Lancia Voyager 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 191 of 384

AVISO!
Um conversor catalítico avariado,
tal como acima mencionado, pode
atingir temperaturas mais elevadas
do que em condições normais de
funcionamento. Isto pode provocar
um incêndio se conduzir lentamente
ou estacionar próximo de substân
cias inflamáveis como plantas secas,
madeira ou cartão, etc. Isto pode
resultar em morte ou lesões graves
no condutor, ocupantes ou terceiros.
10. Luz Indicadora de Activação/
Avaria do Controlo Electrónico da
Estabilidade (ESC) (para versões/
mercados onde esteja disponível). A “Luz Indicadora de
Activação/Avaria do ESC”,
no grupo de instrumentos,
acenderseá quando o in-
terruptor da ignição é ligado (ON/
RUN). Deve apagar-se com o motor a
funcionar. Se “Luz Indicadora do
ESC/Avaria” estiver continuamente
acesa com o motor a trabalhar, foi
detectado um problema no sistema
ESC. Se esta luz permanecer acesa
após vários ciclos de ignição, e o veí
culo tiver sido conduzido vários qui- lómetros a velocidades superiores a
48 km/h, consulte o seu conces-
sionário autorizado assim que for pos-
sível para diagnosticar e corrigir o
problema.
NOTA:
A “Luz Indicadora ESC OFF” e a
“Luz Indicadora do ESC/
Avaria” acendem-se momenta-
neamente sempre que o inter-
ruptor da ignição for colocado
em ON/RUN.
Sempre que a ignição for colo- cada em ON/RUN (LIGADO/A
TRABALHAR), o sistema ESC
estará ligado, mesmo que tenha
sido previamente desligado.
O sistema ESC emitirá zumbidos ou estalidos enquanto estiver
activado. Isto é normal; os sons
deixarão de ser ouvidos quando
o ESC se tornar inactivo após a
manobra que suscitou a activa-
ção do ESC. 11. Luz Indicadora de Controlo
Electrónico da Estabilidade (ESC)
DESLIGADO (para versões/
mercados onde esteja disponível).
Esta luz indica que o Con-
trolo Electrónico da Estabi-
lidade (ESC) está desli-gado.
12. Velocímetro
Indica a velocidade do veículo.
13. Aviso da Porta do Combustível A seta deste símbolo re-
corda que a porta do tam-
pão do depósito de combus-
tível se situa do lado
esquerdo do veículo.
14. Indicador do Nível de Combus- tível
O ponteiro indica o nível de combus-
tível existente no depósito quando a
ignição estiver na posição ON/RUN.
185
Page 192 of 384

15. Luz de Aviso de AirbagEsta luz acende-se durante
quatro a oito segundos para
verificação da lâmpada,
quando o interruptor da ig-
nição for colocado na posição ON/
RUN (LIGADO/A TRABALHAR). Se
a luz não se acender durante o arran-
que, permanecer acesa ou se acender
enquanto conduz, mande verificar o
sistema num concessionário autori-
zado, logo que possível. Para mais
informações, consulte “Protecção dos
Ocupantes” em “A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo".
16. Indicador da Alavanca das Mudanças
O Indicador da Alavanca das Mudan-
ças está incorporado no grupo de ins-
trumentos. Mostra a posição das mu-
danças da transmissão automática.
NOTA:
Tem de aplicar os travões antes de sair da mudança PARK (Esta- cionar).
A mudança mais alta disponível é apresentada no canto inferior
direito do Centro Electrónico de Informações do Veículo (EVIC)
sempre que a função Funciona-
mento do Selector Electrónico
do Ponto (ERS) está activo. Uti-
lize o selector +/- na alavanca
das mudanças para activar o
ERS. Para obter mais informa-
ções, consulte “Transmissão Au-
tomática” na secção “Arranque
e Funcionamento”.
17. Luz de Segurança do Veículo
(para versões/mercados onde estejadisponível) Esta luz irá piscar a veloci-
dade rápida durante cerca
de 15 segundos, quando o
alarme de segurança do ve-
ículo estiver a armar, e depois pisca
lentamente até que o veículo seja de-sarmado.
18. Luz de Aviso dos Travões Esta luz controla diversas fun-
ções de travagem, incluindo o
nível de fluido nos travões e a
aplicação do travão de estaciona-
mento. Se a luz dos travões se acender,
pode indicar que o travão de estacio-
namento está accionado, que o nível
do fluido dos travões está baixo ou que existe um problema com o reser-
vatório do sistema antibloqueio dostravões.
Se a luz permanecer acesa quando o
travão de estacionamento for desen-
gatado, e o nível de fluido estiver na
marca de cheio no reservatório do ci-
lindro principal, isso indica uma pos-
sível avaria no sistema hidráulico dos
travões ou um problema com o pro-
pulsor dos travões detectado pelo Sis-
tema Antibloqueio dos Travões
(ABS)/Controlo Electrónico da Esta-
bilidade (ESC). Neste caso, a luz per-
manece acesa até que o problema seja
resolvido. Se o problema for relacio-
nado com o propulsor dos travões, a
bomba do ABS funciona quando o
travão for aplicado e poderá sentir-se
uma pulsação do pedal do travão em
cada paragem.
O sistema duplo de travões fornece
uma capacidade de travagem adicio-
nal no caso de falha do sistema hi-
dráulico. Uma fuga em qualquer das
metades do sistema duplo de travões é
indicada pela Luz de Aviso dos Tra-
vões que se acende quando o nível de186
Page 193 of 384

fluido dos travões no cilindro princi-
pal for inferior a um determinado nível.
A luz permanece acesa até que o pro-
blema seja resolvido.
NOTA:
A luz poderá piscar momentanea-
mente durante manobras em cur-
vas apertadas que modifiquem as
condições do nível de fluido. O ve-
ículo deve ser enviado para a as-
sistência técnica e o nível do fluido
dos travões deve ser verificado.
É necessário proceder imediatamente
à reparação se existir uma falha nostravões.AVISO!
É perigoso conduzir o veículo com a
luz vermelha dos travões acesa.
Parte do sistema de travões pode ter
falhado. Demorará mais tempo a
parar o veículo. Pode sofrer uma
colisão. Mande inspeccionar o veí
culo imediatamente.
Os veículos equipados com o Sistema
Antibloqueio dos Travões (ABS), es-
tão também equipados com Distribui- ção Electrónica da Força de Trava-
gem (EBD). No caso de falha do
sistema EBD, a Luz de Aviso dos Tra-
vões acende-se em conjunto com a luz
ABS. É necessária a reparação ime-
diata do sistema ABS.
O funcionamento da Luz de Aviso dos
Travões pode ser testado rodando a
chave da ignição da posição OFF para
a posição ON/RUN. A luz deve per-
manecer acesa durante aproximada-
mente dois segundos. A luz deve então
apagar-se a menos que o travão de
estacionamento esteja aplicado ou
que seja detectada uma avaria nos
travões. Se a luz não se acender,
mande verificar a luz num conces-
sionário autorizado.
A luz também deve acender-se
quando accionar o travão de mão com
a ignição na posição ON/RUN
(LIGADO/A TRABALHAR).
NOTA:
Esta luz indica apenas que está
aplicado o travão de estaciona-
mento. Não indica o grau de accio-
namento do travão.
19. Luz de Aviso do Cinto de Segu-rança
Quando o interruptor de igni-
ção for colocado na posição
ON/RUN (LIGADO/A TRA-
BALHAR), esta luz acende-se durante
quatro a oito segundos como verifica-
ção da lâmpada. Durante a verifica-
ção da lâmpada, se o cinto de segu-
rança do condutor ou do passageiro
dianteiro não estiver colocado, ouvir-
seá um sinal sonoro. Após a verifi-
cação da lâmpada ou durante a con-
dução, se o cinto de segurança do
condutor continuar desengatado, a
luz de aviso do cinto de segurança
acende-se e é emitido um sinal sonoro.
Para mais informações, consulte
“Protecção dos Ocupantes” em “A
Saber Antes de Accionar a Ignição do
Veículo".
187
Page 194 of 384

20. Indicador de Temperatura
O indicador de temperatura indica a
temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor. Qualquer leitura dentro
da escala normal indica que o sistema
de refrigeração do motor está a fun-
cionar satisfatoriamente.
O ponteiro poderá indicar uma tem-
peratura superior quando o tempo es-
tiver quente, quando conduzir em ter-
reno montanhoso ou quando rebocar
um atrelado. Não deve exceder os li-
mites máximos da escala de funciona-
mento normal.CUIDADO!
Conduzir com o sistema de refrige-
ração do motor quente pode danifi-
car o veículo. Se o indicador da tem-
peratura indicar “H” (Quente),
encoste e pare o veículo. Ponha o
veículo a trabalhar ao ralenti, com o
ar condicionado desligado, até que o
ponteiro desça para os valores nor-
mais. Se o ponteiro permanecer no
"H" (Quente) e ouvir sons contí
nuos, desligue imediatamente o mo-
tor e chame os serviços de assistência
autorizada para obter manutenção.
AVISO!
Se o sistema de refrigeração do mo-
tor estiver quente, esta é uma situa-
ção perigosa. O vapor ou o líquido de
refrigeração a ferver pode provocar
queimaduras graves em si ou em
outras pessoas. Se o veículo sobrea-
quecer, será melhor chamar os servi-
ços de assistência autorizada para
obter manutenção. Se resolver es-
preitar debaixo do capô, consulte
"Manutenção do Veículo". Respeite
os avisos no parágrafo Tampa de
Pressão do Sistema de Refrigeração.
21. Indicador da Luz de Nevoeiro
Traseira Este indicador acenderá
quando os faróis de nevoeiro
traseiros estão ligados. (Para
mais informações, consulte
“Luzes”, em “Compreender as Carac-
terísticas do Veículo”). BÚSSOLA/MINI
-COMPUTADOR DE
BORDO (CMTC) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com
um Rádio de Navegação com GPS
(Sistema de Posicionamento Glo-
bal), o menu de variação e de cali-
bração será eliminado.
A Bússola/MiniComputador de
Bordo está situada no conjunto de ins-
trumentos e dispõe de um visor inte-
ractivo com o condutor que fornece a
temperatura exterior, a direcção da
bússola (para versões/mercados onde
esteja disponível) e informações sobre
as deslocações.
NOTA:
Ao ligar o veículo, o sistema apre-
sentará a última temperatura exte-
rior conhecida; poderá ter de con-
duzir durante alguns minutos
antes de a temperatura estar actu-
alizada. A temperatura do motor
também pode afectar a tempera-
188
Page 195 of 384

tura apresentada, por isso a lei-
tura da temperatura não é actuali-
zada quando o veículo não está emmovimento.
BOTÕES DE REPOSIÇÃO
Botão Reset (Reiniciar)
Prima o botão STEP (Passo) situado
no volante para percorrer os sub me-
nus (p. ex., Contaquilómetros, Des-
locação A, Deslocação B, DTE, Velo-
cidade, Consumo Médio de
Combustível, Temperatura Exterior)
Prima o botão Reset (Reiniciar)
quando estiver num dos seguintes me-
nus (p. ex., Deslocação A, Deslocação
B, Consumo Médio de Combustível)
para reiniciar o valor apresentado.
Quando existem as condições apro-
priadas, são apresentadas as seguintesmensagens: NE. . . . . . . . São apresentadas oito
leituras da bússola
(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
22°C . . . . . . . . . . . . . Temperatura
(Fahrenheit ou Celsius)
AVG . . . . . . . . . Consumo Médio de
Combustível (EUA ou Métrico) DTE
. . . . . . Distância até à Reserva
P . . . . . . . . Ligar/Desligar Auxiliar
de Estacionamento
Se este símbolo de chave-
-inglesa aparecer com a le-tra Pao lado, o seu Sistema
de Assistência ao Estacio-
namento precisa de reparação (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível). Contacte um concessionárioautorizado.
ContaQuilómetros Parcial (ODO)
/ ECO (Indicador do Economiza-
dor de Combustível) (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Este indicador mostra a distância via-
jada desde a última reinicialização.
Trip A (Deslocação A)
Indica a distância total percorrida na
Deslocação A desde a última vez que
se repôs a zero. Trip B (Deslocação B)
Indica a distância total percorrida na
Deslocação B desde a última vez que
se repôs a zero.
VISOR DA BÚSSOLA/
TEMPERATURA
Variação da bússola
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Por forma a garantir a
exactidão da bússola, a variação da
bússola deve ser correctamente defi-
nida de acordo com a zona do mapa
de variação para onde se irá conduzir
o veículo. Quando definida correcta-
mente, a bússola detecta automatica-
mente esta diferença.
NOTA:
Uma boa calibração requer uma
superfície nivelada e um am-
biente livre de objectos de metal,
tais como edifícios, pontes, ca-
bos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
189
Page 196 of 384

Os dispositivos magnéticos e ali-mentados a bateria (telemóveis,
iPods, radares, PDAs e compu-
tadores portáteis) devem ser
mantidos afastados da parte su-
perior do painel de instrumen-
tos. É aqui que se encontra o
módulo da bússola e tais dispo-
sitivos podem causar interferên
cias e erros de leitura da bússola. Para Definir a Variação
Ligue o motor e deixe a alavanca das
mudanças na posição P (Estacionar).
No ecrã táctil vá a "More" (Mais),
"Compass" (Bússola) e depois selec-
cione "Compass Variance" (Variação
da Bússola) e utilize o botão "Plus
(+)" (Sinal mais) para alterar o valor
de variação. Altere a variação um
passo de cada vez se necessário, até
alcançar a variação pretendida. NOTA:
A zona predefinida é a 8. Durante a
programação, o valor da zona
passa em ciclo de Zona 15 a Zona1.
Calibragem Manual da Bússola
Se a bússola parecer desigual ou im-
precisa, e a variação tiver sido bem
Mapa de Variação da Bússola
190
Page 197 of 384

definida, poderá recalibrála manual-
mente. Para calibrar manualmente abússola:
1. Ligue o motor e deixe a alavanca
das mudanças na posição P (Estacio-nar).
2. No ecrã táctil, vá a "More" (Mais)
e depois a "Compass" (Bússola).
3. Em seguida, seleccione "Compass
Calibration" (Calibração da Bússola);
o ecrã táctil começa a piscar com uma
mensagem de texto a solicitar a con-
dução do veículo em círculos.
4. Para concluir a calibração da bús
sola, conduza o veículo num ou mais
círculos de 360 graus a menos de
8 km/h, numa área sem cabos eléctri
cos nem grandes objectos metálicos,
até o indicador CAL se apagar. Agora,
a bússola funcionará normalmente.CENTRO DE INFORMA-
ÇÕES ELECTRÓNICAS
DO VEÍCULO (EVIC)
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Centro Electrónico de Informações
do Veículo dispõe de um visor interac-
tivo com o condutor, localizado no
grupo de instrumentos.
Este sistema permite ao condutor se-
leccionar uma variedade de informa-
ções úteis premindo os interruptores
montados no volante. O EVIC é cons-
tituído pelo seguinte:
Radio Information (Informações do
Rádio) Fuel Economy (Consumo de Com-
bustível)
Vehicle Speed (Velocidade do Veí culo)
Trip Info (Informações da Desloca- ção)
Tire BAR (PSI dos Pneus)
Informações do Veículo
Messages (Mensagens)
Units (Unidades)
System Setup (Personal Settings) (Configuração do Sistema (Defini-
ções Pessoais))
Desligar o Menu
O sistema permite ao condutor selec-
cionar informação, premindo os se-
guintes botões montados no volante:
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
Botões EVIC no Volante
191
Page 198 of 384

Botão UP (CIMA)Prima e solte o botão UP
(Cima) para percorrer os
menus principais (Fuel
Economy (Consumo de
combustível), Vehicle Info (Informa-
ções do veículo), Tire BAR (PSI dos
Pneus), Cruise, Messages (Mensa-
gens), Units (Unidades), System Se-
tup (Configuração do Sistema)) e os
submenus para cima.
Botão DOWN (PARA BAIXO) Prima e solte o botão
DOWN (BAIXO) para per-
correr os menus principais e
os submenus para baixo.
Botão SELECT (SELECCIONAR) O botão SELECT (Selec-
cionar) permite o acesso às
informações nos sub menus
do EVIC, selecciona algu-
mas definições das opções e reinicia
algumas das funções do EVIC. O
EVIC informa o condutor quando
pode utilizar o botão SELECT (Selec-
cionar), apresentando o gráfico da
seta para a direita. Botão BACK (RETROCEDER)
Prima o botão BACK (RE-
TROCEDER) para regres-
sar a um menu ou submenu
anterior.
VISORES DO CENTRO
ELECTRÓNICO DE INFOR-
MAÇÕES DO VEÍCULO(EVIC)
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC mostra as seguintesmensagens:
Key In ignition (Chave na ignição)
Ignition or Accessory On (Ignição ou Acessório Ligado)
Wrong Key (Chave Errada)
Damaged Key (Chave Danificada)
Key not programmed (Chave não programada)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não De- tectada) Press Brake Pedal and Push Button
to Start (Prima o Pedal do Travão e
Prima o Botão para Iniciar)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
Baixa Pressão dos Pneus
Service TPM System (Reparar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e Funciona-mento”)
Turn Signal On (Sinal de Mudança de Direcção Ligado)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave)
LOW WASHER FLUID (Pouco Lí quido nos Esguichos)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)192
Page 199 of 384

Left Front Turn Signal Lamp Out(Falha na lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a Es-
querda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a Es-
querda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a Di-
reita)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a Di-
reita)
Park Assist Disabled (Auxiliar de Estacionamento Desligado)
Service Park Assist System (Repa- rar Sistema Auxiliar de Estaciona-mento)
Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Definições
Pessoais Não Disponíveis - Veículo
não em P)
Blind Spot System Off (Sistema de Ângulo Morto Desligado) — Esta mensagem é apresentada quando a
ignição é ligada para indicar que o
Sistema de Ângulo Morto foi desli-gado.
Blind Spot System Not Available (Sistema de Ângulo Morto Não Dis-
ponível) — Esta mensagem é apre-
sentada para indicar que o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor
de ângulo Morto) está temporaria-
mente indisponível devido a blo-
queios no sensor, interferências
electrónicas ou outras condições
"temporárias". Quando esta men-
sagem é apresentada, os ícones de
ambos os espelhos retrovisores ex-
teriores acendem-se. Se houver in-
terferências electrónicas, o sistema
BSM acende o ícone apenas no lado
da interferência enquanto esta esti-
ver presente.
Service Blind Spot System (Reparar o Sistema de Ângulo Morto) — Esta
mensagem é apresentada para indi-
car que o sistema Blind Spot Moni-
tor (BSM - Monitor de Ângulo
Morto) está permanentemente in-
disponível. O condutor receberá
uma mensagem do EVIC e um aviso no visor do BSM em ambos os
espelhos ficará permanentemente
aceso. Se esta mensagem estiver
presente, consulte um conces-
sionário autorizado.
Obstacle Detected (Obstáculo De- tectado)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segurança do Condutor Não Co-locado)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de Escape
— Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condu-
ção exclusivos de curta duração e a
baixa velocidade, o motor e o sis-
tema póstratamento de gases de
escape podem nunca alcançar as
condições necessárias para retirar o
PM preso. Se isto ocorrer, a mensa-
gem “Exhaust System Regenera-
tion Required Now” (Regeneração
do Sistema de Escape Necessária
Agora) é apresentada no EVIC. Se
conduzir o seu veículo a velocida-
des na estrada durante 30 minutos
no mínimo, pode reparar o pro-
blema no sistema do filtro de partí
193
Page 200 of 384

culas, removendo o PM preso para
restaurar o sistema ao seu estado de
funcionamento normal.
Exhaust Service Require — See De- aler Now (Reparação do Sistema de
Escape Necessária — Consulte o
Concessionário Agora). O regime
do motor é reduzido para evitar
danos permanentes no sistema de
póstratamento. Se esta situação
ocorrer, leve o seu veículo para o
serviço de manutenção do seu
concessionário autorizado local.
Exhaust System — Regeneration Completed. (Sistema de Escape -
Regeneração Concluída) Indica que
a limpeza automática do Filtro de
Partículas Diesel (DPF) está con-
cluída. Se esta mensagem for apre-
sentada, ouvirá um sinal sonoro
para o alertar relativamente a estacondição.
Exhaust System — Regeneration In Process (Sistema de Escape - Rege-
neração em Curso). Indica que a
limpeza automática do Filtro de
Partículas Diesel (DPF) está em curso. Mantenha a sua condição de
condução actual até a regeneração
concluir.
Exhaust Filter Full — Power Redu- ced See Dealer (Filtro de Escape
Cheio - Potência Reduzida Con-
sulte o Concessionário). O PCM re-
duz o regime do motor para limitar
a probabilidade de danos perma-
nentes no sistema de pós
-tratamento. Se esta condição não
for corrigida e não solicitar a repa-
ração pela parte de um conces-
sionário, podem ocorrer danos gra-
ves no sistema de póstratamento
dos gases de escape. Para corrigir
esta condição, leve o seu veículo
para o serviço de manutenção do
seu concessionário autorizado lo-
cal. Consulte o seu concessionário
autorizado, visto que podem ocor-
rer rapidamente danos no sistema
de escape devido à utilização contínua.
Exhaust Filter % Full (Filtro do Combustível % Cheio) Luzes de Aviso Brancas do EVIC
Esta área mostra as luzes de aviso
brancas reconfiguráveis. Entre estas
luzes de aviso contam-se:
Estado do Selector Electrónico do
Ponto (ERS)
Os estados da alavanca das mudanças
“5,4,3,2,1” são apresentados a indi-
car a posição da alavanca das mudan-
ças. As luzes de aviso “5,4,3,2,1” in-
dicam que a função Electronic Range
Select (ERS - Selecção Electrónica da
Mudança) foi activada e a mudança
seleccionada é apresentada. Para
mais informações sobre o ERS, con-
sulte “Arranque e funcionamento”
Controlo Electrónico de Veloci- dade Pronto Esta luz acende-se quando
o controlo electrónico de ve-
locidade está pronto. Para
obter mais informações,
consulte “Controlo Electrónico da Ve-
locidade”, em “Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo”.194