Lancia Voyager 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 151 of 384

AVISO!
É perigoso deixar ligado o sistema de
Controlo Electrónico da Velocidade
quando este não estiver a ser utili-
zado. Pode, acidentalmente, activar
o sistema ou aumentar a velocidade
sem o pretender. Poderá perder o
controlo e ter um acidente. Desligue
sempre o sistema quando não o esti-
ver a utilizar.
REGULAR PARA A VELO-
CIDADE PRETENDIDA
Ligar o sistema de Controlo Electró­
nico da Velocidade. Quando o veículo
atingir a velocidade pretendida,
prima o botão SET (-) para baixo e
depois liberte-o. Solte o acelerador e o
veículo andará à velocidade seleccio-nada.
NOTA:
O veículo deve estar a viajar a uma
velocidade estável e em terreno ni-
velado antes de pressionar o botão
SET (ACTIVAR).
PARA DESACTIVAR
Uma pancada leve no pedal do travão,
empurrar o botão CANCEL (CANCE- LAR), ou uma travagem normal en-
quanto abranda o veículo, desactiva o
Controlo de Velocidade sem apagar a
memória. Se premir o botão ON/OFF
(LIGAR/DESLIGAR) ou desligar a
ignição, apaga a memória da veloci-
dade definida.
PARA RETOMAR A VELO- CIDADE
Para retomar uma velocidade previa-
mente definida, carregue no botão
RES (+) (RETOMAR) e liberte-o. É
possível retomar a qualquer veloci-
dade acima de 32 km/h.
PARA VARIAR A VELOCI-
DADE DEFINIDA
Quando o Controlo Electrónico da Ve-
locidade estiver definido, pode au-
mentar a velocidade carregando no
botão RES (+). Se o botão for premido
continuamente, a velocidade definida
continuará a aumentar até o botão ser
libertado, quando fica estabelecida a
nova velocidade definida.
Premir uma vez o botão RES (+) au-
menta a velocidade definida em
2 km/h. Cada toque subsequente do
botão resulta num aumento de
2 km/h.
Para reduzir a velocidade enquanto o
Controlo Electrónico da Velocidade
estiver definido, prima o botão SET
(-). Se o botão for mantido continua-
mente na posição SET (-), a veloci-
dade definida continuará a diminuir
até libertar o botão. Liberte o botão
quando atingir a velocidade preten-
dida, ficando estabelecida a nova ve-
locidade definida.
Premir uma vez o botão SET (-) dimi-
nui a velocidade definida em 2 km/h.
Cada toque subsequente do botão re-
sulta numa diminuição de 2 km/h.
ACELERAR PARA ULTRA-
PASSAR
Pise no acelerador como faz normal-
mente. Quando soltar o pedal, o veí­
culo retomará a velocidade definida.
Utilizar o Controlo Electrónico da
Velocidade em Declives
Em subidas, a transmissão pode redu-
zir para manter a velocidade definida.
145

Page 152 of 384

NOTA:
O sistema de controlo da veloci-
dade mantém a velocidade em su-
bidas e descidas. É normal uma
ligeira alteração na velocidade em
inclinações moderadas.
Em subidas e descidas acentuadas,
pode ocorrer uma maior perda ou ga-
nho de velocidade, pelo que é preferí­
vel conduzir sem o Controlo Electró­
nico da Velocidade.AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico da Velocidade pode ser peri-
goso nos casos em que o sistema não
consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
da Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
­atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte “Precauções à Utilização do
Sistema ParkSense®” para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR), o ParkSense® mantém o úl­
timo estado do sistema (activado ou
desactivado) definido na última rota-
ção da ignição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS). Se o ParkSense® for acti-
vado nesta posição da alavanca, o sis-
tema permanece activo até a
velocidade do veículo aumentar até aos 18 km/h ou mais. O sistema será
activado novamente se a velocidade
do veículo diminuir para velocidades
inferiores a aproximadamente
16 km/h.
SENSORES PARKSENSE®
Os quatro sensores ParkSense®, loca-
lizados no painel/pára­choques tra-
seiro, monitorizam a zona atrás do
veículo que está dentro do campo de
visão dos sensores. Os sensores podem
detectar obstáculos entre cerca de
30 cm a 200 cm do painel traseiro/
pára­choques na direcção horizontal,
dependendo da localização e orienta-
ção do obstáculo e do tipo do mesmo.
ECRÃ DE AVISO DO PARK- SENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
146

Page 153 of 384

Utilizador)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos” para obter maisinformações.
O ecrã de aviso ParkSense® está loca-
lizado no ecrã do EVIC no painel de
instrumentos. Este ecrã fornece avisos
visuais e sonoros para indicar a dis-
tância entre o painel/pára­choques
traseiro e o obstáculo detectado.
ECRÃ DO PARKSENSE®
Quando o veículo está em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS), o ecrã de aviso é
ligado para indicar o estado do sis-tema.O sistema indica um obstáculo detec-
tado através da apresentação de três
arcos sólidos e emite um sinal sonoro
de meio segundo. À medida que o
veículo se aproxima do objecto, o vi-
sor do EVIC apresenta menos arcos e
o sinal sonoro passa de lento para
rápido e, depois, para contínuo.
Ecrã de aviso do ParkSense®
Sistema Auxiliar de Estacionamento
LIGADOSistema Auxiliar de EstacionamentoDESLIGADO
Sinal sonoro lentoSinal sonoro rápidoSinal sonoro contínuo
147

Page 154 of 384

O veículo está perto do obstáculo
quando o visor do EVIC apresenta um
arco intermitente e o sinal sonoro é
contínuo. A seguinte tabela mostra ofuncionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detectar
um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira
cm Superior a
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inferior a
30 cm
Sinal sonoro
de alerta Nenhum Sinal sonoro de
1/2
segundo único Lento Rápido Contínuo
Mensagem no ecrã Sistema Auxiliar de Estaciona-
mento LIGADO Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado
Arcos Nenhum 3 sólidos (Contínuos)3 lentos
intermitente 2 lentos
intermitente 1 lentos
intermitente
Volume do rádio
reduzido Não. Sim. Sim. Sim. Sim.
NOTA:
O ParkSense® reduzirá o volume
do rádio, se este estiver ligado, se o
sistema estiver a emitir um tom deáudio.
ACTIVAR/DESACTIVAR O
PARKSENSE®
O ParkSense® pode ser activado e
desactivado através da secção Fun-
ções Programáveis Pelo Cliente do
EVIC. As escolhas disponíveis são: OFF (Desligado), Sound Only (Ape-
nas som) ou Sound and Display (Som
e ecrã). Para obter mais informações,
consulte “Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/
Funções Programáveis Pelo Cliente”
na secção “Compreender o Painel deInstrumentos”.
Quando o ParkSense® está desacti-
vado, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema de assistên­cia ao estacionamento desligado) du-
rante cerca de cinco segundos. Para
obter mais informações, consulte
“Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)” na secção “Com-
preender o Painel de Instrumentos”.
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
­atrás) e o sistema for desactivado, o
EVIC apresenta a mensagem “PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento desli-
148

Page 155 of 384

gado) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marcha­atrás).
MANUTENÇÃO DO SIS-
TEMA DE ASSISTÊNCIA
TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE®
Quando o Sistema de Assistência Tra-
seira ao Estacionamento ParkSense®
estiver avariado, o painel de instru-
mentos faz soar um sinal sonoro por
cada ciclo de ignição e apresenta a
mensagem “CLEAN PARK ASSIST
SENSORS” (Limpar sensores de as-
sistência ao estacionamento) ou
“SERVICE PARK ASSIST SYSTEM”
(Manutenção do sistema de assistên­
cia ao estacionamento). Para obter
mais informações, consulte “Centro
Electrónico de Informações do Veí­
culo (EVIC)” na secção “Compreen-
der o Painel de Instrumentos”.
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
­atrás) e o sistema detectar uma ava-
ria, o EVIC apresenta a mensagem
“CLEAN PARK ASSIST SENSORS”
(Limpar sensores de assistência ao es-
tacionamento) ou “SERVICE PARKASSIST SYSTEM” (Manutenção do
sistema de assistência ao estaciona-
mento) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marcha­atrás). Nestas
condições, o ParkSense® não fun-ciona.
Se a mensagem “CLEAN PARK AS-
SIST SENSORS” (Limpar sensores de
assistência ao estacionamento) for
apresentada no EVIC depois de se ter
certificado de que o painel/pára­
-choques traseiro está limpo de neve,
gelo, lama, sujidade ou outras obstru-
ções, consulte o seu concessionárioautorizado.
Se a mensagem “SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM” (MANUTENÇÃO
DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA AO
ESTACIONAMENTO) for apresen-
tada no EVIC, contacte o conces-
sionário autorizado.
LIMPAR O SISTEMA PARK- SENSE®
Limpe os sensores do ParkSense®
com água, champô para automóveis e
um pano macio. Não utilize panos
agressivos ou rijos. Não risque nem
bata nos sensores. Senão, pode dani-
ficar os sensores.
PRECAUÇÕES À UTILIZA-
ÇÃO DO SISTEMA PARK-SENSE®
NOTA:
 Certifique-se de que o pára­
-choques traseiro não tem neve,
gelo, lama, sujidade e resíduos
para manter o sistema Park-
Sense® a funcionar adequada-mente.
 Vibrações de martelos pneumá­ ticos, de camiões de grandes di-
mensões e de outro tipo podem
afectar o desempenho do Park-Sense®.
 Quando desligar o ParkSense®, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento
desligado). Além disso, assim
que desliga o ParkSense®, este
fica desligado até ser de novo
ligado, mesmo se rodar a chave
da ignição.
149

Page 156 of 384

 Quando colocar a alavanca dasmudanças em REVERSE
(Marcha­atrás) e o ParkSense®
estiver desligado, o EVIC apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento
desligado) enquanto o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-­atrás).
 O ParkSense®, quando está li- gado, reduz o volume do rádio
quando está a emitir um tom.
 Limpe regularmente os sensores do ParkSense®, tendo cuidado
para não os arranhar ou danifi-
car. Os sensores não devem estar
cobertos com gelo, neve, suji-
dade, lama, poeira ou resíduos.
Se estiverem, podem provocar
uma falha no funcionamento do
sistema. O sistema ParkSense®
pode não detectar um obstáculo
atrás do painel/pára­choques
ou pode fornecer uma indicação
falsa de que um obstáculo se en-
contra atrás do painel/pára­-choques.  Objectos como transportadores
de bicicletas, engates de rebo-
ques, etc., não devem ser coloca-
dos a menos de 30 cm do painel/
pára­choques enquanto
conduzir o veículo. Caso contrá­
rio, o sistema pode interpretar
um objecto próximo como um
problema do sensor, originando
a apresentação da mensagem
"SERVICE PARK ASSIST SYS-
TEM" (REPARAR SISTEMA AU-
XILIAR DE ESTACIONA-
MENTO) no EVIC.
 Nos veículos equipados com um porta-bagagens, o ParkSense®
deve ser desactivado quando o
porta-bagagens estiver na posi-
ção em baixo ou aberto e o veí­
culo na posição REVERSE
(Marcha­atrás). Um porta-
-bagagens em baixo pode dar a
falsa indicação de que um obs-
táculo se encontra atrás do veí­culo.
CUIDADO!
 O ParkSense® é apenas uma as-sistência ao estacionamento e não
é capaz de reconhecer todos os
obstáculos, incluindo obstáculos
pequenos. As delimitações do es-
tacionamento podem ser tempo-
rariamente detectadas ou não de-
tectadas de todo. Os obstáculos
localizados acima ou abaixo dos
sensores não serão detectados
quando estiverem demasiado pró­ximos.
 O veículo deve ser conduzido a
baixa velocidade quando utilizar
o ParkSense® para poder parar
sempre que for detectado um obs-
táculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o Park-Sense®.
150

Page 157 of 384

AVISO!
 Os condutores devem ter cuidadoquando fizerem marcha­atrás,
mesmo quando utilizam o Sistema
de Assistência Traseira ao Estaci-
onamento ParkSense®. Verifique
sempre atrás do veículo, olhe para
trás e certifique-se de que não
existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha­atrás.
O condutor é responsável pela se-
gurança e deve continuar a pres-
tar atenção ao que o rodeia. Se
não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Antes de utilizar o Sistema de As-
sistência Traseira ao Estaciona-
mento ParkSense® é fortemente
recomendado que a bola de rebo-
que e o engate da bola sejam reti-
rados do veículo quando não esti-
ver a utilizar o veículo para
reboque. Se não o fizer, pode pro-
vocar ferimentos ou danos no ve-
ículo ou nos obstáculos, pois a
bola de reboque estará muito mais
perto do obstáculo do que o painel
traseiro quando o ecrã de aviso
ligar o arco intermitente único e
soar o sinal sonoro contínuo. Além
disso, os sensores podem detectar
a bola de reboque e o engate da
bola, dependendo do tamanho e
da forma, dando uma falsa indi-
cação de que há um obstáculo por
trás do veículo. CÂMARA DE APOIO TRA-
SEIRA PARKVIEW®
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado
com câmara de marcha­atrás Pa-
rkView® que permite ver uma ima-
gem no ecrã da área traseira do veí­
culo sempre que a alavanca das
mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é
apresentada no ecrã de Navegação/
Rádio multimédia juntamente com
uma nota de aviso para “check entire
surroundings” (verificar toda a área)
que passa no topo do ecrã. Passados
cinco segundos, o aviso desaparece. A
câmara ParkView® está localizada na
traseira do veículo acima da placa dematrícula.
Quando sair da mudança de marcha-
­atrás, sai do modo de câmara traseira
e aparece novamente o ecrã de nave-
gação ou de áudio.
Quando apresentadas, as linhas de
grelha estáticas representam a largura
do veículo, enquanto que a linha cen-
tral tracejada indica o centro do veí­
151

Page 158 of 384

culo para ajudar a alinhar com o
engate/receptor. As linhas de grelha
estáticas apresentam zonas separadas
que ajudam a indicar a distância àtraseira do veículo. A tabela seguinte
mostra as distâncias aproximadas
para cada zona:
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm
Amarelo 30 cm - 1 m
Verde 1 m ou mais
AVISO!Os condutores devem recuar com cui-
dado, mesmo quando utilizam a câ­
mara de marcha­atrás ParkView®.
Verifique cuidadosamente a área
atrás do veículo, e certifique-se de
que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções ou pontos
mortos antes de fazer marcha­atrás.
O condutor é responsável pela segu-
rança e deve continuar a prestar aten-
ção ao que o rodeia. Se não o fizer,
pode provocar graves lesões pessoais
ou morte.
CUIDADO!
 Para evitar danificar o veículo, o
sistema ParkView® só deve ser
utilizado para ajuda ao estaciona-
mento. A câmara não tem capaci-
dade para ver todos os obstáculos
ou objectos existentes no per-curso.
Para evitar danificar o veículo, este
deve ser conduzido a baixa veloci-
dade quando utilizar o ParkView®
para poder parar a tempo quando
vir um obstáculo. Recomenda-se
que o condutor olhe frequente-
mente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView®.
NOTA:
Se neve, gelo, lama ou outra subs-
tância cobrir a lente da câmara, limpe a lente, passe com água e
seque com um pano seco. Não
cubra a lente.
LIGAR OU DESLIGAR O
PARKVIEW® — COM
NAVEGAÇÃO/RÁDIO MUL-TIMÉDIA
1. Prima a tecla física "menu".
2. Seleccione a tecla de função "sys-
tem setup" (configuração do sistema).
3. Prima a tecla de função “camera
setup” (configuração da câmara).
4. Active ou desactive a função da
câmara traseira seleccionando a tecla
de função "enable rear camera in re-
verse" (activar câmara traseira em
marcha­atrás).
5. Prima a tecla de função “save”
(guardar).
152

Page 159 of 384

LIGAR OU DESLIGAR O
PARKVIEW® — SEM
NAVEGAÇÃO/RÁDIO MUL-TIMÉDIA
1. Prima a tecla física "menu".
2. Seleccione a tecla de função "sys-
tem setup" (configuração do sistema).
3. Active ou desactive a função da
câmara traseira seleccionando a tecla
de função "enable rear camera in re-
verse" (activar câmara traseira em
marcha­atrás).
CONSOLAS SUPERIORES
CONSOLA SUPERIOR DIANTEIRA
Existem duas versões da consola su-
perior. O modelo básico da consola
superior dianteira tem luzes incandes-
centes de cortesia/leitura fixas, com-
partimento para os óculos de sol e
espelho de conversação. O modelo
Premium da consola superior dian-
teira tem um LED que ilumina os
suportes para copos no painel de ins-
trumentos, duas luzes de LEDs arti-
culadas, compartimento para os ócu­los de sol, espelho de conversação,
interruptores opcionais da porta de
correr eléctrica e um interruptor op-
cional da bagageira eléctrica.
NOTA:
Os modelos Premium da consola
do tecto de abrir incluem todos os
itens anteriores, excepto compar-
timento para os óculos de sol.
LUZES DE CORTESIA/
LUZES INTERIORES
Na extremidade anterior da consola,
existem duas luzes de cortesia (a luz
de tecto normal tem dois botões). As
luzes acendem-se quando se abre uma
porta de frente, uma porta de correr
ou a porta da bagageira. Se o veículo
estiver equipado com Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-mota), as luzes também se acendem
quando se carrega no botão DES-
TRANCAR, no transmissor RKE.
As luzes de cortesia também funcio-
nam como luzes de leitura. Pressione
cada lente para acender estas luzes no
interior do veículo. Para desligar as
luzes, prima a lente uma segunda vez.
Pode regular a direcção destas luzes
pressionando o anel exterior identifi-
cado através de quatro setas de direc-
ção (apenas lâmpadas LED).
A área em torno dos suportes para
copos também está iluminada por
uma luz na consola superior (apenas
consola superior Premium). Esta luz
acende-se quando o interruptor dos
faróis está ligado e a luminosidade é
regulada quando o regulador de in-
tensidade da luz é rodado para cima
ou para baixo.
COMPARTIMENTO PARA
OS ÓCULOS DE SOL (APE-
NAS PARA MODELOS EX-
CEPTO TECTO DE ABRIR)
Na parte dianteira da consola supe-
rior, existe um compartimento para
guardar dois pares de óculos de sol.
Consola superior
153

Page 160 of 384

A partir da posição fechada, prima a
tranca da porta para abrir o compar-timento.
A porta irá rodar ligeiramente para a
posição de completamente aberta.
A partir desta posição, a porta pode
ser completamente fechada ou, ro-
dando para cima cerca de 3/4 de volta
e libertando, posicionada para utiliza-
ção do espelho de conversação.NOTA:
A partir da posição de “espelho de
conversação”, a porta pode ser
completamente fechada.
Para regressar à posição de completa-
mente aberta, a porta tem de ser fe-
chada primeiro e depois aberta pre-
mindo novamente a tranca para
libertar.
LUZES DE CORTESIA/
LEITURA TRASEIRAS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
A consola superior tem dois conjuntos
de luzes de cortesia. As luzes
acendem-se quando se abre uma
porta de frente, uma porta de correr
ou a porta da bagageira. Se o veículo
estiver equipado com Remote KeylessEntry (RKE - Entrada sem chave re-
mota), as luzes também se acendem
quando se carrega no botão DES-
TRANCAR, no transmissor RKE.
As luzes de cortesia também funcio-
nam como luzes de leitura. Pressione
cada lente para acender estas luzes no
interior do veículo. Para desligar as
luzes, prima a lente uma segunda vez.
Pode regular a direcção destas luzes
pressionando o anel exterior identifi-
cado através de quatro setas de direc-ção.
Tranca de rotação da portaPosição completamente aberta
Posição de espelho de conversação
Luzes de Leitura
154

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 390 next >