Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 201 of 404

MODULE DE
BOUSSOLE/
ORDINATEUR DE
TRAJET (CMTC) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
REMARQUE : Si le véhicule est
équipé d'une radio avec système
de positionnement global (GPS),
les fonctions Variance (Déclinai
son) et Calibration (Etalonnage)
disparaissent.
Le module de boussole/ordinateur de
trajet se trouve dans le tableau de
bord et offre au conducteur un affi-
chage interactif de la température ex-
térieure, de la direction de boussole et
des informations de trajet.REMARQUE : Le système affiche
la dernière température extérieure
connue au démarrage du véhicule
et peut exiger quelques minutes de
conduite avant que la température
mise à jour ne s'affiche. La tempé
rature du moteur pouvant influen-
cer la température affichée, les in-
dications de température ne sont
pas mises à jour lorsque le véhi
cule est en stationnement.
TOUCHES DE
REINITIALISATION
Touche de réinitialisation
Appuyez sur le bouton STEP situé sur
le volant pour faire défiler les sous-
menus (c.àd. compteur kilomé
trique, trajet A, trajet B, autonomie,
vitesse, consommation moyenne de
carburant, température ambiante).
Appuyez sur le bouton de réinitialisa
tion quand vous êtes dans un des me-
nus suivants (c.àd. trajet A, trajet B,
consommation moyenne de carbu-
rant) pour réinitialiser la valeur affi-
chée.Quand les conditions nécessaires sont
présentes, les messages suivants s'af-
fichent à
l'écran.
NE . . . . . . Huit caps de boussole
sont affichés (N, S, E, O, NE,
NO, SE, SO)
22°C . . . . . . . . . . . Température
(Fahrenheit ou Celsius)
AVG . . . . . . . . Consommation de
carburant moyenne
(unités impériales ou métriques)
DTE . . . . . . . Distance to Empty
(autonomie)
P . . . . . . . Aide au stationnement
activée/désactivée
Si cette icône en forme de
clé s'affiche avec la lettre P,
votre système d'aide au sta-
tionnement doit être réparé
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés). Contactez un conces-
sionnaire agréé.
195
Page 202 of 404

Compteur de trajet (ODO)/ECO
(témoin d'économie de carburant)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Indique la distance parcourue depuis
la dernière réinitialisation.
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet A depuis la dernière
remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet B depuis la dernière
remise à zéro.AFFICHAGE DE
BOUSSOLE/
TEMPERATURE
Déclinaison magnétique
La déclinaison magnétique corres-
pond à la différence entre le nord ma-
gnétique et le nord géographique.
Afin de garantir la précision de la
boussole, la déclinaison magnétique
doit être réglée correctement, en fonc-
tion de la carte de déclinaison de la
zone où roulera le véhicule. Si elle est
correctement réglée, la boussole tien-
dra automatiquement compte de cette
différence.REMARQUE :
Un bon étalonnage demande une
surface plane et un environne-
ment exempt de gros objets mé
talliques tels que des bâtiments,
des ponts, des câbles souter-
rains, des voies de chemin de fer,
etc.
Les appareils à piles et magné tiques, tels que les téléphones
mobiles, iPod, détecteurs de ra-
dars, PDA et ordinateurs por-
tables) doivent être écartés du
tableau de bord. C'est là que se
trouve le module de boussole et
de tels appareils peuvent créer
des interférences et des indica-
tions fausses de la boussole.
196
Page 203 of 404

Pour régler la déclinaison
Démarrez le moteur et laissez le levier
de sélection de la boîte de vitesses en
position P (stationnement). Sur
l'écran tactile, accédez à "More"
(Plus), puis à la boussole. Choisissez
alors "Déclinaison magnétique" et
utilisez le bouton "Plus (+)" pourchanger la valeur de déclinaison. Mo-
difiez la déclinaison niveau par ni-
veau si nécessaire jusqu'à la déclinai
son souhaitée.
REMARQUE : La zone par défaut
réglée en usine est 8. Pendant la
programmation, la valeur de zone
passe successivement de la zone 15
à la zone 1.Etalonnage manuel de la boussole
Si la boussole semble erratique ou im-
précise et que la déclinaison a été cor-
rectement réglée, vous pouvez l'éta
lonner à nouveau manuellement.
Pour étalonner manuellement la
boussole :
1. Démarrez le moteur et laissez la
boîte de vitesses en position P (sta-
tionnement).
Carte de déclinaison magnétique
197
Page 204 of 404

2. Sur l'écran tactile, accédez à
"More" (Plus), puis à la boussole.
3. Sélectionnez ensuite "Compass
Calibration" (Etalonnage de la bous-
sole). L'écran tactile commence à cli-
gnoter avec un message texte deman-
dant de rouler en cercles.
4. Pour achever l'étalonnage de la
boussole, roulez en un ou plusieurs
cercles de 360 degrés à une vitesse
inférieure à 8 km/h dans une zone
exempte de lignes haute tension et de
grands objets métalliques, jusqu'à
l'extinction du témoin CAL. La bous-
sole fonctionne alors normalement.
CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC) (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments.Ce système permet au conducteur de
sélectionner facilement un grand
nombre d'informations en pressant
les commutateurs montés sur le vo-
lant. L'EVIC fournit les informations
suivantes :
Informations radio
Consommation de carburant
Vitesse du véhicule
Trip Info (informations sur le
trajet)
Pression des pneus
Informations véhicule
Messages
Units (Unités) Configuration du système (préfé
rences personnelles)
Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton Haut Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) pour faire dé
filer les menus principaux
(consommation de carbu-
rant, informations véhicule, pressions
de pneu, régulation de vitesse, mes-
sages, unités, configuration du sys-
tème) et les sous-menus.
Centre Electronique d'Information (EVIC)
Touches EVIC au volant
198
Page 205 of 404

Bouton BasPressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler les
menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton de sélection
Le bouton de sélection per-
metd'accéder aux informa-
tions des sous-menus de
l'EVIC, de sélectionner cer-
tains paramètres de fonctions et de
réinitialiser certaines fonctions de
l'EVIC. L'EVIC prévient le conduc-
teur quand il peut utiliser le bouton de
sélection en affichant une icône de
flèche à droite.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu ou sous-menu pré
cédent. ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
L'écran de
l'EVIC se compose de trois
parties :
1. Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur ki-
lométrique et la température exté
rieure.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. La zone de témoins reconfigu-
rables située en dessous de la ligne du
compteur kilométrique.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories : Messages enregistrés de cinq se-
condes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à
l'écran
précédent. La plupart des messages
de ce type sont alors enregistrés (tant
que la condition qui les a activés
existe) et peuvent être consultés dans
l'option de menu principal "Mes-
sages". Tant qu'il existe un message
enregistré, un "i" reste affiché dans la
ligne de température/boussole de
l'EVIC. Des exemples de ce type de
message sont "Right Front Turn Si-
gnal Lamp Out" (feu de direction
avant droit éteint) et "Low Tire Pres-
sure" (basse pression des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en
permanence ou jusqu'à ce que la
condition qui l'a activé disparaisse.
Des exemples de ce type de message
sont "Turn Signal On" (feu de direc-
tion en fonction) (si un feu de direc-
tion reste allumé) et "Turn Signal On"
(éclairage en fonction) (si le conduc-
teur quitte le véhicule).
199
Page 206 of 404

Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce quel'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal
and Push Button to Start" (appuyez
sur la pédale de frein et appuyez sur le
bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (système de
mémorisation indisponible - pas en
stationnement) et "Automatic High
Beams On" (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche. En fonction des circonstances, le
centre
d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (véhicule non en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé dans le véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détectée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous à la
rubrique "Système de surveillance
de la pression des pneus" dans la
section "Démarrage et
fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
200
Page 207 of 404

"Left front turn signal lamp out"(feu de direction avant gauche hors
fonction)
"Left rear turn signal lamp out" (feu de direction arrière gauche
hors fonction)
"Right front turn signal lamp out" (feu de direction avant droit hors
fonction)
"Right rear turn signal lamp out" (feu de direction arrière droit hors
fonction)
"Park Assist Disabled" (aide au stationnement désactivée)
"Service Park Assist System" (ré parer le système d'aide au
stationnement)
"Personal Settings Not Available - Vehicle Not in Park" [préférences
personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P
(stationnement)]
"Blind Spot Alert Off" (Angle mort hors fonction) — Ce message s'af-
fiche quand l'allumage est tourné sur ON (En fonction) pour indiquer
que le système d'angle mort a été
éteint.
Blind Spot System Not Available (système d'angle mort indis-
ponible) — Ce message s'affiche
pour indiquer que le système de
surveillance des angles morts
(BSM) est temporairement indis-
ponible en raison d'une obstruction
de capteur, d'interférences électro-
niques ou d'autres conditions "tem-
poraires". Lorsque ce message s'af-
fiche, les deux icônes de vue arrière
extérieure s'allument. En cas d'in-
terférences électroniques, le sys-
tème BSM allume seulement l'icône
du côté des interférences pendant
toute la durée de ces dernières.
Service Blind Spot System (Réparer le système d'angle mort) — Ce mes-
sage s'affiche pour indiquer que le
système de surveillance des angles
morts (BSM) est définitivement
indisponible. Le conducteur reçoit
un message de l'EVIC et les témoins
d'avertissement du BSM des deux rétroviseurs restent allumés en per-
manence. Si ce message est affiché,
consultez un concessionnaire agréé.
Obstacle Detected (obstacle détecté)
Driver Seatbelt Unbuckled (cein- ture de conducteur débouclée)
"Exhaust System - Regeneration Required Now" (circuit d'échappe
ment - régénération requise) En cas
de conduite exclusivement à faible
vitesse et de courte durée et pour
des trajets à faible vitesse, le moteur
et le système de post-traitement
d'échappement peuvent ne jamais
réunir les conditions nécessaires
pour éliminer les particules piégées.
Dans ce cas, le message "Exhaust
System Regeneration Required
Now" (régénération du circuit
d'échappement requise mainte-
nant) s'affiche sur l'EVIC. En
conduisant votre véhicule à la vi-
tesse autoroutière pendant seule-
ment 30 minutes, vous pouvez cor-
riger cet état du système de filtre à
201
Page 208 of 404

particules en permettant aux parti-
cules piégéesd'être éliminées pour
restaurer l'état de fonctionnement
normal du système.
"Exhaust Service Require - See Dealer Now" (réparation de
l'échappement requise - voir le
concessionnaire maintenant). La
puissance du moteur est réduite
pour prévenir les dommages per-
manents au système de post-
traitement. Dans ce cas, il est néces
saire de faire réparer votre véhicule
par votre concessionnaire agréé
local.
Exhaust System — Regeneration Completed (Circuit d'échappement
— Régénération terminée). Indique
que l'auto-nettoyage du filtre à par-
ticules diesel (DPF) est terminé. Si
ce message s'affiche, un signal so-
nore retentit pour vous alerter.
Exhaust System — Regeneration In Process (Circuit d'échappement —
Régénération en cours). Indique
que le filtre à particules diesel (DPF) est en cours
d'auto-
nettoyage. Ne modifiez rien à votre
conduite jusqu'à ce que la régéné
ration soit terminée.
Exhaust Filter Full — Power Re- duced See Dealer (Filtre échappe
ment saturé — Puissance réduite,
voir concessionnaire). Le PCM di-
minue le régime moteur pour limi-
ter le risque de dommages perma-
nents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est
pas corrigée et réparée par un
concessionnaire, le circuit de post-
traitement d'échappement peut
être gravement endommagé. Pour
corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par
votre concessionnaire agréé local.
Consultez votre concessionnaire
agréé, car continuer à rouler dans
ces conditions risque d'endomma-
ger le circuit d'échappement.
Exhaust Filter % Full (Filtre échappement saturé %) TEMOINS BLANCS DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Etat de la sélection électronique
de gamme (ERS)
Les états du levier de vitesses
"6,5,4,3,2,1"
s'affichent pour indi-
quer la position du levier de sélection.
Les témoins "6,5,4,3,2,1" indiquent
que la fonction de sélection électroni-
que de gamme (ERS) a été engagée et
le rapport sélectionné est affiché.
Pour plus d'informations sur l'ERS
(pour les versions/marchés, qui en
sont équipés), reportez-vous à la sec-
tion "Démarrage et fonctionnement"
Régulation électronique de la
vitesse prête
Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec
tronique est prête. Pour
plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régula
tion électronique de la vitesse" dans la
section "Connaissance du véhicule".202
Page 209 of 404

Régulation électronique de la
vitesse configuréeCe témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec
tronique est configurée.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régula
tion électronique de la vitesse" dans la
section "Connaissance du véhicule".
TEMOINS AMBRE DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise
en garde orange reconfigurables. Ces
témoins incluent :
Témoin de faible niveau de car-
burant
Quand il ne reste plus dans le
réservoir qu'environ 11 litres
de carburant, ce témoin s'allume et
reste allumé jusqu'àl'appoint. Témoin de bouchon de remplis-
sage desserré (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Si le système de diagnostic
du véhicule détermine que
le bouchon de remplissage
de carburant est desserré,
mal placé ou endommagé, un témoin
de bouchon de remplissage desserré
s'affiche dans la zone d'affichage des
témoins. Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et
appuyez sur le bouton de sélection
pour éteindre le message. Si le pro-
blème persiste, le message s'affiche
lors du prochain démarrage du
véhicule.
Un bouchon de remplissage de carbu-
rant desserré, mal posé ou endom-
magé peut également allumer le té
moin de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide
de lave-glace avant
Ce témoin s'allume pour in-
diquer que le niveau du li-
quide de lave-glace avant
est bas. Témoin de préchauffage - mo-
teurs diesel uniquement
Le témoin de préchauffage
s'allume lorsque l'on tourne la
clé de contact en position ON/RUN
(En fonction/marche). Attendez l'ex-
tinction du témoin avant de démarrer
le moteur. (Reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes de démarrage"
dans la section "Démarrage et fonc-
tionnement" pour plus
d'informations).
Témoin de présence d'eau dans le
carburant - moteurs diesel
uniquement
Indique la présence d'eau
dans le filtre à carburant. Si
ce témoin reste allumé, ne
démarrez PAS le véhicule
avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager
le moteur. Reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien/ Vi-
dange du filtre du séparateur eau/
carburant" dans la section "Entretien
de votre véhicule" pour connaître la
procédure de vidange d'eau.
203
Page 210 of 404

TEMOINS ROUGES DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de porte mal ferméeCe témoin s'allume pour in-
diquer qu'une ou plusieurs
portes sont éventuellement
mal fermées.
Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible
pression d'huile. Il s'allume
momentanément lors du démarrage
du moteur. Si le témoin s'allume pen-
dant un trajet, arrêtez le véhicule et
coupez le contact dès que possible.
Lorsque ce témoin s'allume, un signal
sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule tant que la
cause de l'anomalie n'est pas corrigée.
Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot. Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du
circuit électrique de charge. Le
témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève
ment à titre de test de l'ampoule. Si le
témoin reste allumé ou s'allume pen-
dant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indis-
pensables ou augmentez le régime du
moteur (au ralenti). Si le témoin du
circuit de charge reste allumé, cela
signifie qu'un problème existe dans le
circuit de charge du véhicule. Une
INTERVENTION IMMEDIATE s'im-
pose. Consultez un concessionnaire
agréé.
Si un démarrage par batterie auxi-
liaire est nécessaire, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire" du chapitre
"En cas d'urgence".
Témoin de la commande électro
nique du papillon des gaz (ETC)
Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique du papillon (ETC). Le témoin s'al-
lume au moment où le contact est mis
et reste allumé brièvement pour véri
fier que l'ampoule fonctionne. S'il ne
s'allume pas lors du démarrage, faites
vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne.
Actionnez la clé de contact quand le
véhicule est complètement arrêté avec
le levier de vitesses en position P (sta-
tionnement). Le témoin doit
s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule peut
généralement continuer à rouler. Ce-
pendant, consultez un concession-
naire agréé pour le faire réparer dès
que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate
s'impose. Il se
peut que vous constatiez une perte de
rendement, un régime de ralenti élevé
ou irrégulier ou un calage du moteur.
Un remorquage du véhicule peut alors
être nécessaire.204