Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
Page 181 of 404
Ensuite, positionnez les barres trans-
versales en travers du toit.
REMARQUE : Les barres trans-
versales sont identiques et peuvent
être placées dans n'importe la-
quelle des positions de déploie
ment.vérifiez que les flèches directionnelles
sur les barres transversales sont ali-
gnées sur celles des longerons. Placez
les barres transversales dans les posi-
tions déployées.
Une fois les barres transversales en
place, serrez complètement les vis à
oreilles.Ranger les barres transversales
Procédez en sens inverse pour ranger
les barres transversales, en écartant
toujours votre main du joint pivotant.
Les barres transversales sont iden-
tiques et peuvent être rangées dans
l'un ou l'autre longeron. Une fois les
barres transversales rangées, serrez
complètement les vis à oreilles.
REMARQUE : Fixez toujours
d'abord les chargements sur les
barres transversales, les boucles
de cordon de barre servant de
points de fixation supplémentaires
si nécessaire. Les boucles de fixa-
tion sont uniquement conçues
comme points d'attache complé
mentaires. N'utilisez pas des mé
canismes à cliquet avec les boucles
de fixation.
Position déployée
Positions de déploiement – Choix de
deux sur trois
Installation de la barre sur lelongeronSerrer la barre transversale
175
Page 182 of 404
ATTENTION !
Vérifiez régulièrement les barrestransversales montées et resserrez
les vis à oreilles si nécessaire.
Pour éviter d'endommager la ga- lerie de toit et le véhicule, ne dé
passez pas la capacité de charge
maximale de la galerie, qui est de
68 kg. Répartissez toujours les
charges lourdes aussi uniformé
ment que possible et
assujettissez-les convenablement.
Pour éviter d'endommager le toit de votre véhicule, NE transportez
PAS de charge sur la galerie de
toit sans que les traverses ne
soient posées.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
La charge doit être fixée et placée sur les traverses, et non pas direc-
tement sur le toit. Si vous devez
placer le chargement sur le toit,
placez une couverture ou une
autre couche protectrice entre le
chargement et la surface du toit.
Si vous devez transporter des ob- jets longs qui dépassent l'avant
du véhicule, tels que des pan-
neaux de bois ou des planches de
surf, ou encore des objets présen
tant une grande surface frontale,
assurez-vous de les attacher à
l'avant et à l'arrière du véhicule.
Roulez toujours à faible allure et tournez prudemment lorsque
vous transportez des objets lourds
ou encombrants sur la galerie. Le
vent et l'air déplacé par des ca-
mions circulant à proximité
peuvent soulever brusquement
une charge. C'est surtout le cas
pour les objets plats et de grande
dimension qui peuvent être en-
dommagés ou endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arri-
mée avant de prendre la route. Les
objets mal fixés peuvent s'envoler,
surtout à vitesse élevée, et provo-
quer des blessures et des dom-
mages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand
vous transportez un chargement
sur votre galerie.
LAVE-PROJECTEURS
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Le levier multifonction actionne les
lave-projecteurs quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON
(En fonction) et que les projecteurs
sont en fonction. Le levier multi-
fonction se trouve à gauche de la co-
lonne de direction.
Pour utiliser les lave-projecteurs, ap-
puyez sur le levier multifonction vers
l'intérieur (vers la colonne de direc-
tion) jusqu'au second cran, puis
Boucles de fixation de barre
176
Page 183 of 404
relâchezle. Les lave-projecteurs va-
porisent du liquide de lavage sous
pression de manière temporisée sur
chaque diffuseur de projecteur. En
outre, les lave-projecteurs vaporisent
le liquide de lave-glace sur le pare-
brise et actionnent les essuie-glaces
avant.
REMARQUE : Après avoir mis le
contact et allumé les projecteurs,
les lave-projecteurs fonctionnent
lors de la première vaporisation
du lave-glace avant, puis toutes les
onze vaporisations.PARE-SOLEIL (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Des pare-soleil sont disponibles pour
les vitres des sièges de deuxième et de
troisième rangées. Les pare-soleil se
rangent dans les panneaux de garnis-
sage de seuil et le haut des vitres est
doté de crochets permettant de fixer le
pare-soleil lorsqu'il est sorti.
Tirez délicatement la patte vers le
haut pour relever le pare-soleil. Conti-
nuez à tirer le pare-soleil
jusqu'à ce
que la patte soit à proximité du haut
de la vitre. Lorsque le pare-soleil est totalement
relevé, faites passer la barre supé
rieure du pare-soleil par-dessus les
deux crochets fixés au sommet de la
vitre.
Pour abaisser le pare-soleil, soulevez
délicatement la patte pour la décro-
cher et faites descendre le pare-soleil
dans la fente de la base.
Pare-soleil rétracté
Pare-soleil étendu
177
Page 184 of 404
178
Page 185 of 404
4
TABLEAU DE BORD
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . .183
BLOC D'INSTRUMENTS - ESSENCE . . . . . . . . . .184
BLOC D'INSTRUMENTS - DIESEL. . . . . . . . . . . .185
DESCRIPTIONS DU BLOC D'INSTRUMENTS . . .186
MODULE DE BOUSSOLE/ORDINATEUR DE TRAJET (CMTC) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
TOUCHES DE REINITIALISATION. . . . . . . . . .195
AFFICHAGE DE BOUSSOLE/ TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) . . . . .199
TEMOINS BLANCS DE L'EVIC . . . . . . . . . . . . .202
TEMOINS AMBRE DE L'EVIC . . . . . . . . . . . . .203
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC . . . . . . . . . . . .204
VIDANGE D'HUILE REQUISE . . . . . . . . . . . . .205
CONSOMMATION DE CARBURANT . . . . . . . . .206
VITESSE DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . .207
INFORMATIONS SUR LE TRAJET . . . . . . . . . .207
179
Page 186 of 404
TIRE BAR (PRESSIONS DES PNEUS). . . . . . . .207
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) . . . . . . . . . . . . .208
MESSAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
ECRAN BOUSSOLE/TEMPERATURE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . .216
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .216
Connexion de l'iPod® ou du dispositif USB externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Utilisation de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . .217
Commande de l'iPod® ou du dispositif USB externe à l'aide des boutons de la radio . . . . . .217
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Mode liste ou parcourir . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) . . . . . . . . . .220
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA UCONNECT™ (VES)™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . .221
180
Page 187 of 404
Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Jouer à des jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Ecouter une source audio sur le canal 2 etregarder une vidéo sur le canal 1 . . . . . . . . . . .222
Double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Lire un DVD avec la radio à écran tactile . . . . .223
Lire un DVD avec le lecteur VES™ (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .224
Ecouter une source audio pendant la lecture d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Ecran rotatif de troisième rangée (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .226
Remarques importantes sur le système double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Rangement de la télécommande . . . . . . . . . . . .229
Verrouillage de la télécommande . . . . . . . . . . .229
Remplacer les piles de la télécommande . . . . .229
Fonctionnement des casques . . . . . . . . . . . . . .230
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Remplacement des piles du casque . . . . . . . . .231
Garantie sur le casque stéréo Unwired® . . . . . .231
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . .240
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .240
181
Page 188 of 404
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DESTELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
COMMANDE AUTOMATIQUE DE TEMPERATURE (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
FONCTIONNEMENT EN PERIODE D'ETE . . . .249
FONCTIONNEMENT EN PERIODE D'HIVER . .250
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
DESEMBUAGE DES VITRES . . . . . . . . . . . . . .250
BOUCHE D'AIR EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . .250
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . .250
FILTRE A AIR DE CLIMATISATION . . . . . . . .250
182
Page 189 of 404
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD1 - Bouchesd'air 5 - Horloge analogique 9 - DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)13 - Commutateur d'allumage
2 - Bloc d'instruments 6 - Boîte à gants supérieure 10 - Casier de rangement 14 - Ouverture du capot
3 - Levier de vitesses 7 - Boîte à gants inférieure 11 - Porte-gobelets 15 - Commanded'intensité de
l'éclairage
4 - Radio 8 - Commandes de
climatisation 12 - Rangée de commutateurs 16 - Commutateur des
projecteurs
183
Page 190 of 404
BLOC D'INSTRUMENTS - ESSENCE184