Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 281 of 420
UWAGA: Pomimo tego, że skrzynię
biegów można zresetować, zalecamy
odwiedzenie autoryzowanego dealera
przy najbliższej okazji. Autoryzowana
stacja obsługi jest wyposażona w sprzęt
diagnostyczny, za pomocą którego
można stwierdzić, czy problem może
się powtórzyć.
Jeśli skrzyni biegów nie można wyzero-
wać, kontrola w autoryzowanej stacji ob-
sługi jest niezbędna.
Opis działania funkcji elektronicznego
wyboru zakresów (ERS)
Funkcja elektronicznego wyboru zakre-
sów (ERS) umożliwia kierowcy ograni-
czenie najwyższego dostępnego przeło-
żenia, gdy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu D. Jeśli naprzykład dźwignia zmiany biegów zo-
stanie ustawiona w położeniu 3 (trze-
ciego biegu), przekładnia nie będzie
wybierać biegu wyższego niż trzeci (o ile
nie będzie konieczne uniknięcie zbyt
wysokich obrotów silnika), ale niższe
biegi będą załączane normalnie.
Między położenie
m D i trybem ERS
można się przełączać przy dowolnej
prędkości jazdy. Kiedy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu D,
zmiana biegów odbywa się automatycz-
nie z wykorzystaniem wszystkich do-
stępnych biegów. Przesunięcie dźwigni
zmiany biegów w lewo (-) powoduje
włączenie trybu ERS, wyświetlenie w
zestawie wskaźników informacji o aktu-
alnie załączonym biegu oraz ustawienie
tego biegu jako najwyższego dostęp- nego. Gdy tryb ERS jest włączony,
przesunięcie dźwigni zmiany biegów w
lewo (-) lub w prawo (+) powoduje
zmianę górnego biegu granicznego.
W celu wyłączenia trybu ERS nacisnąć i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
prawo (+) i poczekać, aż wskazanie w
zestawie wskaźników zmieni się ponow-
nie na „D”.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy redukować biegu w celu
hamowania silnikiem podczas jazdy
po śliskiej nawierzchni. Koła napę-
dowe mogą stracić przyczepność i po-
jazd może wpaść w poślizg, powodu-
jąc wypadek lub obrażenia.
Wyświetlacz pozycji dźwigni
zmiany biegów 123456D
Dozwolone biegi 1 1–2 1–3 1–4 1–5 1–6 1–6
UWAGA:
Aby wybrać odpowiedni
bieg w celu maksymalnego obniżenia
prędkości jazdy (hamowanie silnikiem), należy wielokrotnie przesuwać dźwig-
nię zmiany biegów w lewo (-) do mo-
mentu spadku prędkości. Przekładniawybierze zakres, który umożliwi najsku-
teczniejsze wytracenie prędkości jazdy.
275
Page 282 of 420
Działanie nadbiegu
Automatyczna skrzynia biegów jest wy-
posażona w elektronicznie sterowany
nadbieg (szóste przełożenie). Skrzynia
biegów automatycznie włącza nadbie-
gowe przełożenie w przypadku spełnie-
nia następujących warunków:
• Dźwignia zmiany biegów w położe-niu D.
• Osiągnięta odpowiednia temperatura oleju w skrzyni biegów.
• Osiągnięta odpowiednia temperatura płynu chłodzącego silnik.
• Osiągnięta odpowiednia prędkość jazdy.
• Kierowca nie wciska pedału przyspie- szenia z dużą siłą.
Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej
Automatyczna skrzynia biegów jest wy-
posażona w funkcję umożliwiającą
zmniejszenie zużycia paliwa. Przy zada-
nych prędkościach automatycznie uru-
chamiane jest sprzęgło wbudowane w przekładnię hydrokinetyczną. Działanie
układu może sprawiać wrażenie niety-
powego działania skrzyni biegów lub
zmieniać czas reakcji przy zmianie wyż-
szych biegów. Podczas zwalniania lub
przy określonych warunkach przyspie-
szania sprzęgło automatycznie się wyłą-
cza.
UWAGA: Sprzęgło przekładni hy-
drokinetycznej nie włącza się do mo-
mentu osiągnięcia odpowiedniej tem-
peratury oleju w skrzyni biegów i płynu
chłodzącego silnik [standardowo na-
stępuje to po przejechaniu odcinka
długości od 2 do 5 km]. Ponieważ
prędkość obrotowa silnika jest wyższa
przy wyłączonym sprzęgle przekładni
hydrokinetycznej, użytkownik może
odnieść wrażenie, że zimna skrzynia
biegów nie włącza przełożenia nadbie-
gowego. Jest to zjawisko normalne.
Użycie funkcji elektronicznego wy-
boru zakresów (ERS) przy odpowied-
nio rozgrzanej skrzyni biegów wykaże,
że jest ona w stanie prawidłowo włą-
czać i wyłączać przełożenie nadbie-
gowe.
JAZDA NA \bLISKIEJ
NAWIERZCHNI
PRZYSPIESZANIE
Przy gwałtownym przyspieszaniu na po-
krytej śniegiem, mokrej lub innej śliskiej
nawierzchni przednie koła mogą nie-
równomiernie ściągać pojazd na prawo
lub na lewo. To zjawisko występuje, gdy
przednie (napędzające) koła mają różną
przyczepność z nawierzchnią.
OSTRZEŻENIE!
Gwałtowne przyspieszanie na śliskiej
nawierzchni jest niebezpieczne.
Nierówna przyczepność przednich
kół może spowodować nagłą zmianę
kierunku jazdy. To z kolei może do-
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem i wypadku. Gdy istnieje
prawdopodobieństwo słabej przy-
czepności, należy przyspieszać powoli
i z zachowaniem ostrożności (lód,
śnieg, mokry asfalt, błoto, piasek itp.).
276
Page 283 of 420
TRAKCJA
Podczas jazdy po mokrej lub pokrytej
błotem pośniegowym nawierzchni ist-
nieje ryzyko, że między oponą a na-
wierzchnią powstanie klin wodny. Takie
zjawisko to hydroplaning, który może po-
wodować częściową lub całkowitą utratę
kontroli nad pojazdem i uniemożliwić
hamowanie. Aby ograniczyć prawdopo-
dobieństwo jego wystąpienia, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
1. Podczas ulew lub gdy występuje
błoto pośniegowe jeździć z niższą pręd-
kością.
2. Jeździć z niższą prędkością, gdy na
jezdni stoi woda lub występują duże ka-
łuże.
3. Wymieniać opony na nowe od razu,
gdy ujawnią się wskaźniki zużycia opony
(TWI).
4. Utrzymywać właściwe ciśnienie w
oponach.
5. Zachowywać odpowiedni dystans od
pojazdu poprzedzającego, aby uniknąć
kolizji w przypadku gwałtownego ha-
mowania.
JAZDA PRZEZ WODĘ
Jazda przez wodę, która ma więcej niż
kilka centymetrów głębokości, wymaga
wyjątkowej ostrożności. W przeciwnym
razie może dojść do sytuacji niebezpiecz-
nych lub uszkodzenia pojazdu.
PŁYNĄCA/PODNOSZĄCA
SIĘ WODA
OSTRZEŻENIE!
Nie jeździć po lub w poprzek jezdni
lub dróg gruntowych, gdzie występuje
płynąca i/lub podnosząca się woda
(np. po burzy). Płynąca woda może
uszkodzić nawierzchnię jezdni lub
drogi gruntowej, wskutek czego po-
jazd mógłby zatonąć w głębokiej wo-
dzie. Co więcej, płynąca i/lub podno-
sząca się woda może z łatwością
unieść i zabrać pojazd z prądem. Nie-
przestrzeganie tych zasad może pro-
wadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci osób w pojeździe lub w jego
pobliżu.
PŁYTKA WODA STOJĄCA
Mimo że ten pojazd może jeździć przez
płytką, stojącą wodę, przed taką jazdą
należy rozważyć poniższą przestrogę i
ostrzeżenie.
PRZESTROGA!
• Przed przejechaniem zawsze należysprawdzić głębokość stojącej wody.
Nigdy nie przejeżdżać przez wodę,
która jest głębsza niż odległość od
nawierzchni do dolnej krawędzi ob-
ręczy kół pojazdu.
• Przed przejechaniem przez stojącą wodę określić stan jezdni lub drogi
gruntowej, która znajduje się pod
wodą, oraz czy pod wodą nie ma
żadnych przeszkód.
• Przejeżdżając przez stojącą wodę nie przekraczać prędkości 8 km/h.
Ograniczy to efekt fali i rozbryzgów.
(Kontynuacja)
277
Page 284 of 420
PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• Jazda przez stojącą wodę może byćprzyczyną uszkodzenia podzespo-
łów układu napędowego. Po przeje-
chaniu przez stojącą wodę zawsze
przeprowadzać kontrolę płynów w
pojeździe (tj. oleju silnikowego,
przekładniowego, w mechanizmach
różnicowych itp.) pod kątem zanie-
czyszczeń (tj. mętny lub spieniony
płyn). Nie kontynuować jazdy, jeśli
zostanie stwierdzone zanieczyszcze-
nie jakiegokolwiek płynu w pojeź-
dzie, ponieważ może to prowadzić
do dalszych uszkodzeń. Ograni-
czona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodzeń.
• Przedostanie się wody do wnętrza silnika może spowodować jego
zgaśnięcie i zablokowanie oraz po-
ważne wewnętrzne uszkodzenia.
Ograniczona gwarancja na nowy
pojazd nie obejmuje powstałych w
ten sposób uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE!
• Podczas jazdy przez stojącą wodępojazd ma mniejszą siłę napędową i
przyczepność niż normalnie. Prze-
jeżdżając przez stojącą wodę nie
przekraczać prędkości 8 km/h.
• Jazda przez stojącą wodę ogranicza możliwości hamowania pojazdu,
przez co będzie on hamował na
dłuższym dystansie. Z tego względu
po wyjechaniu ze stojącej wody je-
chać wolno i lekko, kilka razy nacis-
nąć pedał hamulca, aby osuszyć ha-
mulce.
• Przedostanie się wody do wnętrza silnika może spowodować jego
zgaśnięcie i zablokowanie, co może
doprowadzić do sytuacji, w której
będzie potrzebna pomoc osób trze-
cich.
• Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci osób w pojeź-
dzie lub w jego pobliżu.
UKŁAD
WSPOMAGANIA
KIEROWNICY
Standardowy układ wspomagania kie-
rownicy zapewnia prawidłowe reakcje
pojazdu na drodze oraz łatwe manewro-
wanie na ograniczonej przestrzeni. W
przypadku utraty wspomagania układ
kierowniczy zapewnia możliwość stero-
wania mechanicznego.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu nastąpi
przerwa w działaniu wspomagania, na-
dal będzie można kierować pojazdem.
W takiej sytuacji odczuje się znaczny
wzrost oporów układu podczas obraca-
nia kierownicą, zwłaszcza przy bardzo
niskich prędkościach i w trakcie mane-
wrowania na parkingu.
UWAGA:
• Podwyższony poziom hałasu na końcach zakresu ruchu kierownicy
jest uznawany za normalny i nie
świadczy o problemie związanym z
układem wspomagania.
278
Page 285 of 420
• W pierwszych chwilach po urucho-mieniu pojazdu w niskiej temperatu-
rze pompa układu wspomagania
może hałasować. Wynika to z faktu,
że płyn w układzie kierowniczym jest
zimny i gęsty. Hałas ten należy trak-
tować jako zjawisko normalne, które
nie świadczy o uszkodzeniu układu
kierowniczego.
OSTRZEŻENIE!
Dłuższa jazda z ograniczonym wspo-
maganiem kierownicy może stanowić
zagrożenie dla bezpieczeństwa osób w
pojeździe i poza nim. Należy jak naj-
szybciej uzyskać pomoc serwisu.
PRZESTROGA!
Przedłużająca się praca układu kie-
rowniczego przy końcach zakresu ru-
chu kierownicy powoduje wzrost
temperatury płynu układu kierowni-
czego. Z tego względu należy w miarę
możliwości unikać takich sytuacji.
Może nastąpić uszkodzenie pompy
układu wspomagania kierownicy.
KONTROLA PŁYNU W
UKŁADZIE
WSPOMAGANIA
KIEROWNICY
Nie ma konieczności okresowego kon-
trolowania poziomu płynu w układzie
wspomagania kierownicy. Płyn należy
kontrolować wyłącznie w sytuacji, gdy
podejrzewa się wyciek, występują niety-
powe hałasy i/lub układ nie działa w
sposób prawidłowy. Przeglądy zaleca się
wykonywać w autoryzowanej stacji ob-
sługi.
PRZESTROGA!
Nie używać w przypadku układu
wspomagania kierownicy środków
chemicznych do przemywania ukła-
dów mechanicznych, ponieważ takie
substancje mogą uszkodzić podze-
społy układu wspomagania. Ograni-
czona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE!
Poziom płynu należy kontrolować na
poziomej nawierzchni i przy wyłączo-
nym silniku, tak aby nie odnieść obra-
żeń w wyniku kontaktu z ruchomymi
podzespołami i uzyskać dokładny od-
czyt poziomu płynu. Nie wolno nale-
wać zbyt dużej ilości płynu. Stosować
wyłącznie płyn do układu wspomaga-
nia kierownicy zalecany przez produ-
centa.
W razie konieczności dolać odpowied-
nią ilość płynu, aby uzyskać właściwy,
wskazany poziom. W przypadku rozla-
nia czystą szmatką wytrzeć płyn z wszel-
kich powierzchni. Więcej informacji na
ten temat znajduje się w części zatytuło-
wanej „Płyny, środki smarne i orygi-
nalne części” w rozdziale „Obsługa ser-
wisowa pojazdu”.
279
Page 286 of 420
HAMULEC POSTOJOWY
Przed wyjściem z pojazdu upewnić się,
że włączony jest hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu P.
Nożny hamulec postojowy znajduje się
pod lewym dolnym rogiem deski roz-
dzielczej. W celu włączenia tego ha-
mulca mocno wcisnąć pedał hamulca
postojowego. Aby zwolnić hamulec po-
stojowy, ponownie nacisnąć pedał ha-
mulca i cofnąć stopę w górę, gdy odczuje
się, że hamulec jest zwalniany.
Gdy hamulec postojowy jest włączony, a
wyłącznik zapłonu znajduje się w poło-
żeniu ON, na zestawie wskaźników
świeci się lampka kontrolna hamulców. UWAGA:
• Gdy hamulec postojowy jest włą-
czony, a automatyczna skrzynia bie-
gów znajduje się w położeniu włą-
czonego biegu, lampka kontrolna
hamulców miga. Jeśli zostanie wy-
kryte, że pojazd zaczął się poruszać,
włączy się sygnał dźwiękowy ostrze-
gający kierowcę. Przed rozpoczę-
ciem jazdy całkowicie zwolnić ha-
mulec postojowy.
• Ta kontrolka sygnalizuje tylko fakt zaciągnięcia hamulca postojowego.
Nie wskazuje stopnia zaciągnięcia
hamulca.
Parkując na wzniesieniu należy skręcić
przednie koła w kierunku krawężnika,
jeśli przód pojazdu jest ustawiony w dół
wzniesienia. Jeśli przód pojazdu jest
ustawiony w górę wzniesienia, przednie
koła należy skręcić w kierunku przeciw-
nym do krawężnika. W przypadku po-
jazdów wyposażonych w automatyczną
skrzynię biegów włączyć hamulec po-
stojowy przed przestawieniem dźwigni zmiany biegów w położenie P. W prze-
ciwnym razie obciążenie mechanizmu
blokującego może utrudnić wycofanie
dźwigni zmiany biegów z położenia P.
Hamulec postojowy powinien być włą-
czony zawsze, gdy kierowcy nie ma w
pojeździe.
OSTRZEŻENIE!
• Ustawienie dźwigni zmiany biegów
w położeniu P nie może zastępować
zaciągnięcia hamulca postojowego.
Parkując pojazd, zawsze należy za-
ciągać do końca hamulec postojowy,
aby zapobiec ewentualnym obraże-
niom ciała i zniszczeniu mienia
wskutek niezamierzonego ruchu sa-
mochodu.
• Wysiadając z pojazdu należy zawsze zabrać z niego kluczyk zbliżeniowy i
zablokować zamki drzwi.
(Kontynuacja)Hamulec ręczny
280
Page 287 of 420
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nie wolno pozostawiać w pojeździedzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby mieć
dostęp do niezamkniętego pojazdu.
Pozostawianie w samochodzie
dzieci bez opieki jest niebezpieczne
z wielu powodów. Grozi to poważ-
nymi obrażeniami lub śmiercią za-
równo dziecka, jak i innych osób.
Dzieciom należy zakazać dotykania
hamulca postojowego, pedału ha-
mulca i dźwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać nadajnika zdalnego sterowania w pojeździe lub
w miejscu dostępnym przez dzieci
ani pozostawiać wyłącznika zapłonu
układu Keyless Enter-N-Go™ w
samochodzie w trybie ACC lub
ON/RUN. Dziecko mogłoby uru-
chomić podnośniki szyb, inne me-
chanizmy lub cały samochód.
PRZESTROGA!
Jeśli lampka kontrolna układu hamul-
cowego pozostaje zapalona po zwol-
nieniu hamulca postojowego, wystą-
piła usterka układu hamulcowego.
Układ hamulcowy powinien zostać
niezwłocznie naprawiony w autory-
zowanej stacji obsługi.
UKŁAD
ZAPOBIEGAJĄCY
BLOKOWANIU KÓŁ
PRZY HAMOWANIU
(ABS)
Układ ABS zapewnia zwiększoną sta-
bilność pojazdu i wydajność układu
hamulcowego w większości warunków
hamowania. Komputer sterujący działa-
niem układu kontroluje ciśnienie hy-
drauliczne w układzie hamulcowym,
zapobiegając blokowaniu się kół, aby w
miarę możliwości nie dochodziło do po-
ślizgów na śliskiej nawierzchni. Układ ABS uaktywnia się w trakcie
hamowania w określonych warunkach
drogowych i hamowania. Warunki
sprzyjające aktywacji układu ABS obej-
mują lód, śnieg, żwir, wyboje, tory kole-
jowe, luźne zanieczyszczenia lub gwał-
towne hamowanie.
W trakcie interwencji układu ABS
mogą również występować następujące
zjawiska:
• Praca silnika ABS (może być konty-
nuowana przez krótki czas po zatrzy-
maniu pojazdu).
• Elikanie zaworów elektromagne- tyczjnych.
• Pulsowanie pedału hamulca.
• Nieznaczne wpadanie lub odbijanie pedału hamulca na końcu jego skoku
281
Page 288 of 420
OSTRZEŻENIE!
• Układ ABS zawiera zaawansowanepodzespoły elektroniczne, które
mogą być podatne na zakłócenia
wynikające z nieprawidłowego
montażu lub zbyt wysokiej mocy
urządzeń radiowych. Takie zakłóce-
nia potencjalnie mogą być przyczyną
utraty możliwości zadziałania
układu ABS. Montaż tego typu
sprzętu powinien być przeprowa-
dzany przez odpowiednio wykwali-
fikowanych specjalistów.
• Naprzemienne wciskanie i zwalnia- nie pedału hamulca (hamowanie
pulsacyjne) w pojeździe z układem
ABS zmniejsza skuteczność hamo-
wania i może doprowadzić do wy-
padku. Pompowanie pedałem ha-
mulca wydłuża drogę hamowania.
Gdy konieczne jest zwolnienie lub
zatrzymanie pojazdu, należy po pro-
stu mocno wcisnąć pedał hamulca.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Układ ABS nie może zapobiegaćkolizjom, w tym wypadkom wynika-
jącym z nadmiernej prędkości na za-
krętach, zbyt małej odległości od
pojazdu poprzedzającego czy hydro-
planingu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ ABS nie wolno wykorzysty-
wać w bezmyślny lub niebezpieczny
sposób, narażając tym samym bez-
pieczeństwo osób znajdujących się w
pojeździe oraz poza nim.
• Układ ABS nie może powstrzymy- wać praw fizyki oddziałujących na
pojazd i nie może zwiększać możli-
wości hamowania i kierowania po-
jazdem ponad poziom wynikający ze
stanu hamulców, ogumienia i przy-
czepności.
Wszystkie koła i opony pojazdu muszą
być tego samego typu i rozmiaru, a
opony muszą być odpowiednio napom-
powane, aby sygnały odczytywane przez
komputer były precyzyjne.
LAMPKA
OSTRZEGAWCZA
UKŁADU ABS
Lampka ostrzegawcza układu
ABS sygnalizuje stan układu
zapobiegającego blokowaniu
kół przy hamowaniu. Zapala
się po włączeniu zapłonu i może pozo-
stać włączona do czterech sekund.
Jeśli lampka kontrolna układu ABS
pozostaje włączona lub zapala się
podczas jazdy, oznacza to, że część
układu hamulcowego odpowiedzialna
za zapobieganie blokowaniu się kół
podczas hamowania nie działa prawid-
łowo i wymagana jest naprawa. Jednak
konwencjonalny układ hamulcowy bę-
dzie nadal działał normalnie, o ile nie
świeci się lampka kontrolna hamulców.
W przypadku, gdy lampka kontrolna
układu ABS nie gaśnie, należy jak naj-
szybciej wykonać przegląd układu ha-
mulcowego, aby zapewnić prawidłowe
działanie układu ABS. Jeśli lampka
ABS nie zapala się po włączeniu za-
płonu, należy jak najszybciej wymienić
jej żarówkę.
282
Page 289 of 420
W przypadku, gdy świeci się zarówno
lampka kontrolna hamulców jak i
lampka kontrolna układu ABS, nie
działa układ ABS i układ elektronicz-
nego rozdziału sił hamowania (EBD).
Wymagana jest niezwłoczna naprawa
układu ABS. Należy jak najszybciej od-
wiedzić autoryzowany serwis.
ELEKTRONICZNY
UKŁAD KONTROLI
HAMULCÓW (zależnie od
wyposażenia)
Pojazd jest wyposażony w zaawanso-
wany elektroniczny układ kontroli ha-
mulców, na który składają się układ
kontroli trakcji (TCS), układ wspoma-
gania hamulców (BAS) oraz układ sta-
bilizacji toru jazdy (ESC), układ stabili-
zacji przyczepy (TSC) i układ asysty
przy ruszaniu pod górę (HSA). Wymie-
nione układy uzupełniają działanie
układu ABS poprzez optymalizację wy-
dajności hamulców pojazdu podczas
gwałtownego hamowania.
UKŁAD KONTROLI
TRAKCJI (TCS) (zależnie od
wyposażenia)
Układ TCS monitoruje liczbę obrotów
każdego z kół napędowych. W przy-
padku wykrycia poślizgu ślizgające się
koła są wyhamowywane i jest obniżana
moc silnika w celu zapewnienia większej
stabilności i lepszego przyspieszenia.
Układ TCS działa podobnie jak mecha-
nizm różnicowy o ograniczonym po-
ślizgu: kontroluje poślizg kół na osiach
napędowych. Jeśli jedno z kół na osi
napędowej kręci się szybciej niż drugie,
układ przyhamowuje ślizgające się koło.
Pozwala to na przekazanie większego
momentu obrotowego silnika na koło,
które nie ma poślizgu. Funkcja ta pozo-
staje aktywna, nawet gdy układ ESC
pracuje w trybie częściowego wyłącze-
nia.
Lampka sygnalizująca usterkę/działanie
układu ESC (znajdująca się w zestawie
wskaźników) zaczyna migać, gdy tylko
opony utracą przyczepność i pojazd
wpadnie w poślizg. Oznacza to, że układTCS jest włączony. Jeśli ta lampka miga
podczas przyspieszania, należy zmniej-
szyć nacisk na pedał przyspieszenia i
wcisnąć go tylko w minimalnym wyma-
ganym stopniu. Prędkość i styl jazdy na-
leży dostosowywać do warunków na
drodze. Ponadto nie należy wyłączać
układów ESC i TCS.
OSTRZEŻENIE!
• Układ TCS nie przezwycięża praw
fizyki ani nie zwiększa naturalnej
przyczepności kół pojazdu.
• Układ TCS nie może zapobiegać kolizjom, włączając w to wypadki
wynikające z nadmiernej prędkości
na zakrętach lub hydroplaningu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ TCS nie wolno wykorzysty-
wać w bezmyślny czy ryzykowny
sposób, narażając tym samym na
niebezpieczeństwo siebie, pasaże-
rów i inne osoby.
283
Page 290 of 420
UKŁAD WSPOMAGANIA
HAMULCÓW (BAS)
(zależnie od wyposażenia)
Układ BAS optymalizuje wydajność ha-
mulców pojazdu podczas gwałtownego
hamowania. Układ wykrywa gwałtowne
hamowanie, odczytując prędkość i sto-
pień załączenia hamulców, a następnie
generuje optymalne ciśnienie w układzie
hamulcowym. Może to przyczynić się
do skrócenia drogi hamowania. Układ
BAS uzupełnia działanie układu ABS.
Bardzo szybkie włączenie hamulców
sprzyja najlepszemu wspomaganiu przez
układ BAS. Aby zapewnić możliwie
największą skuteczność tego układu, na-
leży w trakcie hamowania wywierać cią-
gły nacisk na pedał hamulca. Nie
zmniejszać siły wywieranej na pedał ha-
mulca, chyba że hamowanie nie jest dłu-
żej wymagane. Po zwolnieniu pedału
hamulca układ BAS jest dezaktywo-
wany.
OSTRZEŻENIE!
• Układ BAS nie może powstrzymy-wać praw fizyki oddziałujących na
pojazd i nie może zwiększać przy-
czepności ponad poziom wynikający
z warunków panujących na drodze.
• Układ BAS nie może zapobiegać kolizjom, włączając w to wypadki
wynikające z nadmiernej prędkości
na zakrętach, jazdy na zbyt śliskiej
nawierzchni lub hydroplaningu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ BAS nie wolno wykorzysty-
wać w bezmyślny czy ryzykowny
sposób, narażając tym samym na
niebezpieczeństwo siebie, pasaże-
rów i inne osoby.
ELEKTRONICZNY UKŁAD
STABILIZACJI TORU
JAZDY (ESC)
Układ ESC poprawia stabilność kierun-
kową w różnych warunkach jazdy. Ko-
ryguje nadsterowność i podsterowność
pojazdu poprzez wyhamowywanie od-
powiednich kół. W celu utrzymania po-
jazdu na żądanej ścieżce może również
być ograniczana moc silnika.
Układ ESC wykorzystuje czujniki za-
montowane w pojeździe do ustalania za-
mierzonego przez kierowcę toru jazdy i
porównuje go z rzeczywistym torem
jazdy. Gdy rzeczywisty tor jazdy nie zga-
dza się z torem zamierzonym, układ
ESC włącza hamulec odpowiedniego
koła, przeciwdziałając w ten sposób
nadsterowności lub podsterowności.
• Nadsterowność to sytuacja, w której pojazd skręca bardziej niż wynika to z
położenia kierownicy.
• Podsterowność to sytuacja, w której pojazd skręca mniej niż wynika to z
położenia kierownicy.
284