Lancia Thema 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 61 of 368
Schéma polôh vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmot- nostná
skupina Veľkostná
trieda Upevnenie Spolujaz-
dec Zadné
sedadlo na kraji
vpravo / vľavo Zadné
sedadlo v strede Približne
na kraji Približne v
strede Iné polohy
II–15až 25 kg (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
III — 22 až 36 kg (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
Kľúč písmen použitých vo vyššie uvede-
nej tabuľke:
• (1) Pri detských záchytných systé- moch, ktoré nemajú identifikáciu veľ-
kostnej triedy ISO/XX (A až G), pri
príslušnej hmotnostnej skupine, vý-
robca vozidla označí odporučenie det-
ského záchytného systému ISOFIX
špecificky pre vozidlo pre každú po-
lohu.
• 1UF = vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX otočené dopredu
„univerzálnej“ kategórie schválené pre
použitie v tejto hmotnostnej skupine. • 1L = vhodné pre špecifické detské zá-
chytné systémy ISOFIX (CRS) uve-
dené na pripojenom zozname. Ide o
detské záchytné systémy ISOFIX,
ktoré patria do kategórií „osobitné vo-
zidlo“, „obmedzené“ alebo
„polouniverzálne“.
• X = poloha ISOFIX nevhodná pre detské záchytné systémy ISOFIX v
tejto hmotnostnej skupine a/alebo
veľkostnej triede.
55
Page 62 of 368
Odporúčania pre montáž systémov na pripútanie detí
Typ systému pri-
pútaniaKombinácia
hmotnosť dieťaťa
+ systém pripúta- nia Použite niektorú z nižšie uvedených metód označených „X”
ISOFIX – Iba spodné kotvy Iba bezpečnostný
pás ISOFIX –
Spodné kotvy + Kotva horného popruhu Bezpečnostný pás
+ Kotva horného popruhu
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripútanie ISOFIX
Vaše vozidlo je vybavené systémom
ukotvenia detského záchytného systému
ISOFIX. Systém ISOFIX má tri body
ukotvenia vo vozidle na inštaláciu det-
ských sedačiek so systémom ISOFIX. K
dispozícii sú dve spodné ukotvenia,
ktoré sa nachádzajú v spoji zadnej časti
sedacej časti sedadla a operadla, a jedno ukotvenie popruhu nachádzajúce sa za
sedadlom. Tieto ukotvenia sa používajú
na inštaláciu detských sedačiek so systé-
mom ISOFIX bez použitia bezpečnos-
tných pásov vozidla. Niektoré sedadlá
môžu mať k dispozícii horné ukotvenie
popruhu, ale nemusia mať spodné ukot-
venia. V týchto polohách sedadiel sa
spolu s horným ukotvením musí na na-
inštalovanie detskej sedačky použiť bez-
pečnostný pás vozidla.
56
Page 63 of 368
Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIXSpodné ukotvenia sú okrúhle
tyčky, ktoré sa nachádzajú v
spoji zadnej časti sedacej časti
sedadla a operadla, po sym-
bolmi ukotvenia na zadnej strane se-
dadla. Vidno ich, keď sa nakloníte nad
zadnú stranu sedadla, aby ste nainštalo-
vali systém na pripútanie detí. Ak prej-
dete prstom po medzere medzi operad-
lom a sedacou časťou sedadla, ľahko ich
pocítite. Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIX
Okrem toho sa za každým
zadným sedadlom na paneli
medzi zadným operadlom a
zadným oknom nachádzajú
ukotvenia upev\bovacieho popruhu.
Tieto ukotvenia upev\bovacieho pop-
ruhu sa nachádzajú pod plastovým kry-
tom so symbolom ukotvenia.
Systémy na pripútanie detí ISOFIX
budú na každej strane vybavené pevnou
tyčou. Na každej bude hák alebo konek-
tor na pripevnenie spodného ukotvenia a
možnosť na upevnenie spojenia k ukot-
veniu. Systému na pripútanie dieťaťa v
smere jazdy a niektoré systémy proti smeru jazdy môžu byť vybavené aj upí-
nacím popruhom. Na popruhu bude na
konci hák na uchytenie k hornému ukot-
veniu a možnosť na upevnenie popruhu
po pripojení k ukotveniu.
ISOFIX na strednom sedadle
Ak je detská sedačka nainštalovaná v
strednej polohe, zablokuje bezpečnostný
pás alebo pracku pre krajnú polohu,
preto toto krajné sedadlo nepoužívajte.
Ak detská sedačka v strednej polohe za-
blokuje ukotvenia ISOFIX alebo bez-
pečnostný pás, nemontujte ne toto
krajné sedadlo detskú sedačku.
VAROVANIE!
Nikdy nepoužívajte to isté ukotvenie
na pripojenie viacerých detských zá-
chytných systémov. Pokyny pre ty-
pickú inštaláciu nájdete v èasti „Inšta-
lácia detského záchytného systému
kompatibilného so systémom ISO-
FIX".
Ukotvenia systému ISOFIX
Ukotvenia upínacieho popruhu
57
Page 64 of 368
Pri inštalácii systémov na pripútanie detí
vždy postupujte podľa pokynov výrobcu
systému na pripútanie. Nižšie uvedený
spôsob inštalácie sa nevzťahuje na všetky
detské záchytné systémy.
Inštalácia systému pripútania detí
kompatibilného so systémom
ISOFIX
1. Ak je na zvolenom sedadle k dispo-
zícii prepínací automatický napínač bez-
pečnostného pásu (ALR), sklopte se-
dadlo podľa pokynov nižšie. V časti
„Inštalácia systému na pripútanie dieťaťa
pomocou bezpečnostných pásov vo-
zidla” skontrolujte, aký typ pásu máte na
jednotlivých sedadlách.
2. Povoľte nastavovacie prvky na spod-
ných konektoroch a na popruhu detskej
sedačky, aby ste mohli jednoduchšie pri-
pojiť konektory k ukotveniam vo vo-
zidle.3. Uložte detskú sedačku medzi spodné
ukotvenia pre dané sedadlo. Pri niekto-
rých sedadlách v druhom rade možno
budete musieť nakloniť sedadlo a/alebo
zdvihnúť opierku hlavy, aby dobre do-
sadla. Ak sa dá zadné sedadlo posunúť
dopredu a dozadu, možno bude vhod-
nejšia poloha sedadla úplne vzadu, aby
ste mali viac priestoru pre detskú se-
dačku. Na získanie väčšieho priestoru
môžete posunúť predné sedadlo do-
predu.
4. Pripevnite konektory systému na pri-
pútanie dieťaťa k spodným ukotveniam
zvoleného sedadla.
5. Ak je na sedačke popruh, pripojte ho
k hornému ukotveniu popruhu. Pokyny
na pripevnenie kotvy popruhu vyhľa-
dajte v časti „Inštalácia systémov na pri-
pútanie detí pomocou horného ukotve-
nia na popruhy".
6. Dotiahnite všetky tri popruhy počas
tlačenia detského záchytného systému
dozadu a nadol do sedačky. Popruhy
napnite podľa pokynov výrobcu systému
na pripútanie detí.7. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
VAROVANIE!
Ukotvenia detských záchytných sys-
témov sú skonštruované tak, aby
zniesli záťaž len správne nainštalova-
ných detských záchytných systémov.
V žiadnom prípade sa nesmú použí-
vaťna bezpeènostné pásy pre dospe-
lých, popruhy na prepravu alebo na
upevnenie iných predmetov alebo za-
riadení vo vozidle.
Ako odložiť nepoužitý ALR sedadla
Keď na inštaláciu systému na pripútanie
dieťaťa používate systém ISOFIX,
dbajte na to, aby boli všetky bezpeč-
nostné pásy ALR na sedadlách, ktoré
nie sú obsadené alebo nie sú obsadené
detskými sedačkami, odložené. Nepou-
žívaný pás by mohol zraniť dieťa, ktoré
sa s ním hraje a náhodne by sa mohol
zablokovať napínač. Pred inštaláciou
systému na pripútanie dieťaťa pomocou
58
Page 65 of 368
systému ISOFIX zasu\bte bezpečnostný
pás sedadla za detskú sedačku a mimo z
dosahu dieťaťa. Ak zapnutý bezpeč-
nostný pás bráni v inštalácii detskej se-
dačky, namiesto zapnutia bezpečnost-
ného pásu poza detskú sedačku ho
preveďte cez dráhu na pás detskej se-
dačky a potom ho zapnite. Bezpeč-
nostný pás neblokujte. Pripome\bte všet-
kým deťom vo vozidle, že bezpečnostné
pásy nie sú hračky a že by sa s nimi
nemali hrať.
VAROVANIE!
Nesprávna inštalácia detského zá-
chytného systému do ukotvení sys-
tému ISOFIX môže viesť k zlyhaniu
detského záchytného systému. Dieťa
sa môže vážne alebo smrteľne zraniť.
Keď inštalujete detský záchytný sys-
tém, postupujte presne podľa poky-
nov výrobcu.Inštalácia systémov na pripútanie detí
pomocou bezpečnostných pásov
vozidla
Bezpečnostné pásy na sedadlách pasa-
žierov sú vybavené prepínacím navíja-
čom s automatickým zaistením (ALR)
alebo platničkou so zarážkou alebo
oboma. Oba typy bezpečnostných pásov
sú skonštruované tak, aby brušná časť
bezpečnostného pásu pevne spočívala na
detskom záchytnom systéme, teda ne-
treba používať poistnú svorku. Napínač
ALR sa dá „prepnúť" do zamknutého
režimu úplným vytiahnutím z napínača
a potom pomalým navíjaním späť do
napínača. Ak je zamknutý, ALR bude
pri vťahovaní pásu späť do napínača vy-
dávať zvuk klikania. Ďalšie informácie o
navíjači ALR nájdete v časti „Režim au-
tomatického zaistenia“ v časti „Systémy
na pripútanie". Zarážka platničky je na-
vrhnutá tak, aby držala časť popruhu pri
ťahaní bezpečnostného pásu tesne a
rovno cez prevlečenie cez systém na pri-
pútanie dieťaťa. Inštalácia systému na pripútanie
dieťaťa s prepínacím automatickým
blokovacím napínačom (Automatic
Locking Retractor - ALR)
1. Umiestnite detskú sedačku v strede
na sedadle. Pri niektorých sedadlách v
druhom rade možno budete musieť na-
kloniť sedadlo a/alebo zdvihnúť opierku
hlavy, aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné
sedadlo posunúť dopredu a dozadu,
možno bude vhodnejšia poloha sedadla
úplne vzadu, aby ste mali viac priestoru
pre detskú sedačku. Na získanie väč-
šieho priestoru môžete posunúť predné
sedadlo dopredu.
2. Úplne vytiahnite bezpečnostný pás z
navíjača a veďte ho dráhou pásu v sys-
téme na pripútanie dieťaťa. Bezpeč-
nostný pás pri prevlečení neskrúťte.
3. Zasu\bte pracku do objímky, kým
neklikne.
4. Potiahnite bezpečnostný pás, aby sa
dotiahol tesne k detskej sedačke.
59
Page 66 of 368
5. Bezpečnostný pás zablokujete potia-
hnutím ramennej časti smerom dolu,
kým nevytiahnete celý pás z navíjača.
Potom nechajte bezpečnostný pás opäť
navinúť. Počas sťahovania bezpečnostné
pásu budete počuť klikanie. To zna-
mená, že bezpečnostný pás sa nachádza
v režime automatického blokovacieho
napínača.
6. Pokúste sa vytiahnuť bezpečnostný
pás z napínača. Ak je zablokovaný, ne-
mali by ste dosiahnuť vytiahnutie pásu.
Ak napínač nie je zablokovaný, zopa-
kujte krok 5.
7. Nakoniec potiahnite za zvyšnú časť
pásu a dotiahnite brušnú časť okolo sys-
tému na pripútanie dieťaťa, pričom
tlačte sedačku dozadu a dolu do sedadla
vozidla.
8. Ak je na systéme na pripútanie die-
ťaťa horný úchytný popruh a na mieste
na sedenie je horné ukotvenie, pripojte
horný popruh k ukotveniu a utiahnite
úchytný popruh. Pokyny na pripevnenie
kotvy popruhu nájdete v časti „Inštalácia
systémov na pripútanie detí pomocou
horného ukotvenia na popruhy".9. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
Každý systém bezpečnostných pásov sa
časom uvoľní, a preto je nevyhnutné pra-
videlne kontrolovať bezpečnostný pás a
podľa potreby ho dotiahnuť.
Systém na pripútanie dieťaťa s
platničkou so zarážkou (CINCH) —
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
1. Umiestnite detskú sedačku v strede
na sedadle. Pri niektorých sedadlách v
druhom rade možno budete musieť na-
kloniť sedadlo a/alebo zdvihnúť opierku
hlavy, aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné
sedadlo posunúť dopredu a dozadu,
možno bude vhodnejšia poloha sedadla
úplne vzadu, aby ste mali viac priestoru
pre detskú sedačku. Na získanie väč-
šieho priestoru môžete posunúť predné
sedadlo dopredu.
2. Potom úplne vytiahnite bezpeč-
nostný pás z navíjača a veďte ho dráhou
pásu v systéme na pripútanie dieťaťa.
Bezpečnostný pás pri prevlečení ne-
skrúťte.
3. Zasu\bte pracku do objímky, aby ste
začuli kliknutie.
4. Nakoniec potiahnite za zvyšnú časť
pásu a dotiahnite brušnú časť okolo sys-
tému na pripútanie dieťaťa, pričom
tlačte sedačku dozadu a dolu do sedadla
vozidla.
5. Ak je na systéme na pripútanie die-
ťaťa horný úchytný popruh a na mieste
na sedenie je horné ukotvenie, pripojte
horný popruh k ukotveniu a utiahnite
úchytný popruh. Pokyny na pripevnenie
kotvy popruhu nájdete v časti „Inštalácia
systémov na pripútanie detí pomocou
horného ukotvenia na popruhy".
6. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
60
Page 67 of 368
Každý systém bezpečnostných pásov sa
časom uvoľní, a preto je nevyhnutné pra-
videlne kontrolovať bezpečnostný pás a
podľa potreby ho dotiahnuť.
Ak je pracka alebo platnička so zarážkou
príliš blízko k otvoru na pás na systéme
pripútania, môžete mať problém s dotia-
hnutím bezpečnostného pásu. V takom
prípade odpojte zarážku od pracky a nie-
koľkokrát krátky koniec pásu s prackou
otočte, aby ste ho skrátili. Vsu\bte za-
rážku do pracky s uvoľ\bovacím tlačid-
lom smerom dovonka, mimo sedačky.
Zopakujte vyššie uvedené kroky 4 až 6 a
skompletizujte inštaláciu systému na
pripútanie detí.
Ak sa pás nedá zatiahnuť ani po skrátení,
odpojte zarážku od pracky, otočte
pracku o pol otáčky a vsu\bte zarážku do
pracky ešte raz. Ak sa vám ani tak nepo-
darí správne zaistiť detskú sedačku,
skúste iné sedadlo.Inštalácia systémov na pripútanie detí
pomocou horného ukotvenia na
popruhy
1. Vyberte si zadné sedadlo,
na ktorom chcete nainštalo-
vať systém na pripútanie die-
ťaťa pomocou úchytného
ukotvenia. Možno budete musieť posu-
núť sedadlo dopredu, aby ste získali lepší
prístup k ukotveniu popruhu. Ak pre
dané sedadlo nie je horné ukotvenie k
dispozícii, presu\bte systém na pripúta-
nie dieťaťa na iné sedadlo, ak je vo vo-
zidle k dispozícii.
2. Otočte alebo nadvihnite kryt, aby ste
sa dostali ku kotve priamo za sedadlom,
kam umiest\bujete systém na pripútanie
dieťaťa. 3. Veďte upev\bovací popruh detskej se-
dačky tak, aby ste vytvorili čo najpria-
mejšiu dráhu popruhu medzi ukotvením
a detskou sedačkou. Ak je vozidlo vyba-
vené nastavovacími zadnými opierkami
hlavy, opierky zdvihnite a kde je to
možné, veďte úchytný popruh popod
opierku hlavy a medzi doma miestami
na sedenie. Ak to nie je možné, opierku
hlavy spustite a prevlečte úchytný pop-
ruh okolo vonkajšej strany opierky hlavy.
Tlačidlo odistenia nastaviteľnej opierky
hlavy
61
Page 68 of 368
1 — Kryt A — Háčik upev-\bovacieho pop-
ruhu
3 — Upev\bovací
popruh B — Ukotvenie
popruhu
4. Pripevnite háčik úchytného popruhu
systému na pripútanie dieťaťa k ukotve-
niu popruhu ako vidno na obrázku. 5. Popruh napnite podľa pokynov vý-
robcu systému na pripútanie detí.
Preprava zvierat
Nafukujúce sa airbagy na prednom se-
dadle môžu zraniť zviera. V prípade
prudkého brzdenia alebo nehody môže
zviera vypadnúť z vozidla a zraniť sa
alebo môže zraniť pasažiera.
Zvieratá je potrebné pripútať do popru-
hov na prepravu zvierat na zadnom se-
dadle alebo ich umiestniť do klietok pre
zvieratá a pripútať pomocou bezpečnos-
tných pásov.
ODPORÚČANIA PRE
ZÁBEH MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a
nápravy) tohto vozidla nevyžadujú dlho-
dobý zábeh.
Prvých 500 km jazdite mierne. Po úvod-
ných 100 km je vhodná jazda rýchlosťou
do 80 až 90 km/h.
Počas jazdy sa odporúča vykonávať
krátke akcelerácie „na plný plyn“ v rámci
obmedzení aktuálnej premávky, čo pris-
pieva k dobrému zabehnutiu vozidla.Dlhodobá akcelerácia pri nízkom prevo-
dovom stupni môže byť škodlivá a treba
sa jej vyhýbať.
Motorový olej vo vozidle naliaty do mo-
tora vo výrobnom závode je mazivo vy-
sokej kvality, ktoré prispieva k energetic-
kým úsporám vozidla. Výmeny oleja by
mali zodpovedať predpokladaným kli-
matickým podmienkam, v ktorých sa
bude vozidlo používať. Informácie o od-
porúčanej viskozite a kvalitatívnych
stup\boch oleja nájdete v odseku „Po-
stupy údržby“ v časti „Údržba vozidla“.
V TOMTO VOZIDLE SA NIKDY
NESMÚ POUŽIŤ OLEJE BEZ DE-
TERGENČNÝCH CHARAKTE-
RISTÍK ANI MINERÁLNE OLEJE.
V priebehu prvých niekoľko tisíc kilo-
metrov môže nový motor tohto vozidla
spotrebovať určitú časť oleja. Ide o nor-
málnu súčasť zábehu, ktorá nepredsta-
vuje žiadny problém ani chybu.
Spustená poloha nastaviteľnej opierky
hlavy
Ukotvenie upevňovacieho popruhu
62
Page 69 of 368
DOPLNKOVÉ
POŽIADAVKY PRE
DIESLOVÝ MOTOR
Počas prvých 1500 km sa vyhýbajte vy-
sokej záťaži, napr. jazde pri max. otáč-
kach. Nepresahuje 2/3 maximálnych
prípustných otáčok pre jednotlivé rých-
lostné stupne. Rýchlostné stupne prera-
ďujte v správnom čase. Nesnažte sa brz-
diť manuálnym preradením na nižší
rýchlostný stupe\b.
BEZPEČNOSTNÉ TIPY
PREPRAVA PASAŽIEROV
NIKDY NEPREPRAVUJTE PASA-
ŽIEROV V NÁKLADOVOM
PRIESTORE VOZIDLA.
VAROVANIE!
•V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
• Cestovanie v nákladovom priestore,vnútri alebo na vonkajšej časti vo-
zidla, je mimoriadne nebezpečné. V
prípade kolízie sú osoby cestujúce na
týchto miestach vystavené vyso-
kému riziku vážneho alebo smrteľ-
ného zranenia.
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vozidle necestovala na iných mies-
tach, ako na tých, ktoré sú vybavené
bezpečnostnými pásmi.
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný
pás.
VÝFUKOVÉ PLYNY
VAROVANIE!
Výfukové plyny môžu spôsobiť ujmu
na zdraví alebo smrť. Tieto plyny ob-
sahujú oxid uhoľnatý (CO), ktorý je
bezfarebný a bez zápachu. Jeho vdy-
chovanie vedie k bezvedomiu a ná-
slednej možnej otrave. S cieľom vy-
hnúť sa vdychovaniu (CO) postupujte
podľa nasledujúcich bezpečnostných
zásad:
• Nespúšťajte motor vozidla v zatvo-renej garáži ani v stiesnených pries-
toroch na dlhší čas, aký je potrebný
na vjazd alebo výjazd vozidla.
• Ak musíte jazdiť s otvorenými dve- rami batožinového priestoru/
nákladného priestoru/zadnými dve-
rami, dbajte na to, aby boli všetky
okná zatvorené a prepnite spínač
VENTILÁTORA klimatizácie na
maximálne otáčky. NEPOUŽÍ-
VAJTE režim recirkulácie.
(Pokračovanie)
63
Page 70 of 368
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Ak je potrebné, aby ste ostali sedieťvo vozidle s naštartovaným moto-
rom, ovládacie prvky vykurovania
alebo chladenia nastavte tak, aby sa
vonkajší vzduch vhá\bal nútene do
vozidla. Nastavte ventilátor na ma-
ximálne otáčky.
Najlepšou ochranou pred prenikaním
oxidu uhoľnatého do karosérie vozidla je
správne udržiavaný výfukový systém
motora.
Ak zistíte akúkoľvek zmenu zvuku vydá-
vaného výfukovým systémom, zistíte, že
vo vozidle sa nachádzajú výfukové plyny,
alebo v prípade poškodenia spodnej/
zadnej časti vozidla požiadajte kvalifiko-
vaného mechanika o kontrolu celého vý-
fukového systému a priľahlých oblastí, či
tam nie sú zlomené, poškodené alebo
nesprávne umiestnené diely. Otvorené
lemy alebo uvoľnené spoje by mohli
umož\bovať presakovanie výfukových
plynov do priestoru pre pasažierov. Vý-
fukový systém okrem toho kontrolujte
pri každom zdvihnutí vozidla kvôli ma-
zaniu alebo výmene oleja. Podľa potreby
vyme\bte diely.
ODPORÚČANÉ
PRAVIDELNÉ KONTROLY
INTERNÝCH SÚČASTÍ
VOZIDLA
Bezpečnostné pásy
Systém bezpečnostných pásov pravi-
delne kontrolujte a zamerajte sa na natr-
hnuté, poškodené alebo uvoľnené časti.
Poškodené časti je potrebné okamžite
vymeniť. Nerozoberajte ani neupravujte
systém bezpečnostných pásov.
Po kolízii je potrebné vymeniť súčasti
predných bezpečnostných pásov. Poško-
dené súčasti bezpečnostných pásov na
zadných sedadlách je po nehode po-
trebné vymeniť (napríklad navíjač pásu,
roztrhnutú tkaninu pásu a pod.). Ak sa
zdá, že stav bezpečnostného pásu alebo
navíjača nie je v poriadku, vyme\bte pás.
Výstražná kontrolka airbagu
Po prvom prepnutí spínača
zapaľovania do polohy ON
(Zapnuté) by sa táto kon-
trolka mala rozsvietiť a ostať
svietiť štyri až osem sekúnd, ako súčasť kontroly žiaroviek. Ak kontrolka pri
štartovaní nesvieti, obráťte sa na autori-
zované stredisko. Ak táto kontrolka
ostane svietiť, bliká alebo sa rozsvieti
počas jazdy, požiadajte autorizované
stredisko o kontrolu systému.
Rozmrazovač
Skontrolujte funkčnosť rozmrazovača
výberom režimu rozmrazovania a prep-
nutím ovládača ventilátora na vysoké
otáčky. Mali by ste cítiť vzduch prúdiaci
na čelné sklo. Ak rozmrazovač nefun-
guje, požiadajte o servis predajné.
Bezpečnostné informácie o
podlahových rohožiach
Používajte výlučne podlahové rohože,
ktoré sú vhodné z hľadiska rozmerov
priestoru na nohy vo vozidle. Používajte
výlučne podlahové rohože, ktoré neblo-
kujú oblasť pedálov a sú riadne upev-
nené, aby sa nemohli zošmyknúť zo
správnej polohy a narúšať činnosť pedá-
lov alebo bezpečnú prevádzku vozidla.
64