Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 301 of 412
Terminologia e Definições de Pneus
TermoDefinição
Pilar B O pilar B do veículo é o membro estrutural da carroçaria localizado
atrás da porta dianteira.
Pressão dos Pneus a Frio A pressão de enchimento dos pneus a frio é definida como a pressão
dos pneus depois de o veículo ter estado parado durante, pelo menos,
3 horas ou ter sido conduzido durante menos de 1,6 km após um pe-
ríodo de três horas. A pressão de enchimento é medida em unidades
PSI (libras por polegada quadrada) ou kPa (quilopascals).
Pressão Máxima de Enchimento A pressão máxima de enchimento é a pressão máxima admissível de
enchimento a frio para este pneu. A pressão máxima de enchimento
está moldada na parede do pneu.
Pressão dos Pneus a Frio Recomendada A pressão dos pneus a frio recomendada pelo fabricante, conforme
indicado na placa dos pneus.
Placa dos Pneus Uma etiqueta de papel permanentemente anexada ao veículo que des-
creve a capacidade de carga do veículo, o tamanho dos pneus originais
e a pressão dos pneus a frio recomendada.
295
Page 302 of 412
Capacidade de Carga dos
Pneus e Pressão dos Pneus
Localização da Placa de
Informações sobre Pneus e
Capacidade de Carga
NOTA: A pressão de enchimento
apropriada dos pneus a frio está
indicada no pilar B da porta do
condutor ou na extremidade tra-
seira da porta do condutor.Placa de Informações sobre
Pneus e Capacidade de Carga
Esta placa fornece informações im-
portantes sobre:
1) o número de pessoas que o veí
culo pode transportar
2) o peso total que o seu veículo
pode transportar
3) o tamanho de pneu concebido
para o seu veículo
4) a pressão de enchimento dos
pneus a frio para os pneus diantei-
ros, traseiros e sobresselente.
Carregar
A máxima carga do veículo no pneu
não pode exceder a capacidade de
carga do pneu no veículo. Não deverá
exceder a capacidade de carga do
pneu se respeitar as condições de
carga, o tamanho do pneu e a pressão
de enchimento a frio especificada na
placa de informações sobre pneus e
capacidades de carga e na secção
“Carga do Veículo” deste manual. NOTA: Num veículo com carga
máxima, os pesos de carga má
xima (GAWRs) para os eixos dian-
teiro e traseiro não devem ser ex-
cedidos. Para obter mais
informações sobre os GAWRs, a
capacidade de carga do veículo e o
reboque de atrelados, consulte
“Carga do Veículo” nesta secção.
Para determinar as condições de
carga máxima do seu veículo, localize
a afirmação “The combined weight of
occupants and cargo should never ex-
ceed XXX lbs or XXX kg” na Placa de
Informações de Carga e Pneus. O peso
combinado dos ocupantes, da carga/
bagagem e da lingueta do atrelado (se
aplicável) não deverá exceder o peso
aqui indicado.Localização da Placa de Indicação
da Pressão dos Pneus
296
Page 303 of 412
Passos para Determinar o Limite
de Carga Correcto
1. Localize a afirmação “The combi-
ned weight of occupants and cargo
should never exceed XXX lbs or
XXX kg” na placa do seu veículo.
2. Determine o peso combinado do
condutor e dos passageiros que serão
transportados no veículo.
3. Subtraia o peso combinado de
condutor e passageiros de XXX lbs ou
XXX kg.4.
O número resultante equivale ao
montante disponível de capacidade de
carga e bagagem. Por exemplo, se
“XXX” equivale a 635 kg (1.400 lbs) e
houver cinco passageiros de 68 kg
(150 lb) no veículo, o montante dispo-
nível de capacidade de carga e bagagem
corresponde a 295 kg (650 lbs) (uma
vez que 5 x 150 = 750, e 1400 – 750 =
650 lbs [295 kg]).
5.
Determine o peso combinado da
carga e da bagagem a ser colocada no
veículo. Esse peso não pode exceder o
montante disponível de capacidade de
carga e bagagem calculada no passo 4.
6. Se o veículo rebocar um atrelado, a
carga no atrelado será transferida
para o veículo. Consulte este manual
para determinar de que forma isto
reduz o montante disponível de capa-
cidade de carga e bagagem do seu
veículo. NOTA:
A tabela seguinte mostra exem-
plos de como calcular as capaci-
dades de carga total, carga/
bagagem e reboque do seu
veículo consoante diversas con-
figurações de lugares e diversos
números e tamanhos de ocupan-
tes. Esta tabela serve apenas
como exemplo, pelo que poderá
não estar exacta para a capaci-
dade de lugares e de carga do
seu veículo.
Para o exemplo que se segue, o peso combinado dos ocupantes e
da carga não deverá exceder
392 kg (865 lbs).
297
Page 304 of 412
298
Page 305 of 412
AVISO!
É perigoso sobrecarregar os pneus.
A sobrecarga pode causar falha dos
pneus, afectar o manuseamento do
veículo e aumentar a distância de
paragem. Use pneus com a capaci-
dade de carga recomendada para o
veículo. Nunca os sobrecarregue.
RECOMENDAÇÕES
SOBRE A ROTAÇÃO DOS
PNEUS
Os pneus dos eixos dianteiros e trasei-
ros dos veículos funcionam com car-
gas diferentes e executam diferentes
trabalhos de direcção, condução e tra-
vagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através
da rotação periódica dos pneus. Os
benefícios da rotação são especial-
mente significativos nos tipos de pisos
agressivos, tais como os dos pneus
tipo todas as estações. A rotação au-
mentará a duração dos pisos, ajudará
a manter os níveis de tracção na lama, na neve e na água e contribui para
uma marcha suave e tranquila.
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados. As causas de desgaste irregu-
lar ou rápido devem ser corrigidas
antes de ser efectuada a rotação.
SISTEMA DE
VERIFICAÇÃO DA
PRESSÃO DOS PNEUS
(TPMS)
O TPMS avisa o condutor sobre pneus
com baixa pressão com base nos re-
quisitos de pressão dos pneus a frio
indicados na placa sobre os pneus lo-
calizada no pilar B do lado do condu-
tor.
A pressão dos pneus varia com a tem-
peratura em cerca de 0,07 BAR por
cada 7 °C. Isto significa que quando a
temperatura exterior desce, a pressão
dos pneus baixa. A pressão dos pneus
deve ser sempre definida com base no
valor de enchimento dos pneus a frio.
Isto define-se como a pressão dospneus quando um veículo não é con-
duzido há mais de três horas - e à
temperatura ambiente exterior.
Para
obter informações sobre como en-
cher os pneus correctamente, con-
sulte "Pneus – Informação Geral"
na secção "Arranque e Funciona-
mento". A pressão dos pneus também
aumenta à medida que o veículo vai
sendo conduzido. Isto é normal, pelo
que não deverá haver qualquer ajuste
para este aumento de pressão.
O TPMS avisa o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, se a pressão
descer abaixo do limite de aviso de
baixa pressão por qualquer razão, in-
cluindo efeitos de baixas temperatu-
ras ou perda natural de pressão de ar
através do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor
de uma baixa pressão nos pneus,
desde que a condição exista, e não se
desliga enquanto a pressão nos pneus
não for igual ou superior à pressão
recomendada na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio. Quando o
aviso de baixa pressão se acender, a
299
Page 306 of 412
pressão dos pneus tem de ser aumen-
tada até ao valor recomendado na
placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para que a “Luz de Aviso
da Verificação da Pressão dos Pneus”
se apague. O sistema será automatica-
mente actualizado e a “Luz de Aviso
da Verificação da Pressão dos Pneus”
apaga-se após a recepção das pressões
dos pneus actualizadas. Pode ser ne-
cessário conduzir o veículo durante
um período de até 20 minutos a uma
velocidade superior a 24 km/h para
receber esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter
um valor recomendado para a pressão
dos pneus a frio (estacionado há mais
de três horas) de 2,4 BAR. Se a tem-
peratura ambiente for de 20 °C e a
pressão dos pneus medida for de 2,1
BAR, uma queda de temperatura até
-7 °C irá diminuir a pressão dos pneus
até aproximadamente 1,8 BAR. Esta
pressão é suficientemente baixa para
acender a “Luz de Aviso da Verifica-
ção da Pressão dos Pneus”. Conduzir
o veículo poderá dar origem a um
aumento da pressão dos pneus para
cerca de 2,1 BAR, mas a “Luz deAviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” continuará acesa. Nesta situ-
ação, a “Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus” só se apaga
quando os pneus tiverem sido enchi-
dos com a pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos
pneus a frio.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi optimizado
para os pneus e rodas do equipa-
mento original. As pressões do
sistema TPMS foram estabeleci-
das para a dimensão dos pneus de
origem do veículo. Quando se uti-
liza equipamento de substituição
que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer
um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em
segunda mão podem originar da-
nos no sensor. Não utilize vedan-
tes ou contas de equilíbrio não
originais, se o seu veículo estiver
equipado com um TPMS, pois
pode causar danos nos sensores.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Depois de inspeccionar ou ajustar a pressão dos pneus, reinstale
sempre o tampão da haste da vál
vula. Isto evitará que a humidade
e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar o
sensor do TPMS.
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir os cuidados e a manu-
tenção normais, nem para pro-
porcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de pressão dos
pneus enquanto se ajusta a pres-
são dos pneus.
Conduzir com um pneu significa-
tivamente vazio leva a que o pneu
aqueça em demasia e pode origi-
nar uma falha do pneu. O esvazia-
mento em demasia também reduz
a eficiência no consumo de com-
bustível e a vida útil do pneu, po-
dendo afectar a condução do veí
culo e a capacidade de travagem.
300
Page 307 of 412
O TPMS não é um substitutopara a devida manutenção dos
pneus e é responsabilidade do
condutor manter a correcta
pressão dos pneus utilizando
um manómetro exacto, mesmo
que o esvaziamento não tenha
atingido o nível necessário para
despoletar a iluminação da
“Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus”.
As alterações sazonais da tem- peratura irão afectar a pressão
dos pneus e o sistema TPMS irá
verificar a pressão efectiva dos
pneus.
SISTEMA BASE
O sistema TPMS utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os
níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor. NOTA: É particularmente impor-
tante que verifique regularmente a
pressão de todos os pneus e que
mantenha a pressão correcta.
O TPMS Básico é constituído pelos
seguintes componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores de Verificação da
Pressão dos Pneus
Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão nos
Pneus da Verificação da Pressão
dos Pneus
A “Luz de Aviso da Verifi-
cação da Pressão dos
Pneus” acende-se no painel
de instrumentos, a mensa-
gem “Inflate Tire to XX” (Encher
pneu a XX) e "TIRE LOW PRES-
SURE" (Pressão dos pneus baixa) são
apresentadas no painel de instrumen-
tos e ouve-se um sinal sonoro quando
um ou mais dos quatro pneus activos
tiver a pressão baixa. A pressão reco-
mendada na placa de indicação da pressão dos pneus a frio é o valor
apresentado na mensagem "Inflate
Tire to XX" (Encher pneu a XX)
apresentada no EVIC. Se isto ocorrer,
deve parar o mais depressa possível e
verificar a pressão de enchimento de
cada um dos pneus do veículo e en-
cher cada pneu de acordo com a pres-
são recomendada para os pneus a frio
(localizada na placa no pilar B do lado
do condutor). O sistema será automa-
ticamente actualizado e a “Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” apaga-se após a recepção das
pressões dos pneus actualizadas.
NOTA: Pode ser necessário con-
duzir o veículo durante um pe-
ríodo de até 20 minutos a uma ve-
locidade superior a 24 km/h para
receber esta informação.
A “Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” pisca durante 75 segun-
dos e permanece acesa quando for de-
tectada uma avaria no sistema. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. Se a chave da ignição for
desligada e novamente ligada, esta se-
quência repete-se, desde que a avaria
no sistema ainda exista. A "Luz de
301
Page 308 of 412
Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" apaga-se quando a condição de
avaria deixar de existir. Uma avaria no
sistema pode ocorrer em qualquer dos
seguintes cenários:1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPMS.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Acumulação de muita neve e/ou
gelo à volta das rodas ou dos encaixes
das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPMS.Veículos com Pneu Sobresselente
Compacto
1. O pneu sobresselente compacto
(para versões/mercados onde esteja
disponível) não tem um sensor do
TPMS. Portanto, o TPMS não verifica
a pressão do pneu sobresselente com-
pacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente
compacto em vez de um pneu de es-
trada com uma pressão abaixo do li-
mite de aviso de baixa pressão, da
próxima vez que utilizar a ignição,
soará um sinal sonoro, a mensagem
"TIRE LOW PRESSURE" (Pressão
dos pneus baixa) é apresentada e a
“Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” acende-se.
3. Depois de conduzir durante um
máximo de 20 minutos acima dos
24 km/h, a “Luz de Aviso da Verifica-
ção da Pressão dos Pneus” pisca du-
rante 75 segundos e depois perma-
nece continuamente acesa.4. Para cada posterior utilização do
interruptor da ignição, soará um sinal
sonoro e a “Luz de Aviso da Verifica-
ção da Pressão dos Pneus” pisca du-
rante 75 segundos e depois perma-
nece continuamente acesa.
5. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar
a instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto, o TPMS
actualiza-se automaticamente e a
“Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” apaga-se, desde que
nenhuma pressão dos quatro pneus de
estrada activos esteja abaixo do limite
de aviso de baixa pressão. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante
um máximo de 20 minutos acima dos
24 km/h para o TPMS receber esta
informação.
Desactivação e Reactivação do
TPMS
O TPMS pode ser desactivado se mu-
dar todas as rodas (pneus de estrada)
por rodas que não tenham sensores
TPMS, como, por exemplo, quando
instalar pneus de Inverno no veículo.
302
Page 309 of 412
Para desactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que não tenham sen-
sores TPMS. Em seguida, conduza o
veículo durante, pelo menos, 20 mi-
nutos acima de 24 km/h. O TPMS irá
emitir um sinal sonoro e a “Luz de
Aviso do TPMS” pisca durante 75 se-
gundos e depois permanece continua-
mente acesa. Para cada posterior uti-
lização da chave da ignição, o TPMS
não irá emitir mais nenhum sinal so-
noro ou activar a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus”.
Para reactivar o TPMS, volte a insta-
lar todos os quatro conjuntos de rodas
e pneus (pneus de estrada) por uns
equipados com sensores de TPM. De-
pois, conduza o veículo até 20 minu-
tos acima de 24 km/h. O TPMS irá
emitir um sinal sonoro e a “Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” pisca durante 75 segundos.
SISTEMA PREMIUM (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema TPMS utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicosmontados nas jantes para verificar os
níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res montados em cada roda como
parte da haste da válvula transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor.
NOTA: É particularmente impor-
tante verificar e manter regular-
mente a pressão correcta em todos
os pneus.
O TPMS Premium é constituído pelos
seguintes componentes:
Módulo Receptor
Quatro Sensores do TPMS
Várias mensagens do TPMS, que
são apresentadas no Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), e um gráfico a apresentar
as pressões dos pneus
Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus
Avisos de Baixa Pressão do TPMS
A “Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus” acende-se no pai-
nel de instrumentos e ouve-se um si-
nal sonoro quando um ou mais dos quatro pneus activos tiver a pressão
baixa. Além disso, o EVIC apresenta
uma mensagem “Inflate Tire to XX”
(Encher pneu a XX) e uma mensagem
"TIRE LOW PRESSURE" (Pressão
dos pneus baixa) durante um mínimo
de cinco segundos e uma apresenta-
ção gráfica do(s) valor(es) de pressão
dos pneus com o(s) pneu(s) com a
pressão baixa a piscar. A pressão re-
comendada na placa de indicação da
pressão dos pneus a frio é o valor
apresentado na mensagem "Inflate
Tire to XX" (Encher pneu a XX)
apresentada no EVIC.
Se ocorrer uma condição de baixa pres-
são em qualquer dos quatro pneus ac-
tivos, deve parar assim que puder e
encher o(s) pneu(s) vazio(s) que este-
jam a piscar no ecrã apresentado deVisor de Baixa Pressão nos Pneus
303
Page 310 of 412
acordo com o valor recomendado para
a pressão dos pneus a frio. O sistema é
actualizado automaticamente, a men-
sagem "Inflate Tire to XX" (Encher
pneu a XX) deixa de ser apresentada, a
apresentação gráfica do(s) valor(es) de
pressão dos pneus deixa de piscar e a
“Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” apaga-se assim que for
recebida a actualização da(s) pressão
(ões) do(s) pneu(s). Pode ser necessário
conduzir o veículo durante um período
de até 20 minutos a uma velocidade
superior a 24 km/h para receber esta
informação.
Mensagem SERVICE TPM SYSTEM
(Reparar o sistema TPM)
A “Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” pisca durante 75 segun-
dos e permanece acesa quando for de-
tectada uma avaria no sistema. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. O EVIC apresenta a men-
sagem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar o sistema TPM) durante cinco
segundos no mínimo. Esta mensagem
de texto é então seguida de um gráfico,
com- -em vez do valor da pressão, indicando o(s) Sensor(es) do TPMS que
não está(ão) a ser recebido(s).
Se a chave da ignição for desligada e
novamente ligada, esta sequência
repete-se, desde que a avaria no sistema
ainda exista. Se a avaria do sistema já
não estiver presente, a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus”
deixa de piscar, a mensagem “SER-
VICE TPM SYSTEM” (Verificar o sis-
tema TPM) irá desaparecer e será apre-
sentado um valor da pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes ce-
nários:
1.
Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPMS.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Acumulação de muita neve e/ou
gelo à volta das rodas ou dos encaixes
das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPMS.O EVIC também apresenta a mensa-
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Veri-
ficar o sistema TPM) durante cinco se-
gundos no mínimo quando está
presente uma falha no sistema relacio-
nada provavelmente com uma falha na
localização do sensor incorrecta. Neste
caso, a mensagem “SERVICE TPM
SYSTEM” (Verificar o sistema TPM) é
seguida por um gráfico com os valores
de pressão ainda apresentados. Isto in-
dica que os valores de pressão ainda são
Visor SERVICE TPM SYSTEM (Repa- rar o sistema TPM)
304