Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 131 of 412

(Baixo) após, no máximo, 60 minutos
de funcionamento contínuo. Nessa al-
tura, o número de LED acesos muda
de dois para um, indicando a mu-
dança. A definição de nível LOW
(Baixo) desliga-se automaticamente
após um máximo de 45 minutos.
REGULADOR MANUAL
DOS BANCOS
DIANTEIROS/DA
SEGUNDA FILA
Ambos os bancos dianteiros podem
ser regulados para a frente ou para
trás. A pega de ajuste manual do
banco encontra-se sob a almofada do
banco, na extremidade frontal de
cada banco.Sentado, puxe a pega e faça deslizar o
banco para a frente ou para trás. Li-
berte a barra quando tiver atingido a
posição pretendida. Depois, utili-
zando a pressão do corpo, incline-se
para a frente e recoste-se no banco
para se certificar de que os regulado-
res encaixaram na devida posição.
AVISO!
 Ajustar o banco enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o
banco durante a condução pode
causar a perda de controlo, uma
colisão e ferimentos graves ou fa-
tais.
 Os bancos devem ser ajustados antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos ou morte. BANCOS DE RECLINAÇÃO
MANUAL
Nos modelos equipados com bancos
manuais, a alavanca para reclinar
está situada no lado exterior do
banco.
Para reclinar, incline-se ligeiramente
para a frente, levante a alavanca e, em
seguida, empurre para trás até à posi-
ção pretendida e solte a alavanca.
Incline-se para a frente e levante a
alavanca para que o banco volte à
posição normal. Usando a pressão do
corpo, incline-se para a frente e
recoste-se no banco para se certificar
de que as costas do banco encaixaram
em posição.
Regulador Manual do Banco
Alavanca para reclinar manual
125

Page 132 of 412

AVISO!
Não permaneça com o banco recli-
nado quando o veículo estiver em
movimento de modo que o cinto do
ombro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e sofrer
ferimentos graves ou fatais.
ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebi-
dos para reduzir o risco de ferimentos
restringindo o movimento da cabeça
no caso de impactos traseiros. Os en-
costos de cabeça devem ser ajustados
de maneira a que a parte superior dos
encostos de cabeça fique localizada
acima do ouvido.
AVISO!
Os encostos de cabeça de todos os
ocupantes devem estar devida-
mente ajustados antes de iniciar a
condução ou se sentarem. Os encos-
tos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movi-
mento. A condução de um veículo
com os encostos de cabeça removi-
dos ou ajustados incorrectamente
pode provocar ferimentos graves ou
morte em caso de uma colisão.
Encostos de Cabeça Activos —
Bancos Dianteiros
Os encostos de cabeça activos são
componentes passivos e activáveis, e
os veículos dotados deste equipa-
mento não podem ser identificados
prontamente por marcas; apenas a
inspecção visual identifica estes en-
costos de cabeça. O encosto de cabeça
encontra-se dividido em duas meta-
des, sendo a dianteira de espuma e
revestimento macio e a traseira de
plástico decorativo. Quando os AHR forem activados num
impacto traseiro, a metade dianteira
do encosto de cabeça estende-se para
a frente, de modo a minimizar a folga
entre a parte de trás da cabeça do
ocupante e o AHR. Este sistema foi
concebido para ajudar a evitar ou a
reduzir a gravidade dos ferimentos do
condutor e do passageiro dianteiro em
determinados tipos de impactos tra-
seiros. Para mais informações, con-
sulte "Protecção dos Ocupantes" em
"A Saber Antes de Accionar a Ignição
do Veículo"
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
Botão de pressão
126

Page 133 of 412

Para maior conforto, os encostos de
cabeça activos podem ser inclinados
para a frente e para trás. Para inclinar
o encosto de cabeça para mais perto
da nuca, puxe a parte inferior do en-
costo de cabeça para a frente. Em-
purre a parte inferior do encosto de
cabeça para trás, para afastar o en-
costo de cabeça da sua cabeça.NOTA:
 Os encostos de cabeça só devem
ser removidos por técnicos qua-
lificados e apenas para fins de
manutenção. Se qualquer um
dos encostos de cabeça precisar
de ser removido, consulte o
concessionário autorizado.
 Em caso de accionamento de um encosto de cabeça activo, con-
sulte “Protecção dos Ocupantes/
Reposição dos Encostos de Ca-
beça Activos (AHR)”, em “A
Saber Antes De Accionar a Igni-
ção Do Veículo” para mais
informações.
AVISO!
 Não coloque nada em cima daparte superior de um encosto de
cabeça activo, como por exemplo
casacos, coberturas de bancos ou
leitores de DVD portáteis. Objec-
tos deste tipo podem interferir
com o funcionamento do encosto
de cabeça activo em situações de
colisão, o que pode provocar le-
sões graves ou morte.
 Os encostos de cabeça activos po- dem ser accionados se forem atin-
gidos por alguma coisa, como
uma mão, um pé ou carga solta.
Para evitar o accionamento aci-
dental do encosto de cabeça ac-
tivo, assegure-se de que toda a
carga está bem presa, pois carga
que esteja solta pode entrar em
contacto com o encosto de cabeça
activo nas travagens bruscas. Não
cumprir com este aviso pode dar
origem a ferimentos se o encosto
de cabeça activo for accionado.
Encosto de cabeça activo (Posição normal)Encosto de cabeça activo (Inclinado)
127

Page 134 of 412

Apoios Para a Cabeça — Bancos
individuais da segunda fila
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
Apoios Para a Cabeça — Banco
da segunda fila
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.Apoios Para a Cabeça — Terceira
fila
O apoio para a cabeça no lugar central
pode ser levantado e descido para en-
caminhar a correia de fixação. Para
mais informações, consulte "Protec-
ção dos Ocupantes" em "A Saber An-
tes de Accionar a Ignição do Veículo".
BANCOS STOW 'N GO®
Nos veículos equipados com bancos
Stow
'n Go®, os bancos da segunda e
terceira filas podem ser dobrados e
inseridos no chão para um armazena-
mento conveniente.
Banco Stow 'n Go® da segunda
fila
Nos veículos equipados com bancos
Stow 'n Go®, os bancos são dobrados
e inclinados num só movimento.
1. Mova o banco dianteiro completa-
mente para a frente.
2. Recline as costas do banco dian-
teiro completamente para a frente.
3. Levante os apoios para os braços
no banco da segunda fila. NOTA: O banco não fica guar-
dado na gaveta, excepto se os
apoios para os braços forem le-
vantados.
4. Deslize o mecanismo de bloqueio
da gaveta até à posição “LOCK”
(Trancar) e depois levante o engate da
gaveta para abrir a tampa.
5. Levante a alavanca do mecanismo
de reclinação das costas do banco si-
tuada do lado exterior do banco.
Botão de pressão
Desengate do Fecho da Tampa da
Gaveta
128

Page 135 of 412

O encosto para a cabeça e as costas do
banco não ajustáveis dobram-se auto-
maticamente durante a inclinação do
banco. Não é necessária nenhum ac-
cionamento adicional.O banco inclina-se automaticamente
para facilitar a arrumação.
6. Empurre o banco para dentro da
gaveta.7. Feche a tampa da gaveta.
CUIDADO!
A tampa da gaveta tem de estar
nivelada e trancada para evitar da-
nos resultantes do contacto com as
calhas dos bancos dianteiros, que
têm uma folga mínima em relação à
tampa.AVISO!
Em caso de colisão, podem resultar
graves lesões se as tampas das ga-
vetas dos bancos não estiverem de-
vidamente fixas.
 Não conduza com as tampas das
gavetas abertas.
(Continuação)
Alavanca do Mecanismo de
Reclinação das Costas do Banco,
Inclinação do Banco e Alavanca de
Dobragem do Encosto para a Cabeça
Encosto para a cabeça não ajustável
Costas do banco de dobragem automáticaBanco da segunda fila inclinado.
Banco na Gaveta
129

Page 136 of 412

AVISO!(Continuação)
 Mantenha as tampas das gavetas fechadas e fixas enquanto o veí­
culo estiver em movimento.
 Não utilize um fecho de gaveta como meio de fixação.
Para desdobrar os bancos da
segunda fila
1. Levante o engate da gaveta para
abrir a tampa.
2. Puxe a correia para levantar o
banco da gaveta e empurre o banco
para trás para engatar as fixações do
banco.
3. Levante as costas do banco para a
posição vertical.
4. Volte a colocar o encosto para a
cabeça na sua posição vertical, feche a
tampa da gaveta e deslize o meca-
nismo de bloqueio da gaveta até à
posição “destrancada”. Banco Stow 'n Go® — Posição
dobrada e engatada
Para inclinar ou arrumar o banco da
posição dobrada e engatada: volte a
colocar as costas do banco e o encosto
para a cabeça na posição vertical. Em
seguida, levante a alavanca do meca-
nismo de reclinação das costas do
banco no lado exterior do banco para
dobrar o encosto para a cabeça e as
costas do banco e incline o banco para
a frente.
1. Volte a colocar as costas do banco
na posição vertical.
2. Volte a colocar o encosto para a
cabeça na posição vertical.
3. Levante a alavanca do mecanismo
de reclinação das costas do banco no
lado exterior do banco para dobrar o
encosto para a cabeça e as costas do
banco e incline o banco para a frente.
Banco de Entrada Fácil da
Segunda Fila
Os bancos Stow 'n Go® da segunda
fila permitem a entrada fácil ao banco
da terceira fila e à área de carga tra-
seira.
Levante a alavanca do mecanismo de
reclinação das costas do banco no
lado exterior do banco.
Levantar as Costas do Banco
Levante o Encosto para a Cabeça
130

Page 137 of 412

O banco dobra-se automaticamente
para a entrada fácil para a terceira fila.AVISO!
Em caso de colisão, pode ficar fe-
rido se o banco não estiver comple-
tamente encaixado.BANCOS INDIVIDUAIS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Ambos os bancos individuais podem
ser regulados para a frente ou para
trás. A pega de ajuste manual do
banco encontra-se sob a almofada do
banco, na extremidade frontal de
cada banco.
Sentado, puxe a pega e faça deslizar o
banco para a frente ou para trás. Li-
berte a barra quando tiver atingido a posição pretendida. Depois, utili-
zando a pressão do corpo, incline-se
para a frente e recoste-se no banco
para se certificar de que os regulado-
res encaixaram na devida posição.
AVISO!
 Ajustar o banco enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o
banco durante a condução pode
causar a perda de controlo, uma
colisão e ferimentos graves ou fa-
tais.
 Os bancos devem ser ajustados antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos ou morte.
Alavanca do Mecanismo de
Reclinação das Costas do Banco,
Inclinação do Banco e Alavanca de
Dobragem do Encosto para a Cabeça
Regulador Manual do Banco
131

Page 138 of 412

Reclinação Manual
Para reclinar, incline-se ligeiramente
para a frente, levante a alavanca e, em
seguida, empurre para trás até à posi-
ção pretendida e solte a alavanca.
Incline-se para a frente e levante a
alavanca para que o banco volte à
posição normal. Usando a pressão do
corpo, incline-se para a frente e
recoste-se no banco para se certificar
de que as costas do banco encaixaram
em posição.
AVISO!
Não permaneça com o banco recli-
nado quando o veículo estiver em
movimento de modo que o cinto do
ombro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Dobrado
Para dobrar o banco, puxe a alavanca
do mecanismo de reclinação até estar
completamente em cima e empurre as
costas do banco para a frente até re-
pousar na almofada do banco. Entrada Fácil
Os bancos individuais podem ser in-
clinados para a frente para a entrada
fácil para a terceira fila. Com o banco
individual na posição dobrada, le-
vante a alavanca de entrada fácil pró­
xima da parte inferior do banco e
levante o banco para a frente.
Para os passageiros sentados na ter-
ceira fila, existe uma correia de puxar
no lado exterior do banco, perto da
parte inferior das costas do banco. Os
passageiros da terceira fila podem pu-
xar a correia e empurrar o banco in-
dividual para a frente para dobrar as
costas do banco e para aceder à ala-
vanca de entrada fácil.
Alavanca de Reclinar
Banco Individual Dobrado
Alavanca de Entrada Fácil
132

Page 139 of 412

Para proporcionar mais espaço por
trás dos bancos da segunda fila, os
bancos podem ser dobrados para a
frente.
Com o banco na sua posição dobrada,
puxe para cima a alavanca de liberta-
ção de fácil acesso e levante o banco
para a posição pretendida.Retire a correia retentora do bolso
cosido situado na base da almofada
do banco.
Coloque a correia à volta da pega
situada no pilar B. Antes de apertar a
correia, ajuste a fivela para ficar bem
ajustada.
Fixe a correia retentora na pega inte-
rior situada no pilar B. Quando não
estiver a ser utilizada, arrume a cor-
reia no bolso cosido situado na base
da almofada do banco.
AVISO!
Para reduzir o risco de ferimentos:
 A faixa retentora deve estar sem-
pre apertada correctamente à
pega quando o banco é dobrado
para a frente e o veículo está em
movimento.
 Nunca ocupe o banco ou o banco central que esteja atrás de um
banco que foi dobrado para a
frente.
Correia de Puxar para os Passageiros da Terceira FilaAlavanca de libertação do banco dobrado
Correia de FixaçãoPega do pilar B
Correia de Fixação
133

Page 140 of 412

Remoção
Os bancos individuais podem ser reti-
rados se for necessário mais espaço.
Com o banco na posição de entrada
fácil, levante a viga transversal para a
frente e liberte os pontos de fixação
dianteiros.
RECLINAÇÃO ELÉCTRICA
DA TERCEIRA FILA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O mecanismo de reclinação eléctrica,
situado na parte lateral da almofada
do banco, regula o ângulo das costas
do banco para a frente/para trás para
maior conforto do passageiro.BANCO DOBRÁVEL
ELÉCTRICO DA TERCEIRA
FILA (para versões/
mercados onde esteja
disponível)
Há um interruptor de um toque para o
banco dobrável eléctrico situado no
painel de revestimento traseiro es-
querdo, que faz parte de um conjunto
de interruptores.
NOTA: Baixe o encosto para a ca-
beça puxando a correia de liberta-
ção “1” situada no lado exterior do
encosto para a cabeça.
O interruptor é funcional apenas
quando a tampa a bagageira está
aberta com o veículo na posição P
(Estacionamento).Viga Transversal para a Remoção do
Banco
Interruptor do Banco Eléctrico daTerceira Fila
Correia de Libertação do Encostopara a Cabeça “1”Interruptores de Um Toque do BancoDobrável da Terceira Fila
134

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >