Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 141 of 412

O conjunto de interruptores permite
colocar os bancos da terceira fila em
várias posições dobradas.
Os bancos esquerdo e direito da ter-
ceira fila podem ser dobrados indivi-
dualmente ou em conjunto. O banco
dobrável eléctrico de um toque da ter-
ceira fila ajusta-se às seguintes posi-
ções utilizando o conjunto de inter-
ruptores situado no painel de
revestimento traseiro esquerdo:NOTA:
 Desligue o cinto de segurança do
ombro da pequena fivela e baixe
os encostos para a cabeça antes
de tentar dobrar/guardar os
bancos eléctricos da terceira
fila.

Para cancelar a operação do
banco enquanto está em movi-
mento, prima um interruptor di-
ferente do selector da posição do
banco para parar o banco. Assim
que o banco parar, pode seleccio-
nar a sua posição pretendida. O sistema do banco eléctrico da terceira fila inclui a detecção de
obstáculos para um funciona-
mento seguro. Quando o sistema
detecta um obstáculo, os moto-
res param e invertem o movi-
mento numa curta distância
para afastar o banco do obstá­
culo. Se tal ocorrer, remova o
obstáculo e volte a premir o bo-
tão para a posição pretendida. DOBRAR OS BANCOS DA
TERCEIRA FILA
MANUALMENTE (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
1. Baixe o encosto para a cabeça cen-
tral até às costas do banco, premindo
o botão na guia e empurrando para
baixo o encosto para a cabeça.
2. Baixe os encostos para a cabeça
exteriores puxando a correia de liber-
tação “1” situada no lado exterior do
encosto para a cabeça.
Conjunto de Interruptores no Painel
de Revestimento1 — Abre em
posição Normal 2 — Arrumar
3 — Porta-
bagagens/
Dobrado 4 — Bancos
direito/esquerdo/
Ambos os bancos
Correia de Libertação do Encosto
para a Cabeça “1”
135

Page 142 of 412

3. Puxe a correia de libertação “2”
situada na parte de trás do banco para
baixar as costas do banco.
4. Puxe a correia de libertação “3”
para libertar as fixações.
5. Puxe a correia de libertação “4” e
dobre o banco para trás para dentro
da gaveta.Para Desdobrar os Bancos da
Terceira Fila
1. Puxe a correia auxiliar para levan-
tar o banco da gaveta e empurre o
banco para a frente até engatar as
fixações.
2. Puxe a correia de libertação “2”
para desbloquear o mecanismo de re-
clinação.3. Se puxar a correia “4”, liberta as
costas do banco, colocando-as nova-
mente na posição vertical.
4. Levante o encosto para a cabeça
para a sua posição vertical.
AVISO!
Numa colisão, alguém pode ficar
ferido se os bancos não estiverem
correctamente presos nos encaixes
do chão. Certifique-se sempre de
que os bancos estão completamente
encaixados.
Modo de Plataforma
1. Puxe a correia de libertação “3” e
depois puxe a correia de libertação
“4” para rodar todo o banco para trás.
2. Para repor o banco na posição ver-
tical, levante as costas do banco e
empurre para a frente até as fixações
ficarem engatadas.
Correia de Libertação “2”Correia de Libertação “3”
Correia de Libertação “4”
Banco da terceira fila arrumado
136

Page 143 of 412

AVISO!
Para evitar graves lesões ou morte,
nunca utilize o veículo com ocu-
pantes no banco da terceira fila,
enquanto estiver no modo de plata-
forma.
CABIDES PARA SACOS DE
COMPRAS DE PLÁSTICO
Nas costas de todos os bancos trasei-
ros e de alguns bancos da frente exis-
tem cabides para pendurar as asas de
sacos de compras. O chão suporta o
peso parcial dos sacos.
MEMÓRIA DO BANCO DO
CONDUTOR (para
versões/mercados onde
esteja disponível)Os botões de memória 1 e 2 no painel da
porta do condutor podem ser progra-
mados para obter as predefinições do
banco do condutor, do espelho retrovi-
sor do condutor, dos pedais ajustáveis
do travão e do acelerador e da estação
de rádio. Os seus transmissores Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota) também podem ser pro-
gramados para obter as mesmas posi-
ções quando o botão UNLOCK (Des-
trancar) for premido.
O seu veículo pode ter sido fornecido
com dois transmissores RKE. Apenas
é possível ligar um transmissor RKE a
cada uma das posições de memória.DEFINIR POSIÇÕES
MEMORIZADAS E
ASSOCIAR
TRANSMISSORES RKE À
MEMÓRIANOTA: Sempre que o botão S (De-
finir) e um botão numerado (1 ou
2) forem premidos, o utilizador
apaga a definição memorizada
para esse botão e memoriza outra.
1. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-
gada).
2. Prima e liberte o botão de memó­
ria número 1 na porta do condutor se
estiver a definir a memória para o
condutor 1 ou o botão número 2 se
estiver a definir a memória para o
condutor 2. O sistema obterá qual-
quer definição memorizada. Aguarde
até o sistema terminar a obtenção da
memória antes de avançar para o
passo 3.
3. Regule o banco do condutor, o me-
canismo de reclinação e o espelho la-
teral do condutor para as posições
pretendidas.
4. Ajuste os pedais do travão e do
acelerador para as posições pretendi-
das.
5. Ligue o rádio e programe as esta-
ções de rádio (podem ser programa-
das até 10 estações AM e 10 estações
FM).
6. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire a
chave.Interruptor de Memória do Condutor
137

Page 144 of 412

7. Prima e liberte o botão S (Definir)
situado na porta do condutor.
8. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte os botões MEMORY (Memó­
ria) 1 ou 2 na porta do condutor. O
próximo passo deve ser realizado num
período de 5 segundos, se também
pretender utilizar um transmissor
RKE para obter posições memoriza-
das.
9. Pressione e liberte o botão LOCK
(Trancar) num dos transmissores
RKE.
10. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-
gada).
11. Seleccione “Remote Linked to
Memory” (Transmissor ligado à me-
mória) no Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC) e intro-
duza “Yes” (Sim). Para obter mais
informações, consulte "Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador" na secção "Compreender
o Painel de Instrumentos".12. Repita os passos acima para de-
finir a próxima posição memorizada
utilizando o outro botão de memória
numerado ou para associar à memó­
ria outro transmissor RKE.
Obtenção de Posição Memorizada
NOTA: O veículo deve estar na
posição PARK (Estacionar) para
que sejam obtidas as posições me-
morizadas. Se tentar uma obten-
ção quando o veículo não estiver
estacionado, aparece uma mensa-
gem no EVIC.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor um, prima e liberte o
botão de memória número 1 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 1.
Para obter a definição memorizada
para o condutor dois, prima e liberte o
botão de memória número 2 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) na porta do condu-
tor durante uma obtenção (S, 1 ou 2).
Quando cancelar uma obtenção, o
banco do condutor, o espelho do con-
dutor e os pedais param. Antes de
poder seleccionar outra posição me-
morizada, deve esperar um segundo.
Para Desactivar um Transmissor
RKE Associado à Memória
1. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire a
chave.
2. Prima e liberte o botão MEMORY
(Memória) 1. O sistema obtém qual-
quer definição memorizada na posi-
ção 1. Aguarde até o sistema terminar
a obtenção da memória antes de
avançar para o passo 3.
3. Prima e liberte o botão de memó­
ria S (Definir) situado na porta do
condutor. Soará um sinal de aviso in-
dicando que o sistema está no modo
de definição da memória.
138

Page 145 of 412

4. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão MEMORY (Memória)
1 na porta do condutor. Soará um
sinal de aviso indicando que a memó­
ria do condutor está definida.
5. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão UNLOCK (Destran-
car) no transmissor RKE. Soará um
sinal de aviso indicando que a asso-
ciação do transmissor RKE foi devi-
damente desactivada.
Para desactivar outro transmissor
RKE associado a qualquer posição
memorizada, repita os passos 1 a 5
para cada transmissor RKE.
NOTA: Uma vez programados, to-
dos os transmissores RKE associa-
dos à memória podem ser facil-
mente activados ou desactivados
de uma vez. Para obter mais infor-
mações, consulte “Centro Electró­
nico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador” na secção “Compreen-
der o Painel de Instrumentos”.BANCO COM ENTRADA/
SAÍDA FÁCIL (Apenas
Disponível com Memória de
Posição dos Bancos)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
A distância percorrida pelo banco do
condutor depende do local onde posi-
cionou o banco do condutor ao retirar
a chave da ignição.
 Quando retira a chave do interrup-
tor da ignição, o banco do condutor
move-se cerca de 60 mm para trás,
se a posição do banco do condutor
for superior ou igual a 68 mm à
frente do batente traseiro. O banco
regressa à posição anteriormente
definida quando inserir a chave na
ignição e rodar para a posição
LOCK (Trancar).  Quando retira a chave interruptor
da ignição, o banco do condutor
move-se para uma posição 8 mm à
frente do batente traseiro, se a po-
sição do banco do condutor for en-
tre 23 – 68 mm à frente do batente
traseiro. O banco regressa à posição
anteriormente definida quando in-
serir a chave na ignição e rodar
para a posição LOCK (Trancar).
 A funcionalidade Entrada/Saída Fácil é desactivada se a posição do
banco do condutor for inferior a 28
mm à frente do batente traseiro.
Nesta posição, não existe qualquer
benefício para o condutor movendo
o banco para a Saída Fácil ou para
a Entrada Fácil.
Cada definição memorizada terá uma
posição de Entrada Fácil e de Saída
Fácil associada.
139

Page 146 of 412

NOTA: A função de Entrada Fácil
e Saída Fácil pode ser activada ou
desactivada através das funções
programáveis no Centro Electró­
nico de Informações do Veículo
(EVIC). Se o seu veículo não estiver
equipado com um EVIC, o seu
concessionário pode activar/
desactivar esta função no seu veí­
culo. Para obter mais informações,
consulte “Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC)/
Opções Programáveis Pelo Utiliza-
dor” na secção “Compreender o
Painel de Instrumentos”.
PARA ABRIR E FECHAR
O CAPÔ
Para abrir o capô, deve soltar dois
fechos.
1. Puxe a alavanca de desengate do
capô no painel de instrumentos, por
baixo do volante.2. Ponha-se diante do veículo e pro-
cure no interior do centro da abertura
no capô. Localize e depois puxe a
lingueta de segurança para baixo, ao
mesmo tempo que levanta o capô.
Utilize a haste de apoio do capô para o
manter aberto.
CUIDADO!
Para evitar possíveis danos, não fe-
che o capô com força. Baixe o capô
até uma altura de aproximada-
mente 30 cm e, em seguida, deixe-o
cair. Ambos os fechos devem ficar
trancados. Nunca conduza o veí­
culo se o capô não estiver total-
mente fechado, com ambos os fe-
chos trancados.AVISO!
Certifique-se de que o capô está
devidamente fechado antes de con-
duzir o veículo. Se o capô não esti-
ver totalmente fechado, pode
abrir-se quando o veículo estiver
em andamento e bloquear a visibi-
lidade. O não cumprimento deste
aviso pode provocar lesões graves
ou morte.
Alavanca de Desengate do CapôLocalização da Alavanca de
Segurança
140

Page 147 of 412

LUZES
Todas as luzes, excepto as luzes de
advertência, os máximos e as luzes de
aviso de ultrapassagem, são controla-
das por botões, à esquerda da coluna
de direcção, no painel de instrumen-
tos.
ILUMINAÇÃO INTERIOR
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta lateral ou a
porta da bagageira, quando se activa
o transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota)
ou quando o regulador de intensidade
da luz é deslocado totalmente para
cima.As luzes interiores apagam-se auto-
maticamente após cerca de 10 minu-
tos para a primeira activação e 90
segundos após cada activação poste-
rior até o motor ser ligado, se uma das
seguintes situações ocorrer.
1. Uma porta, a porta de correr ou a
porta da bagageira ficar aberta
2. Qualquer uma das luzes de leitura
ficar acesa
NOTA: Para que esta opção fun-
cione a chave não pode estar na
ignição ou esta tem de estar na
posição OFF (Desligar).
Luz de presença (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
As luzes de presença, uma forma de
iluminação suave colocada estrategi-
camente, ajudam a iluminar áreas es-
pecíficas para ajudar os ocupantes a
localizar opções especiais durante a
condução à noite.
O interruptor de controlo da luz de
presença está situado à direita do in-
terruptor da intensidade da luz.
Para activar as luzes de pre-
sença, rode o interruptor da
luz de presença para cima
ou para baixo para aumen-
tar ou reduzir a iluminação.
LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Rode o interruptor dos faróis
para a primeira posição de es-
pera para ligar as luzes de estaciona-
mento. Ficará também ligada a ilumi-
nação do painel de instrumentos.Interruptor dos Faróis com Conjunto do Controlo da Luz de Presença
Interruptor de Controlo das Luzes de Presença
141

Page 148 of 412

FARÓISRode o interruptor dos fa-
róis para a segunda posição
de espera para ligar os fa-
róis e as luzes de estaciona-
mento. Ficará também ligada a ilumi-
nação do painel de instrumentos.
Para alterar a luminosidade das luzes
no painel de instrumentos, rode o re-
gulador da intensidade da luz para
cima ou para baixo.
SISTEMA AUTOMÁTICO
DOS FARÓIS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Este sistema liga ou desliga automati-
camente os faróis com base no nível
da luz ambiente. Para ligar o sistema,
coloque o interruptor dos faróis na
posição extrema no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio, alinhando
o indicador com AUTO no interrup-
tor. Quando o sistema estiver ligado, a
função de retardamento dos faróis
também está ligada. Isto significa que os faróis ficam ligados até 90 segun-
dos depois de ter desligado a ignição.
Para desligar o sistema automático,
rode o interruptor dos faróis no sen-
tido dos ponteiros do relógio até à
posição O (Off - Desligado).
NOTA: O motor tem de estar a
funcionar para que os faróis se
acendam no modo automático.
FARÓIS LIGADOS COM OS
LIMPA PÁRA­BRISAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando os faróis se encontram no
modo automático, e o motor estiver
ligado, eles são ligados automatica-
mente quando o sistema de limpa
pára­brisas também for ligado. Além
disso, os faróis também se apagam
quando os limpa­pára­brisas são des-
ligados, se tiverem sido activados por
esta função. Os faróis acesos quando
os limpa-vidros estão ligados podem
ser encontrados em veículos equipa-
dos com um sistema automático dos
faróis. Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/Opções
Programáveis Pelo Utilizador" na sec-
ção "Compreender o Painel de Instru-
mentos".
RETARDAMENTO DOS
FARÓIS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta opção oferece a segurança da
iluminação dos faróis até 90 segundos
depois de sair do seu veículo.
Para activar a opção de retardamento,
desligue o interruptor da ignição com
os faróis ainda ligados. Em seguida,
desligue os faróis num período de 45
segundos. O intervalo de retarda-
mento de 90 segundos inicia-se
quando o interruptor dos faróis for
desligado. Se os faróis ou as luzes de
estacionamento voltarem a ser ligadas
ou o interruptor da ignição for ligado,
o retardamento será cancelado.
Quando sair do veículo, o condutor
pode optar por deixar os faróis acesos
durante 30, 60 ou 90 segundos ou142

Page 149 of 412

não. Para alterar a definição do
tempo, consulte o seu concessionário
autorizado.
O tempo de atraso dos faróis é progra-
mável em veículos equipados com um
EVIC. Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/Opções
Programáveis Pelo Utilizador" na sec-
ção "Compreender o Painel de Instru-
mentos".
Se os faróis forem desligados antes do
interruptor da ignição, os faróis
apagam-se normalmente.
NOTA: Para activar esta opção, os
faróis têm de ser desligados num
período de 45 segundos após o in-
terruptor da ignição ser desligado.
LUZES DE NEVOEIRO
DIANTEIRAS E TRASEIRAS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O interruptor das luzes de nevoeiro
dianteiras e traseiras está integrado
no interruptor dos faróis.Quando a visibilidade for fraca
devido ao nevoeiro, as luzes de
nevoeiro dianteiras e traseiras
podem ser ligadas, conforme dese-
jado. As luzes de nevoeiro são activa-
das pela seguinte ordem: prima o in-
terruptor dos faróis uma vez e as luzes
de nevoeiro dianteiras acendem-se.
Prima o interruptor uma segunda vez
e as luzes de nevoeiro traseiras
acendem-se (as luzes de nevoeiro
dianteiras permanecem acesas).
Prima o interruptor uma terceira vez e
as luzes de nevoeiro traseiras
apagam-se (as luzes de nevoeiro dian-
teiras permanecem acesas). Prima o
interruptor uma quarta vez e as luzes
de nevoeiro dianteiras apagam-se.
Nos veículos sem luzes de nevoeiro dianteiras, as luzes de nevoeiro trasei-
ras activam-se com o primeiro toque.
Uma luz indicadora no painel de ins-
trumentos acende-se quando as luzes
de nevoeiro estão ligadas.
NOTA: É necessário colocar o in-
terruptor dos faróis na posição de
luzes de estacionamento ou faróis
para activar os faróis de nevoeiro
dianteiros e traseiros.
PROTECÇÃO DA BATERIA
Esta opção proporciona protecção à
bateria para evitar o seu desgaste se os
faróis, as luzes de estacionamento ou
as luzes de nevoeiro dianteiras fica-
rem ligados por períodos prolongados
quando o interruptor da ignição se
encontra na posição LOCK (Trancar).
Oito minutos depois de o interruptor
da ignição estar na posição LOCK
(Trancar) e o interruptor dos faróis
estar em qualquer posição excepto na
posição desligada ou automática, as
luzes apagam-se automaticamente
até ao ciclo seguinte do interruptor da
ignição ou do interruptor dos faróis.
Interruptor dos Faróis de Nevoeiro
143

Page 150 of 412

A opção de protecção da bateria será
desactivada se o interruptor da igni-
ção for rodado para qualquer posição
diferente da de LOCK (Trancar) du-
rante o tempo de espera de oito minu-
tos.
ALAVANCA
MULTIFUNÇÕES
A alavanca multifunções está locali-
zada do lado esquerdo da coluna da
direcção.
A alavanca multifunções controla:
 Sinais de mudança de direcção
 Faróis dos Médios/Mínimos
 Pisca para Ultrapassagens (BuzinaÓptica) 
Limpa Pára­Brisas Dianteiros e Tra-
seiros — Funções dos EsguichosSINAIS DE MUDANÇA DE
DIRECÇÃO
Desloque a alavanca multifunções
para cima ou para baixo; as setas de
cada lado do painel de instrumentos
piscam para indicar o funcionamento
correcto das luzes indicadoras de mu-
dança de direcção dianteiras e trasei-
ras.
NOTA: Se qualquer uma das lu-
zes permanecer acesa e não piscar,
ou se piscar muito rapidamente,
verifique se a lâmpada exterior
está defeituosa. Se um indicador
não se acender quando a alavanca
for accionada, isso sugere que a
lâmpada do indicador está defei-
tuosa.
Aviso de Mudança de Direcção
Se o sistema electrónico detectar que o
veículo viajou a mais de 30 km/h du-
rante cerca de 1,6 km com os sinais de
mudança de direcção ligados, ouvir-
­se­á um sinal sonoro para avisar o
condutor. INTERRUPTOR DE
MÁXIMOS/MÍNIMOS
Quando as luzes dos faróis estiverem
acesas, se pressionar a alavanca
multifunções na direcção do painel de
instrumentos, os médios passam a
máximos. Se puxar a alavanca para
trás novamente, para a posição neu-
tra, os faróis voltam aos médios.
SINAL DE
ULTRAPASSAGEM
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Ao fazê­lo, os máximos
acendem-se até que a alavanca seja
libertada.
SMARTBEAM™ (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema SmartBeam™ fornece ilu-
minação dianteira superior à noite
através da automação do controlo de
máximos por uma câmara digital
montada no retrovisor interior. Esta
Alavanca Multifunções
144

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 420 next >