör.
ANVÄNDA RADIO OCH
MOBILTELEFONER
Under vissa förhållanden kan radion
påverkas och bli störd eller brusig när
en mobiltelefon är påslagen i
fordonet. Det här problemet kan
minska eller avhjälpas helt om man
flyttar mobiltelefonens antenn. Det är
inte skadligt för radion. Om radions
mottagning fortfarande inte blir
"ren" när antennen flyttats, re-
kommenderar vi att radions volym
sänks eller stängs av när mobiltele-
fonen används.
191

Page 198 of 340

KLIMATANLÄGGNINGENS
REGLAGE
Luftkonditioneringen och värmesys-
temet är avsedda att göra bilåkningen
behaglig i alla typer av väder. Det här
systemet kan manövreras antingen
via reglagen på instrumentpanelen el-
ler via Uconnect®-systemets skärm.
När Uconnect®-systemet är i andra
lägen (radio, spelare, inställningar,
mer osv.) anges temperaturinställ-
ningarna för förar- och passagerarsi-
dan högst upp på skärmen.
ALLMÄN ÖVERSIKT
Knappar
Knapparna är placerade under
Uconnect®-skärmen i instrumentpa-
nelens mitt.Programknappar
Programtangenter nås på
Uconnect®-skärmen.Beskrivning av knappar (gäller
både knappar och programknap-
par)
1. Knappen MAX A/C
Tryck in och släpp knappen för att
ändra den aktuella inställningen –
indikatorlampan tänds när MAX A/C
är på. Genom att trycka in och släppa
knappen igen går MAX A/C-
funktionen över till manuellt läge och
MAX A/C-indikatorn slocknar.
2. Knappen A/C
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella inställ-
ningen för luftkonditioneringen
(A/C) – indikatorlampan tänds när
luftkonditioneringen är på. Om den
här funktionen aktiveras igen ändras
den automatiska driften till manuellt
läge och AUTO-indikatorn släcks.
3. Återcirkulationsknapp
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella inställ-
ningen – indikatorlampan tänds när
funktionen är på.
Reglage för automatisk
klimatreglering – knappar
Uconnect® 8.4 Automatiska temperaturkontroller -programtangenter
192

Page 199 of 340

4. Fläktreglage
Fläktreglaget används till att reglera
luftmängden som passerar genom kli-
matsystemet. Fläkten har sju hastig-
heter. Reglering av fläkten leder till
att det automatiska läget ändras till
manuell drift. Välj hastighet antingen
med knapparna eller programknap-
parna enligt följande:
Knapp
Fläkthastigheten ökar när reglaget
vrids medurs från det lägsta fläktlä-
get. Fläkthastigheten minskar när
reglaget vrids moturs.
Programtangent - Uconnect® 8.4
Använd den lilla fläktikonen till att
minska fläktinställningen och den
stora fläktikonen till att öka fläktin-
ställningen. Det går också att välja
fläktinställning genom att trycka på
fläktraden mellan ikonerna.
5. Knapp för vindrutedefroster
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella luftflödes-
inställningen till defrosterläge.
Indikatorlampan tänds när den härfunktionen är på. Luften kommer
från defrostern och från sidorutornas
imborttagningsmunstycken. När de-
frosterknappen väljs kommer fläkt-
hastigheten att öka. Använd
defrosterläget med maximala tempe-
raturinställningar för att få bästa re-
sultat för avfrostning och avimning
på vindrutan och sidorutorna. Vid
aktivering av den här funktionen väx-
lar ATC-systemet till manuellt läge.
Om vindrutedefrostern stängs av
återgår klimatsystemet till föregående
inställning.
6. Bakrutedefroster
Tryck in och släpp den här knappen
för att aktivera bakrutedefrostern och
de eluppvärmda ytterbackspeglarna.
En indikatorlampa tänds när bak-
rutedefrostern är på. Bakrute-
defrostern stängs automatiskt av efter
10 minuter.FÖRSIKTIGHET!
Om man inte följer de här anvis-
ningarna kan värmeslingorna ska-
das:
Var försiktig vid rengöring av
bakrutans insida. Använd inte
slipande rengöringsprodukter på
rutans insida. Använd en mjuk
trasa och mild tvållösning och
torka parallellt med värmesling-
orna. Etiketter kan lätt tas bort
om de först fuktas med varmt
vatten.
Använd inte skrapor, vassa före- mål eller frätande fönsterputsme-
del på insidan av rutan.
Förvara alla föremål på säkert avstånd från rutan.
7. Reglage för höjning av passager-
arsidans temperatur
Ger passageraren fristående
temperaturreglering. Tryck på
knappen för en varmare temperatur-
inställning.
193

Page 200 of 340

OBS! Om man trycker på den
här knappen i synkroniseringsläge
avslutas synkroniseringen auto-
matiskt.
8. Reglage för sänkning av
passagerarsidans temperatur
Ger passageraren fristående
temperaturreglering. Tryck på
knappen för en svalare temperaturin-
ställning.
OBS! Om man trycker på den
här knappen i synkroniseringsläge
avslutas synkroniseringen auto-
matiskt.
9. Knapp för avstängning av
klimatreglering
Tryck in och släpp den här knappen
för att slå på och av klimatregle-
ringen.
10. Knapp för automatisk drift
Reglerar automatiskt temperaturen
inne i kupén genom att luftflödets för-
delning och mängd justeras. Vidaktivering av den här funktionen väx-
lar den automatiska temperaturregle-
ringen mellan manuellt läge och auto-
matiska lägen. Se ”Automatisk drift”
för mer information.
11. Reglage för sänkning av förar-
sidans temperatur
Ger föraren fristående temperatur-
reglering. Tryck på knappen för en
svalare temperaturinställning.
OBS! I synkroniseringsläge
justerar den här knappen samtid-
igt automatiskt temperaturinställ-
ningen på passagerarsidan.
12. Reglage för höjning av förar-
sidans temperatur
Ger föraren fristående temperatur-
reglering. Tryck på knappen för en
varmare temperaturinställning.
OBS! I synkroniseringsläge
justerar den här knappen samtid-
igt automatiskt temperaturinställ-
ningen på passagerarsidan.
13. Lägen
1. Läget för luftflödets fördelning
kan justeras så att det kommer luft
från munstyckena på instrument-
panelen, golvmunstyckena, avim-
ningsmunstyckena och defroster-
munstyckena. Lägesinställningarna
är följande:
Panelläge
Luften kommer från mun-
styckena på instrument-
panelen. Vart och ett av de här
munstyckena kan justeras så att luft-
flödet kan riktas separat. Ventila-
tionsgallret i mittenmunstyckena och
de yttre munstyckena kan flyttas
uppåt och nedåt eller från sida till sida
för att reglera luftflödets riktning. Det
sitter en reglageratt under ventila-
tionsgallret som kan användas till att
stänga av och justera luftflödesmäng-
den från dessa munstycken.
Tvånivåläge Det kommer luft från mun-
styckena på instrument-
panelen och från golvmun-
styckena. En liten mängd luft
kommer via defrostern och från sido-
rutornas imborttagningsmunstycken.
194

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 340 next >