Lancia Thema 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 171 of 384

PORTE DU CASIER DE
RANGEMENT POUR
LUNETTES DE SOLEIL
Un casier de rangement pour une paire
de lunettes de soleil est aménagé à
l'avant de la console. Un bouton-
poussoir permet d'ouvrir et de fermer
l'espace de rangement. Appuyez sur la
partie chromée de la porte pour l'ouvrir.
Appuyez sur la partie chromée de la
porte pour la fermer.
TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW®
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur de toit ouvrant
CommandView® se trouve à gauche,
entre les pare-soleil de la console sus-
pendue.
Le commutateur de store motorisé se
trouve à droite, entre les pare-soleil de
la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sanssurveillance dans un véhicule, et
ne laissez pas les enfants jouer
avec le toit ouvrant. Ne laissez pas
le porte-clés à l'intérieur ou à
proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé du système
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Les occu-
pants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se re-
trouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du
toit ouvrant. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire
mortelles.
(Suite)
Console suspendue
Porte du casier de rangement pour
lunettes de soleil
Commutateurs du toit ouvrantCommandView® motorisé
165

Page 172 of 384

AVERTISSEMENT !(Suite)
En cas de collision, il existe unrisque important d'être projeté
hors du véhicule quand le toit ou-
vrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre
ceinture de sécurité correctement
et vérifiez que tous les passagers
sont correctement sanglés.
Ne laissez pas de jeunes enfants manœuvrer le toit ouvrant. Ne
laissez pas dépasser vos doigts ou
d'autres parties du corps, ni d'ob-
jets à travers l'ouverture du toit
ouvrant. Il existe un risque de
blessure.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - OUVERTURE
RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière
et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant s'ouvre automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant s'ouvre entiè-
rement et s'arrête automatiquement.
C'est l'ouverture rapide. Pendant l'ouverture rapide, toute impulsion
sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
REMARQUE : Si le store est en
position fermée, il s'ouvre automa-
tiquement jusqu'à mi-chemin
avant l'ouverture de la vitre.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - MODE MANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière
en position d'ouverture complète. Si
le commutateur est relâché, le dépla-
cement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit de
nouveau poussé et maintenu vers l'ar-
rière.
REMARQUE : Si le store est en
position fermée, il se met automa-
tiquement en position mi-ouverte
avant l'ouverture de la vitre.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - FERMETURE
RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant se ferme automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le
toit ouvrant se ferme entièrement, puis
s'arrête automatiquement. C'est la fer-
meture rapide. Pendant la fermeture
rapide, toute impulsion sur le commu-
tateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit de nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.
166

Page 173 of 384

POSITION DE
VENTILATION - RAPIDE
Appuyez et relâchez le bouton
« Vent » (Ventilation) dans la demi-
seconde pour ouvrir le toit ouvrant en
position de ventilation. Ceci s'appelle
la position de ventilation rapide ; elle
est possible à toutes les positions de
toit ouvrant. Pendant le fonctionne-
ment en ventilation rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
REMARQUE :
Si le store est en po-
sition fermée lorsque le commuta-
teur de ventilation est enfoncé, le
store se met automatiquement en
position mi-ouverte avant l'ouver-
ture du toit ouvrant en position de
ventilation.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
OUVERTURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant s'ouvre automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le toit ouvrant s'ouvre entièrement et s'ar-
rête automatiquement. C'est l'ouver-
ture rapide. En mode Ouverture rapide,
tout mouvement du commutateur de
toit ouvrant arrête le toit ouvrant.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
OUVERTURE MANUELLE
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière
en position d'ouverture complète. Si
le commutateur est relâché, le dépla-
cement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé et maintenu vers l'ar-
rière.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
FERMETURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant se ferme automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le
toit ouvrant se ferme entièrement, puis
s'arrête automatiquement. C'est la fer-
meture rapide. Pendant la fermeturerapide, toute impulsion sur le commu-
tateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.
POSITION DE
VENTILATION - RAPIDE
Appuyez et relâchez le bouton
« Vent » (Ventilation) dans la demi-
seconde pour ouvrir le toit ouvrant en
position de ventilation. Ceci s'appelle
la position de ventilation rapide ; elle
est possible à toutes les positions de
toit ouvrant. Pendant le fonctionne-
ment en ventilation rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
167

Page 174 of 384

REMARQUE : Si le store est en
position fermée lorsque le commu-
tateur de ventilation est enfoncé, le
store se met automatiquement en
position mi-ouverte avant l'ouver-
ture du toit ouvrant en position de
ventilation.
PROTECTION CONTRE LE
PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction
dans l'embrasure du toit ouvrant pen-
dant la fermeture rapide. Si une obs-
truction sur le trajet du toit ouvrant
est détectée, le toit ouvrant se rétracte
automatiquement. Dans ce cas, élimi-
nez l'obstruction. Ensuite, pressez le
commutateur vers l'avant et
relâchez-le pour une fermeture rapide
du toit ouvrant.
REMARQUE : Si trois tentatives
consécutives de fermeture du toit
ouvrant entraînent l'activation de
la protection contre le pincement,
une quatrième tentative devra être
effectuée manuellement et la pro-
tection contre le pincement sera
désactivée.
REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être
décrits comme la perception d'une
pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule
peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit
ouvrant (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) est complètement
ou partiellement ouvert. Ce phéno-
mène est normal mais peut être mini-
misé. En cas de remous lorsque les
glaces arrière sont ouvertes, ouvrez
toutes les glaces pour réduire les re-
mous. Si les remous se produisent
lorsque le toit ouvrant est ouvert, ré-
glez l'ouverture de celui-ci afin de les
atténuer ou ouvrez une des glaces.
ENTRETIEN DU TOIT
OUVRANT
Utilisez uniquement un produit de
nettoyage non abrasif et un chiffon
doux pour nettoyer le panneau vitré.
FONCTIONNEMENT AVEC
LE CONTACT COUPE
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés du centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC), le
commutateur de toit ouvrant motorisé
reste actif 45 secondes après que le
commutateur d'allumage a été tourné
en position de verrouillage. L'ouver-
ture d'une porte avant annule cette
fonction.
REMARQUE :

Pour les véhicules équipés de
l'EVIC, le commutateur de toit
ouvrant motorisé reste actif pen-
dant environ dix minutes après
que le commutateur d'allumage a
été tourné en position de verrou-
illage. L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction.
La temporisation de l'allumage
est programmable grâce au sys-
tème Uconnect®. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».
168

Page 175 of 384

SOURCES
D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Le véhicule est équipé de deux prises de
courant électrique 12 V (13 A). Les
prises de courant sont protégées par un
fusible.
Insérez l'allume-cigare ou la prise
d'accessoire dans les prises de courant
pour en garantir le fonctionnement
correct.
ATTENTION !
Ne dépassez pas la puissancemaximale de 160 watts (13 A) à
12 V. Si la valeur nominale élec-
trique de 160 watts (13 A) est
dépassée, il faudra remplacer le
fusible protégeant le système.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Les prises de courant sontconçues pour le branchement
d'accessoires uniquement. N'in-
sérez aucun autre objet dans les
prises de courant sous risque
d'endommager la prise et de faire
fondre le fusible. Un usage incor-
rect de la prise de courant peut
provoquer des dommages non
couverts par la garantie limitée
des véhicules neufs.
La prise de courant avant 12 V fonc-
tionne seulement si le commutateur
d'allumage est en position ACC
(accessoires) ou RUN (marche).
AVERTISSEMENT !
Ne placez pas de cendres dans le ca-
sier de la console centrale des véhi-
cules sans cendrier. Il pourrait en ré-
sulter un incendie et des blessures.
La prise de la console centrale est
alimentée directement par la batterie
et fournit par conséquent du courant
en permanence. Les appareils bran-
chés dans cette prise de courant
peuvent décharger la batterie et/ou
empêcher le démarrage du moteur.
Une prise de courant 12 V est également
située au dos de la console centrale pour
les passagers arrière. Cette prise de cou-
rant fonctionne seulement si le commu-
tateur d'allumage est en position ACC
(accessoires) ou RUN (marche).
Prise de courant avant
Prise de courant de la console centrale
169

Page 176 of 384

AVERTISSEMENT !
Pour éviter de graves blessures,
voire des blessures mortelles :
Seuls les appareils conçus pourêtre utilisés avec ce type de prise
doivent être insérés dans une
prise 12 Volts.
Ne les touchez pas si vous avez les mains mouillées.
Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas utilisée et en conduisant
le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle peut causer des chocs électriques
et des pannes.
ATTENTION !
De nombreux accessoires pou-vant être branchés à la prise sont
alimentés en tension de batterie,
même s'ils ne sont pas utilisés (té-
léphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent déchar-
ger la batterie, réduire sa durée de
vie et empêcher le démarrage du
moteur.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Les accessoires qui consommentbeaucoup de courant (tels que les
refroidisseurs, les aspirateurs, les
lampes, etc.), peuvent décharger
la batterie encore plus rapide-
ment. Ne les utilisez que par in-
termittence en redoublant de pru-
dence.
Après l'utilisation de tels acces- soires, ou après de longues pé-
riodes d'immobilisation du véhi-
cule avec les accessoires
branchés, roulez suffisamment
longtemps pour permettre à l'al-
ternateur de recharger la batterie
du véhicule.
Les prises de courant sont conçues pour le branchement
d'accessoires uniquement. Ne
suspendez aucun type d'acces-
soire ou de support d'accessoire à
la prise. Une utilisation incorrecte
de la prise de courant peut provo-
quer des dommages.
Prise de courant de console centrale
arrière
Emplacements des fusibles des prisesde courant
1 - Fusible 20 A n° 12 , jaune,
allume-cigare tableau de bord et
prise de courant de console arrière
2 - Fusible 20 A n° 38, jaune, prise
de courant intérieur d'accoudoir
170

Page 177 of 384

PORTE-GOBELETS
PORTE-GOBELETS DE
SIEGE AVANT
Les porte-gobelets se trouvent dans le
bord avant de la console centrale.Porte-gobelets chauffants et
réfrigérés (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de
porte-gobelets chauffants et réfrigé-
rés. Les porte-gobelets sont conçus
pour garder au chaud les boissons
chaudes et au frais les boissons
froides.
Appuyez une fois sur le symbole
"Froid" pour allumer le porte-
gobelet, et une seconde fois pour
l'éteindre. Appuyez une fois sur le
symbole "Chaud" pour allumer le
porte-gobelet, et une seconde fois
pour l'éteindre.
AVERTISSEMENT !
Quand vous utilisez le porte-
gobelets en position « Chaud », évi-
tez de toucher la partie chauffée du
porte-gobelets pour réduire tout
risque de brûlure. Les personnes
incapables de percevoir la douleur
sur la peau étant donné leur âge
avancé, une maladie chronique, le
diabète, une blessure à la colonne
vertébrale, les médicaments, l'al-
cool, la fatigue ou une autre situa-
tion physique doivent utiliser le
chauffage de siège avec prudence
afin d'éviter les risques de grave
brûlure. Le porte-gobelets doit être
exempt de débris ou d'objets divers
lorsqu'il est en mode de chauffe.
PORTE-GOBELETS DE
SIÈGE ARRIÈRE
Les porte-gobelets de siège arrière se
trouvent dans l'accoudoir central entre
les sièges arrière. Les porte-gobelets
sont placés à l'avant de l'accoudoir et
côte à côte pour faciliter l'accès aux
boîtes de boissons ou aux bouteilles,
tout en maintenant un espace d'appui
pour les coudes des occupants arrière.
Couvercle rétractable
Porte-gobelets avant
Commutateurs de porte-gobelet
chauffant et réfrigéré
171

Page 178 of 384

Porte-gobelets éclairés
Sur certains véhicules, les porte-
gobelets arrière sont équipés d'une
bague lumineuse qui éclaire les porte-
gobelets pour les passagers arrière. La
bague lumineuse se règle via la com-
mande d'intensité de l'éclairage.
Reportez-vous à la section "Eclairage"
du chapitre "Pour connaître votre véhi-
cule" pour plus d'informations.
ESPACE DE
RANGEMENT
BOITE A GANTS
Le compartiment de rangement de la
boîte à gants est situé du côté passager
du tableau de bord.
CARACTERISTIQUES DE
LA CONSOLE
Un casier se trouve à l'avant du levier
de vitesses. Ce casier est fermé par une
porte actionnée par pression. Poussez
une fois sur la porte pour l'ouvrir, et
une seconde fois pour la fermer.
Deux compartiments de rangement
séparés sont aussi situés sous de l'ac-
coudoir de la console centrale.
Dans l'accoudoir de la console cen-
trale se trouve un plateau de range-
ment supérieur amovible qui peut être
coulissé vers l'avant/arrière sur des
rails pour accéder à la zone de range-
ment inférieure. Ce plateau comporte
un range-monnaie intégré, avec un
espace supplémentaire pour de petits
Porte-gobelets de siège arrière
Bague lumineuse dans leporte-gobelet arrière
Compartiment de rangement de la boîte à gants
Compartiment de rangement de laboîte à gants ouvert
Console centrale
172

Page 179 of 384

objets comme un ipod ou un télé-
phone. Sous le plateau supérieur, le
compartiment de rangement inférieur
est conçu pour de plus grands objets,
comme des CD et des boîtes de mou-
choirs. Par ailleurs, ce compartiment
comprend la prise de courant 12 V, le
port USB et la prise Aux.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le véhicule si un cou-
vercle de compartiment de la console
est ouvert. Pendant le trajet, les télé-
phones, les lecteurs de musique et les
autres appareils électroniques por-
tables doivent être rangés. L'utilisa-
tion de ces appareils en roulant peut
causer un accident dû à la distraction
et entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
COMPARTIMENT DE PORTE
Les panneaux de porte comportent
des espaces de rangement.
RANGEMENT
D'ACCOUDOIR DE SIEGE
ARRIERE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Un casier de rangement est situé dans
l'accoudoir pour les passagers arrière.
Soulevez le loquet pour ouvrir le com-
partiment de rangement.
ESPACE DE CHARGEMENT
- VEHICULES EQUIPES DE
SIEGES ARRIERE
REPLIABLES 60/40
Les sièges arrière repliables 60/40
permettent de moduler le volume de
chargement. Les dossiers des sièges se
rabattent facilement en tirant les
pattes de nylon situées entre les dos-
siers de siège et les traverses. Quand
les sièges sont rabattus, ils constituent
un prolongement pratiquement plat
du plancher de chargement.
Quand le dossier de siège est relevé,
vérifiez son verrouillage en tirant fer-
mement sur le haut du dossier de siège
au-dessus de la sangle de siège.
Plateau de rangement supérieur
Rangement de garnissage de porteavant
Rangement d'accoudoir arrière
173

Page 180 of 384

AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être cor-rectement verrouillé, sans quoi le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges pour enfant
et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des
blessures graves.
Pendant les trajets, ne laissez pas les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas de col-
lision. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dis-
positif de retenue adéquat.
Pour éviter les blessures, les pas- sagers ne doivent pas être assis
dans l'espace de chargement ar-
rière. L'espace de chargement ar-
rière doit être réservé aux objets.
Les passagers doivent être assis
dans les sièges et utiliser les cein-
tures de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Le poids et la position du charge-
ment et des passagers peuvent mo-
difier le centre de gravité du véhi-
cule et sa maniabilité. Pour éviter
des pertes de contrôle entraînant
des blessures, observez les règles
qui suivent lorsque vous chargez
votre véhicule.
Placez toujours la charge unifor-mément sur le plancher de l'es-
pace de chargement. Placez les
objets les plus lourds aussi bas et
aussi en avant que possible.
Placez le maximum de charge de- vant l'essieu arrière. Un poids ex-
cessif ou mal réparti sur l'essieu
arrière ou derrière lui peut désé-
quilibrer l'arrière du véhicule.
N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier de siège. Ces objets
pourraient gêner la visibilité et se
transformer en dangereux projec-
tiles en cas d'arrêt brutal ou de
collision.
CARACTERISTIQUES DE
L'ESPACE DE
CHARGEMENT
TAPIS DE COFFRE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
Un tapis de coffre recouvre le fond de
l'espace de chargement. Le tapis de
coffre est utilisé pour protéger l'inté-
rieur du coffre de la boue, de la neige
et des débris.
CROCHETS POUR SACS
A PROVISIONS (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
La zone de chargement arrière est
équipée de crochets pour sacs à provi-
sions, situés de chaque côté de la zone
de chargement arrière.
174

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 390 next >