Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 241 of 420

BLOKOWANIE PILOTA
ZDALNEGO
STEROWANIA
Wszystkie funkcje zdalnego sterowania
można zablokować; jest to funkcja nad-
zoru rodzicielskiego.
• Aby tryb zdalnego sterowania niemógł dokonywać żadnych zmian, na-
leży nacisnąć przycisk Video Lock
(Blokowanie wideo) w odtwarzaczu
DVD (zależnie od wyposażenia). Jeśli
pojazd nie jest wyposażony w odtwa-
rzacz DVD, zapoznać się z instrukcją
radioodtwarzacza w celu zablokowa-
nia funkcji wideo. Na wyświetlaczu
radioodtwarzacza i odtwarzacza wi-
deo wyświetlany jest komunikat infor-
mujący o zablokowaniu funkcji wideo.
• Ponowne naciśnięcie przycisku bloko- wania funkcji wideo lub ustawienie
wyłącznika zapłonu w położeniu OFF
powoduje odblokowanie funkcji wi-
deo i umożliwia korzystanie z pilota
zdalnego sterowania do obsługi sys-
temu VES™.
WYMIANA BATERII W
PILOCIE ZDALNEGO
STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany
dwoma bateriami AAA. W celu wy-
miany baterii:
• Przesunąć w dół pokrywę baterii znaj-dującą się na tylnej części pilota zdal-
nego sterowania.
• Wymienić baterie, przestrzegając oznaczeń biegunowości.
• Zamocować pokrywę baterii.
DZIAŁANIE SŁUCHAWEK
Słuchawki odbierają dwa niezależne ka-
nały audio z wyświetlacza wideo dzięki
zastosowaniu nadajnika podczerwieni.
Pasażerowie siedzący na przednich sie-
dzeniach znajdują się w zasięgu sygnału
audio, co umożliwia dostosowanie po-
ziomu głośności w słuchawkach dzieci
zajmujących tylne siedzenia.
W przypadku braku dźwięku po zwięk-
szeniu poziomu głośności sprawdzić, czy
wyświetlacz jest włączony, czy znajduje się w dolnym położeniu, czy kanał nie jest
wyciszony i czy przełącznik kanałów w
słuchawkach jest ustawiony na odpo-
wiedni kanał. Jeśli nadal nie słychać
dźwięku, sprawdzić obecność naładowa-
nych baterii w słuchawkach.
DZIAŁANIE SŁUCHAWEK
SYSTEMU Blu-ray
Słuchawki odbierają dwa niezależne ka-
nały audio z wyświetlacza wideo dzięki
zastosowaniu nadajnika podczerwieni.
1. Element sterowania poziomem głoś-
ności
2. Przycisk zasilania
3. Przełącznik wyboru kanału
4. Wskaźnik zasilania
235

Page 242 of 420

Pasażerowie siedzący na przednich sie-
dzeniach znajdują się w zasięgu sygnału
audio, co umożliwia dostosowanie po-
ziomu głośności w słuchawkach dzieci
zajmujących tylne siedzenia.
W przypadku braku dźwięku po zwięk-
szeniu poziomu głośności sprawdzić,
czy wyświetlacz jest włączony, czy znaj-
duje się w dolnym położeniu, czy kanał
nie jest wyciszony i czy przełącznik ka-
nałów w słuchawkach jest ustawiony na
odpowiedni kanał. Jeśli nadal nie sły-
chać dźwięku, sprawdzić obecność nała-
dowanych baterii w słuchawkach.ELEMENTY STERUJĄCE
Wskaźnik zasilania i elementy sterujące
znajdują się na prawej słuchawce.
UWAGA: System wideo dla pasaże-
rów na tylnym siedzeniu musi być włą-
czony, aby słuchawki odtwarzały
dźwięk. Aby zachować sprawność ba-
terii, słuchawki automatycznie wyłą-
czają się około trzy minuty po wyłącze-
niu systemu wideo dla pasażerów na
tylnym siedzeniu.
Z miana trybu audio słuchawek
1. Sprawdzić, czy przełącznik wyboru
kanału/ekranu pilota zdalnego sterowa-
nia znajduje się w takim samym położe-
niu, jak przełącznik słuchawek.
UWAGA:
• Gdy obydwa przełączniki są usta-wione w położeniu Kanał 1, pilot
steruje Kanałem 1, a słuchawki od-
twarzają dźwięk Kanału 1 systemu
VES™.
• Gdy obydwa przełączniki są usta- wione w położeniu Kanał 2, pilot
steruje Kanałem 2, a słuchawki od-
twarzają dźwięk Kanału 2 systemu
VES™. 2. Nacisnąć przycisk MODE (tryb) pi-
lota zdalnego sterowania.
3. Jeśli wyświetlacz wideo odtwarza plik
wideo (np. z płyty DVD), naciśnięcie
przycisku STATUS (stan) powoduje
wyświetlenie stanu w nowym oknie, w
dolnej części wyświetlacza. Naciśnięcie
przycisku MODE (tryb) powoduje uru-
chomienie następnego trybu. Gdy wy-
brany jest tryb odtwarzania samego
dźwięku (np. stacji radiowej FM), na
wyświetlaczu pojawia się menu Wyboru
trybu.
4. Gdy wyświetlacz wyświetla menu
Wyboru trybu, przyciski ze strzałkami
na pilocie zdalnego sterowania umożli-
wiają przeglądanie dostępnych trybów.
Naciśnięcie przycisku ENTER powo-
duje wybór nowego trybu.
5. Aby wyłączyć menu Wyboru trybu,
nacisnąć przycisk BACK (wstecz) na pi-
locie zdalnego sterowania.
1. Przycisk zasilania
2. Element sterowania poziomem
głośności
3. Przełącznik wyboru kanału
236

Page 243 of 420

WYMIANA BATERII W
SŁUCHAWKACH
Każda para słuchawek wymaga do pra-
widłowego działania baterii AAA. W
celu wymiany baterii:
• Przesunąć w dół pokrywę baterii znaj-dującą się na lewej słuchawce.
• Wymienić baterie, przestrzegając oznaczeń biegunowości.
• Zamocować pokrywę baterii.
OGRANICZONA
GWARANCJA NA
BEZPRZEWODOWE
SŁUCHAWKI STEREO
UNWIRED®
Kto może korzystać z gwarancji? Gwa-
rancja obejmuje pierwszego użytkow-
nika lub właściciela ("Ty", "Ciebie")
bezprzewodowych słuchawek ("Pro-
dukt") firmy Unwired Technology LLC
("Unwired"). Gwarancji nie można
przenosić na inne osoby.
Przez jaki okres obowiązuje gwaran-
cja? Gwarancja obowiązuje przez cały
okres korzystania z Produktu. Co obejmuje gwarancja?
Z wyjątkiem
przypadków podanych poniżej, gwaran-
cja obejmuje wady wykonania lub wady
materiałowe każdego Produktu użytko-
wanego zgodnie z przeznaczeniem.
Czego nie obejmuje gwarancja? Gwa-
rancja nie obejmuje uszkodzeń lub uste-
rek powstałych w wyniku nieprawidło-
wego użycia, zaniedbania lub
modyfikacji Produktu przez osoby,
które nie są przedstawicielami firmy
Unwired. Gwarancja nie obejmuje ele-
mentów wykończenia słuchawek wyko-
nanych z gąbki, które ulegają zużyciu
wskutek normalnego użytkowania
Produktu (zamienne gąbki są dostępne
w cenie produkcyjnej).
UNWIRED
TECHNOLOGY NIE PONOSI OD-
POWIEDZIALNO\fCI ZA \bADNE
OBRA\bENIA I SZKODY OSÓB LUB
MIENIA POWSTAŁE W WYNIKU
U\bYTKOWANIA LUB USZKO-
DZENIA PRODUKTU. UNWIRED
NIE PONOSI RÓWNIE\b ODPO-
WIEDZIALNO\fCI ZA \bADNE
OGÓLNE, SPECJALNE, BEZPO-
\fREDNIE, PO\fREDNIE, UBOCZ-
NE, WYNIKŁE, PRZYKŁADOWE, MORALNE LUB INNE SZKODY JA-
KIEGOKOLWIEK RODZAJU LUB
TYPU. Niektóre kraje i systemy prawne
nie dopuszczają wyjątków lub ograniczeń
związanych ze szkodami ubocznymi lub
wynikłymi, zatem powyższe ograniczenie
może nie obowiązywać w Twoim przy-
padku. Niniejsza gwarancja nadaje spe-
cjalne prawa użytkownikowi. Możliwe
jest obowiązywanie innych praw, które
zależą od obowiązującego systemu praw-
nego.
Jakie czynności podejmie Unwired®?
Firma Unwired® oraz jej przedstawiciele
zobowiązują się naprawić lub wymienić
niesprawny Produkt. Unwired® za-
strzega sobie prawo wymiany Produktu,
którego produkcja została zakończona,
na inny produkt będący jego odpowied-
nikiem. NINIEJSZA GWARANCJA
JEST PODSTAWOWĄ GWARAN-
CJĄ NA TEN PRODUKT, CHRO-
NIĄCĄ KONSUMENTA W PRZY-
PADKU WADY PRODUKTU. JEST
RÓWNIE\b NADRZĘDNA W
STOSUNKU DO WSZYSTKICH
INNYCH GWARANCJI (UZUPEŁ-
NIAJĄCYCH LUB DOROZUMIA-
NYCH), WŁĄCZAJĄC WSZELKIE
237

Page 244 of 420

GWARANCJE, UMOWY HAN-
DLOWE LUB DOSTOSOWANIE
PRODUKTU DO SZCZEGÓL-
NEGO ZASTOSOWANIA.
INFORMACJE O
SYSTEMIE
TRYBY
WSPÓŁUŻYTKOWANIA
Pozwalają systemowi VES™ na kiero-
wanie sygnałów źródłowych z radiood-
twarzacza do słuchawek, a radioodtwa-
rzaczowi na kierowanie sygnałów
źródłowych z systemu VES™ do głoś-
ników pojazdu. Gdy kanały 1 lub 2 ra-
dioodtwarzacza i systemu VES™ mają
ten sam (współużytkowany) tryb, na wy-
świetlaczu radioodtwarzacza jest wi-
doczna ikona VES™ dla danego kanału,
a na ekranie systemu VES™ jest wi-
doczna ikona współużytkowania. W try-
bie współużytkowania to samo źródło
dźwięku jest odtwarzane we współużyt-
kowanym kanale słuchawek 1 lub 2.Jeśli funkcje radia (FM, AM) systemu
VES™ działają w trybie współużytko-
wania, funkcjami można sterować wy-
łącznie za pomocą radia. W takim przy-
padku system VES™ może obsługiwać
współużytkowanie trybu radiowego, nie
można jednak zmieniać stacji radiowych
aż do przestawienia radia w tryb inny niż
ten, który jest wybrany w systemie
VES™. W trybie współużytkowania ra-
dio ma wyższy priorytet od systemu
VES™ lub wszystkich trybów radio-
wych (FM, AM). System VES™ może
korzystać z funkcji przełączania pasma
tunera (AM/FM), SEEK (Wyszukiwa-
nie), SCAN (Skanowanie), TUNE
(Strojenie) oraz przywracania zapisa-
nych stacji radiowych w trybach radio-
odtwarzacza, o ile nie jest to tryb współ-
użytkowania.
W trybie współużytkowania odtwarza-
cza płyt zarówno radioodtwarzacz, jak i
system VES™ mają kontrolę nad funk-
cjami wideo. System VES™ może ste-
rować następującymi trybami wideo:1. Odtwarzacz CD: dostępne są funkcje
przewijania do przodu, przewijania do
tyłu, odsłuchiwania początków utworów
i wybierania następnego/poprzedniego
utworu.
2. Zmieniarka płyt CD (w radioodtwa-
rzaczu): dostępne są funkcje wybierania
następnej/poprzedniej płyty CD oraz
wszystkie wymienione powyżej funkcje
odtwarzacza CD (przewijanie do
przodu, przewijanie do tyłu, odsłuchi-
wanie początków utworów i wybieranie
następnego/poprzedniego utworu).
System VES™ może sterować trybami
radiowymi lub trybami wideo przy wy-
łączonym radioodtwarzaczu. System
VES™ może uzyskać dostęp do trybów
radiowych lub trybów odtwarzania płyt
kompaktowych poprzez wyszukanie
tych trybów w systemie VES™ i uru-
chomienie żądanego trybu działania.
238

Page 245 of 420

EKRAN TRYBU
INFORMACYJNEGO
1. Tryb Kanału 1
2.
Tylko dźwięk/wyciszenie dla kanału 1
3.Tylko dźwięk/wyciszenie dla kanału 2
4. Tryb kanału 2
5. Zablokowanie pilota zdalnego stero-
wania
6. Zegar
7. Tryb źródła
MENU KLAWIATURY
NUMERYCZNEJ
Jeśli na ekranie kanału 1 lub kanału 2 jest
widoczna opcja DIRECT TUNE (Bez-
pośrednie strojenie), naciśnięcie przyci-
sku OK na pilocie zdalnego sterowania
uaktywnia menu klawiatury numerycz-
nej. Ekran umożliwia wpisanie określo-
nej częstotliwości radiowej lub numeru
utworu. Aby wpisać wybraną cyfrę:
1. Nacisnąć przyciski zdalnego stero-
wania systemem nawigacji (▲,▼,►,
◄), aby wybrać odpowiednią cyfrę.
2. Gdy cyfra jest podświetlona, nacisnąć
przycisk ENTER/OK pilota zdalnego
sterowania, aby potwierdzić wybór cy-
fry. Powtórzyć opisaną powyżej proce-
durę w celu wpisania wszystkich cyfr.
3. Aby usunąć ostatnio wpisaną cyfrę,
podświetlić przycisk Del (Usuń) i nacis-
nąć przycisk ENTER/OK pilota zdal-
nego sterowania.
4. Po wpisaniu wszystkich cyfr pod-
świetlić przycisk Go (Dalej) i nacisnąć
przycisk ENTER/OK pilota zdalnego
sterowania.
MENU PŁYTY
KOMPAKTOWEJ
Podczas odtwarzania płyty z muzyką lub
danymi, nacisnąć przycisk POP UP/
MENU pilota zdalnego sterowania w
celu wyświetlenia listy dostępnych pole-
ceń sterujących odtwarzaniem płyty. Za
pomocą opcji można włączać lub wyłą-
czać funkcję Scan play (Odtwarzanie
początków utworów) i Random play
(Odtwarzanie w losowej kolejności).
USTAWIENIA
WY\bWIETLACZA
Naciśnięcie przycisku SETUP (KON-
FIG URACJA) pilota zdalnego stero-
wania podczas odtwarzania plików wi-
deo (płyta DVD w trybie odtwarzania,
Aux Video itd.) powoduje wyświetlenie
menu ustawień wyświetlacza. Ustawie-
nia umożliwiają zmianę wyglądu ekranu
podczas odtwarzania pliku wideo. Usta-
wienia fabryczne zapewniają optymalną
jakość obrazu, w normalnym trybie od-
twarzania nie ma potrzeby ich modyfi-
kacji.
Ekran odtwarzacza wideo w trybie
informacyjnym
239

Page 246 of 420

Aby zmienić ustawienia, nacisnąć przy-
ciski (▲,▼) zdalnego sterowania syste-
mem nawigacji, aby wybrać żądany ele-
ment, następnie zmienić odpowiadającą
mu wartość za pomocą przycisków ( ►,
◄) zdalnego sterowania systemem
nawigacji. Aby przywrócić fabryczne
wartości wszystkich elementów, wybrać
opcję Ustawienia domyślne i nacisnąć
przycisk ENTER/OK pilota zdalnego
sterowania.
Funkcje płyty umożliwiają zmianę usta-
wień niezależnego odtwarzacza płyt
DVD / Blu-ray (zależnie od wyposaże-
nia).
ODTWARZANIE
D\fWIĘKU PRZY
ZAMKNIĘTYM
WY\bWIETLACZU
Aby odsłuchać ścieżkę audio danego ka-
nału przy zamkniętym wyświetlaczu:
• Ustawić źródło i kanał dźwięku.
• Zamknąć wyświetlacz.
• Aby zmienić bieżący tryb audio, nacis- nąć przycisk MODE (TRYB) pilota
zdalnego sterowania. Spowoduje to automatyczny wybór następnego do-
stępnego trybu audio, bez konieczno-
ści korzystania z menu MODE/
SOURCE Select (Wybór
trybu/źródła).
Jeśli po zamknięciu wyświetlacza nie
słychać dźwięku, sprawdzić, czy słu-
chawki są włączone (zapalona lampka
kontrolna) i czy przełącznik wyboru jest
ustawiony na odpowiedni kanał. Jeśli
słuchawki są włączone, nacisnąć przy-
cisk zasilania na pilocie zdalnego stero-
wania, aby włączyć dźwięk. Jeśli nadal
nie słychać dźwięku, sprawdzić obec-
ność naładowanych baterii w słuchaw-
kach.
FORMATY PŁYT
Odtwarzacz płyt DVD systemu VES™
może obsługiwać następujące typy płyt
(o średnicy 12 cm lub 8 cm):
• Płyty DVD Video (kompresja wideo MPEG-2) (patrz uwaga o kodach re-
gionów DVD)
• Płyty DVD Audio (tylko 2-kanałowy sygnał wyjściowy audio)
• Płyty Audio CD (CD) • Płyty CD z danymi, zawierające pliki
dźwiękowe w formatach skompreso-
wanych MP3 i WMA
• Płyty Video CD (kompresja wideo MPEG-1)
Odtwarzacz płyt Blu-Ray może obsłu-
giwać następujące typy płyt (o średnicy
12 cm):
• BD: BDMV (Profil 1.1), BDAV,
• DVD: DVD-Video, DVD-Audio, AVCREC, AVCHD, DVD-VR
• CD: CD-DA, VCD, CD-TEXT
• DVD/CD: MP3, WMA, AAC, DivX (wersje3–6) profil 3.0
Skompresowane pliki wideo (DivX)
Odtwarzacz płyt Blu-ray może odtwa-
rzać pliki DivX z płyty CD (zwykle
CD-R, CD-RW) lub z płyty DVD
(zwykle DVD-R, DVD+R, DVD-RW
lub DVD+RW).
• Odtwarzacz płyt Blu-ray zawsze sto- suje rozszerzenie pliku do określenia
formatu wideo, tak więc pliki DivX
muszą zawsze mieć w końcówce
240

Page 247 of 420

nazwy rozszerzenie „.div”, „divx” lin
„.avi”. W celu uniknięcia problemów z
odtwarzaniem nie stosować tych roz-
szerzeń w przypadku plików innego
typu.
• W przypadku plików DivX obsługi- wany jest jedynie profil DivX Home
Theater Profile Ver.3.0.
• Wszelkie pliki zabezpieczone przed kopiowaniem nie zostaną odtwo-
rzone. Odtwarzacz Blu-ray automa-
tycznie pominie plik i rozpocznie od-
twarzanie następnego dostępnego
pliku.
• Inne formaty kompresji, takie jak Xvid i RMP4, nie będą odtwarzane. Od-
twarzacz Blu-ray automatycznie po-
minie plik i rozpocznie odtwarzanie
następnego dostępnego pliku.
• W razie braku indeksów plików DivX funkcje „Resume Play” (Wznów od-
twarzanie), „Fast Forward” (Szybkie
przewijanie do przodu) i „Fast Re-
wind” (Szybkie przewijanie do tyłu)
nie mogą być obsługiwane. • Wymagania profilu DivX Home
Theater Profile 3.0:
• Maksymalna rozdzielczość 720 x 480 przy 30fps lub 720 x 576 przy
25fps
• Minimalna rozdzielczość 16 x 16
• Maksymalna szybkość klatek w przypadku źródła progresywnego
30 klatek na sekundę
• Maksymalny wskaźnik pola w przy- padku źródła z przeplotem 60 pól
na sekundę
• W celu zmiany bieżącego rozdziału należy posłużyć się przyciskami na pi-
locie lub przyciskiem szybkiego prze-
wijania do przodu na odtwarzaczu
Blu-ray, aby przejść do następnego
rozdziału, bądź przyciskiem szyb-
kiego przewijania do tyłu, aby powró-
cić do początku bieżącego rozdziału
albo przejść do poprzedniego
rozdziału. Kody regionu BD DVD/Blu-ray
Odtwarzacz DVD systemu VES™/
Blu-ray oraz wiele płyt DVD/Blu-ray
oznaczanych jest kodem regionu geo-
graficznego. Warunkiem odtworzenia
płyty jest zgodność jej kodu z kodem
odtwarzacza. Jeśli kod regionu płyty
DVD/Blu-ray nie jest taki sam jak kod
regionu odtwarzacza, odtwarzanie płyty
zostanie wstrzymane i zostanie wyświet-
lone ostrzeżenie.
Obsługa płyt DVD Audio
Po włożeniu do odtwarzacza DVD sys-
temu VES™ płyty DVD Audio do-
myślnie odtwarzana jest ścieżka dźwię-
kowa znajdująca się na płycie (większość
płyt DVD Audio ma także ścieżkę wi-
deo, ale jest ona ignorowana). Wszystkie
materiały nagrane w formacie wieloka-
nałowym są przetwarzane na sygnał
dwukanałowy, co może powodować, że
poziom głośności dźwięków będzie wy-
dawał się niższy. W przypadku zwięk-
szenia poziomu głośności w związku z tą
niedogodnością należy pamiętać, aby
zmniejszyć głośność przed zmianą płyty
lub wybraniem innego trybu działania.
241

Page 248 of 420

Płyty nagrane samodzielnie
Odtwarzacz DVD systemu VES™ ob-
sługuje samodzielnie nagrane płyty
CD-R i CD-RW w formatach Audio
CD lub Video CD, a także płyty CD-
ROM zawierające pliki MP3, WMA
lub AAC (Tylko w przypadku odtwa-
rzacza płyt Blu-ray). Odtwarzana jest
także zawartość DVD Video nagrana na
płyty DVD-R lub DVD-RW. Płyty
DVD-ROM (tłoczone lub nagrane) nie
są obsługiwane.
Jeśli płyta zostanie nagrana za pomocą
komputera osobistego, mogą wystąpić
sytuacje, w których odtwarzacz DVD
systemu VES™ nie będzie mógł odtwo-
rzyć fragmentu lub całej płyty, nawet
gdy nagranie jest w zgodnym formacie i
można je odtwarzać w innych urządze-
niach. Poniższe wskazówki dotyczące
nagrywania płyt mogą pomóc uniknąć
problemów z odtwarzaniem.
• Otwarte sesje są ignorowane. Odtwa-rzane są wyłącznie sesje zamknięte.
• W przypadku wielosesyjnych płyt CD zawierających wyłącznie kilka sesji Audio CD odtwarzacz zmienia nu-
merację ścieżek tak, aby każdy utwór
miał niepowtarzalny numer.
• W przypadku płyt CD z danymi (lub płyt CD-ROM) zawsze należy wy-
bierać format ISO-9660 (Level 1 lub
Level 2), Joliet albo Romeo. Inne for-
maty (np. HFS lub inne) nie są
obsługiwane.
• Odtwarzacz płyt Blu-ray może obsłu- giwać 2000 plików i 255 folderów.
• Na płycie CD-R lub CD-RW odtwa- rzacz rozpoznaje do 512 plików i 99
folderów.
• W przypadku płyt DVD z nagranymi różnymi rodzajami multimediów od-
twarzana jest wyłącznie zawartość
Video_TS.
• Płyta mieszana zawierająca pliki „DivX” zostanie priorytetowo odtwo-
rzona w odtwarzaczu płyt Blu-ray.
Jeśli nadal występują problemy z nagra-
niem płyty, która będzie obsługiwana
przez odtwarzacz DVD systemu
VES™, zapoznać się z materiałami od producenta oprogramowania do nagry-
wania płyt w celu uzyskania informacji
na temat nagrywania płyt zgodnych z
różnymi odtwarzaczami.
Płyty nagrane samodzielnie (CD-R,
CD-RW i DVD-R) zaleca się oznaczać
za pomocą trwałego markera. Nie uży-
wać naklejek, ponieważ mogą odkleić się
od płyty, zablokować mechanizm i spo-
wodować trwałe uszkodzenie odtwarza-
cza DVD.
Skompresowane pliki audio
(MP3 / WMA i ACC)
Odtwarzacz DVD/Blu-ray (zależnie od
wyposażenia) może odtwarzać pliki
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) i
WMA (Windows Media Audio) z płyt
CD z danymi (zwykle z płyt CD-R lub
CD-RW).
• Odtwarzacz DVD zawsze wykorzy-
stuje rozszerzenie pliku do określania
formatu audio, w związku z czym pliki
MP3 zawsze muszą kończyć się roz-
szerzeniem „.mp3” lub „.MP3”, a pliki
WMA zawsze muszą kończyć się roz-
szerzeniem „.wma” lub „.WMA”.
242

Page 249 of 420

Pliki AAC muszą zawsze być zapisy-
wane z rozszerzeniem „aac” lub
„AAC”. W celu uniknięcia proble-
mów z odtwarzaniem nie stosować
tych rozszerzeń w przypadku plików
innego typu.
• W przypadku plików MP3 obsługi- wane są wyłącznie informacje ID3 w
wersji 1 (wykonawca, tytuł utworu, al-
bum itp.).
• W przypadku plików Blu-ray obsługi- wane są wyłącznie informacje ID3 w
wersji 1.0 / 1.1 / 2.2 / 2.3 i 2.4 (wyko-
nawca, tytuł utworu, album itp.).
• Pliki zabezpieczone przed kopiowa- niem (np. pliki pobrane z wielu inter-
netowych sklepów muzycznych) nie są
odtwarzane. Odtwarzacz DVD auto-
matycznie pominie plik i rozpocznie
odtwarzanie następnego dostępnego
pliku.
• Inne formaty kompresji, np. AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis i ATRAC3,
nie są obsługiwane. Odtwarzacz
DVD automatycznie pominie plik i
rozpocznie odtwarzanie następnego
dostępnego pliku. • W przypadku tworzenia własnych pli-
ków zaleca się stosowanie stałej prze-
pływności danych w zakresie od 96 do
192 Kbps w przypadku plików MP3
oraz od 64 do 192 kb/s w przypadku
plików WMA. Obsługiwana jest rów-
nież zmienna przepływność danych.
Dla obu formatów zalecana częstotli-
wość próbkowania wynosi 44.1 kHz
lub 48 kHz.
• W celu zmiany bieżącego pliku należy użyć przycisku ▲na odtwarzaczu
DVD, aby przejść do następnego
pliku, bądź przycisku ▼, aby powrócić
do początku bieżącego pliku albo
przejść do poprzedniego pliku.
• W celu zmiany bieżącego folderu użyć przycisku PROG ze strzałkami w górę
i w dół lub przycisku przewijania
wstecz i przewijania do przodu na pi-
locie zdalnego sterowania.
Błędy odczytu płyt
Jeśli odtwarzacz DVD nie może odczy-
tać płyty, na wyświetlaczu systemu
VES™ i radioodtwarzacza pojawia się
komunikat „Disc Error” (Błąd płyty), a
płyta jest automatycznie wysuwana.
Potencjalne przyczyny pojawiania się komunikatu „Disc Error” (Błąd płyty) to
zabrudzenie, uszkodzenie lub nie-
zgodny format płyty.
Jeśli płyta ma uszkodzoną ścieżkę, co
objawia się słyszalnymi lub widocznymi
błędami trwającymi 2 sekundy, odtwa-
rzacz DVD stara się kontynuować od-
twarzanie poprzez przewijanie mate-
riału do przodu o 1–3 sekundy. Po
osiągnięciu końca płyty odtwarzacz
DVD powraca do jej początku i podej-
muje próbę rozpoczęcia odtwarzania
pierwszej ścieżki.
Odtwarzacz DVD może wyłączyć się w
przypadku bardzo wysokiej tempera-
tury, gdy wnętrze samochodu rozgrzeje
się do ponad 49°C. Odtwarzacz Blu-ray
może wyłączyć się, gdy temperatura we
wnętrzu samochodu przekroczy 60°C.
W takiej sytuacji odtwarzacz DVD wy-
świetli komunikat „VES High Temp”
(Wysoka temperatura systemu VES) i
wyłączy wyświetlacze systemu VES™
do czasu spadku temperatury do bez-
piecznego poziomu. Takie wyłączenie
jest konieczne w celu ochrony podzespo-
łów optycznych odtwarzacza DVD/
Blu-ray.
243

Page 250 of 420

Odtwarzacz Blu-ray może wymagać
dodatkowego czasu na odczyt płyty w
razie ekstremalnie niskich temperatur
otoczenia. W takiej sytuacji należy do-
prowadzić do ogrzania wnętrza samo-
chodu i dopiero wówczas włożyć płytę
do odtwarzacza.
WY\bWIETLACZ
Ustawianie innego języka
Wszystkie ustawienia języka mają spe-
cjalną opcję „Other” (Inny), która po-
zwala na obsługę języków innych niż
japoński lub angielski. Języki te wybiera
się za pomocą specjalnego czterocyfro-
wego kodu.W celu wprowadzenia nowego kodu ję-
zyka przejść do menu konfiguracji
DVD. Aby włączyć menu konfiguracji
DVD, zatrzymać płytę DVD, wybrać w
radioodtwarzaczu tryb odtwarzania, a
następnie wybrać opcję DVD setup
(Konfiguracja DVD) i postępować
zgodnie z następującymi instrukcjami
dodatkowymi:
• Za pomocą przycisków nawigacyj-
nych w górę i w dół na pilocie pod-
świetlić pozycję ze słowem Language
(Język), która ma zostać zmieniona,
a następnie nacisnąć przycisk
ENTER/OK na pilocie.
• Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół wybrać ustawienie „Other”
(Inny), a następnie nacisnąć przycisk
nawigacyjny w prawo na pilocie, aby
rozpocząć edycję ustawienia.
• Za pomocą przycisku nawigacyjnego w górę i w dół na pilocie wybrać cyfrę
dla bieżącej pozycji. Po wybraniu cyfry
nacisnąć przycisk nawigacyjny w
prawo na pilocie, aby wybrać następną
cyfrę. Powtórzyć sekwencję wybiera-
nia wartości dla wszystkich czterech
cyfr. • Po wpisaniu całego czterocyfrowego
kodu nacisnąć przycisk ENTER/OK
na pilocie zdalnego sterowania. Jeśli
kod języka okaże się nieprawidłowy,
cyfry zmienią się z powrotem na
symbole „*”. W przypadku, gdy cyfry
pozostają widoczne po przejściu do
kolejnego kroku, kod języka jest pra-
widłowy.
Poniżej zamieszczono skróconą listę
kodów języków. Aby uzyskać więcej ko-
dów, należy skontaktować się z deale-
rem, u którego zakupiono samochód.
Język Kod Język Kod
Dutch
(holen-
derski) 2311
French
(Francu-
ski)1517
German
(niemie-
cki)1304 Italian
(włoski) 1819
Portugu-
ese (Por-
tugalski)2519Spanish
(Hisz-
pański)1418
Menu języka odtwarzacza DVD
244

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 420 next >