Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 181 of 420
Levante o engate da gaveta para abrir
a tampa. Deslize o mecanismo de blo-
queio da gaveta até à posição "des-
trancada" para permitir um melhor
acesso à gaveta.
CUIDADO!
A tampa da gaveta de arrumação
tem de estar nivelada e trancada
para evitar danos resultantes do
contacto com as calhas do banco
dianteiro, que têm uma folga mí-
nima em relação à tampa.
AVISO!
Em caso de colisão, podem resultar
ferimentos graves se as tampas das
gavetas de arrumação dos bancos
não estiverem devidamente fixas.
Não conduza com as tampas dasgavetas de arrumação abertas.
Mantenha as tampas das gavetas de arrumação fechadas e fixas en-
quanto o veículo estiver em movi-
mento.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não manuseie as tampas das ga-vetas de arrumação enquanto o
veículo estiver em movimento.
Não utilize um fecho de gaveta de
arrumação como meio de fixação.
AVISO DE SEGURANÇA DA
GAVETA
Observe estes avisos para evitar lesões
pessoais ou danos no seu veículo:
AVISO!
Feche sempre as tampas das ga- vetas de arrumação dos bancos
quando deixar o veículo.
Não permita que as crianças te- nham acesso às gavetas de arru-
mação dos bancos da segunda
fila. Se se puserem dentro das ga-
vetas de arrumação, as crianças
pequenas poderão não ser capa-
zes de sair. Se ficarem presas nas
gavetas de arrumação, as crian-
ças podem morrer por asfixia ou
excesso de calor.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Em caso de colisão, podem resul-tar ferimentos graves se as tam-
pas das gavetas de arrumação dos
bancos não estiverem devida-
mente fixas.
Não conduza com as tampas das gavetas de arrumação abertas.
Mantenha as tampas das gavetas
de arrumação fechadas e fixas en-
quanto o veículo estiver em movi-
mento.
Não manuseie as tampas das ga- vetas de arrumação enquanto o
veículo estiver em movimento.
Não utilize um fecho de gaveta de
arrumação como meio de fixação.
CUIDADO!
A tampa da gaveta de arrumação
tem de estar nivelada e trancada
para evitar danos resultantes do
contacto com as calhas do banco
dianteiro, que têm uma folga mí-
nima em relação à tampa.
175
Page 182 of 420
NOTA: Se uma pessoa ficar presa
na gaveta dos bancos, é possível
abrir a tampa da gaveta a partir do
interior da gaveta puxando pela
alavanca fluorescente fixa no me-
canismo de fecho da gaveta.
Alavanca de Desengate de
Emergência da Tampa da Gaveta
do Banco
Como medida de segurança, a Tampa
da Gaveta do Banco possui uma Ala-
vanca de Desengate de Emergência
integrada no mecanismo de fecho.
NOTA: Se uma pessoa ficar presa
na gaveta dos bancos, é possível
abrir a tampa da gaveta a partir do
interior da gaveta puxando pelaalavanca fluorescente fixa no me-
canismo de fecho da gaveta.
ARRUMAÇÃO NAS
CONSOLAS SUPERIORES
CENTRAL E TRASEIRA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O sistema de arrumação das consolas
superiores tem várias opções.
GANCHOS PARA CASACOS
Os ganchos para os casacos estão lo-
calizados ao longo do forro do tecto
para os bancos da 2.ª e 3.ª filas. O
limite de carga dos ganchos é de
4,5 kg . Se exceder o limite de carga
recomendado, os ganchos podem
partir-se.
ARMAZENAMENTO NA
ÁREA DE CARGA
Na soleira da porta da bagageira
existe uma linha em relevo com a frase
“Load To This Line” (Carregar Até
Esta Linha). Esta linha indica o limite
até ao qual se pode colocar a carga
sem interferir com o encerramento da
porta da bagageira.
Alavanca de Desengate de
Emergência da Tampa da Gaveta
Características das Consolas Superiores
1 — DVD15 — Arrumação
2—HVAC Traseiro6 — DVD1
3—Luzes de Cortesia7—Luzes de Cortesia4 — Arrumação 8 —Luz de Presença1(para versões/mercados onde esteja dis-
ponível)
Limite de Carga da Área de Carga
Traseira
176
Page 183 of 420
NOTA: Com todos os bancos tra-
seiros arrumados ou removidos,
cabem folhas de material de cons-
trução de 120 x 240 cm no chão do
veículo, com a tampa da bagageira
fechada. Os bancos dianteiros têm
de ser ligeiramente avançados.
Para além da área de carga traseira,
em alguns modelos existem áreas
abertas localizadas nos painéis de re-
vestimento traseiros.
CARACTERÍSTICAS DA
CONSOLA
Há três consolas disponíveis: Básica,
Premium e Super.
AVISO!
Não circule com o veículo com a
tampa de um compartimento da
consola aberta. Os telemóveis, lei-
tores de música e outros dispositi-
vos eléctricos portáteis devem estar
guardados enquanto estiver a con-
duzir. A utilização destes dispositi-
vos enquanto estiver a conduzir
pode provocar um acidente devido
a distracção, podendo causar morte
ou ferimentos.
CONSOLA BÁSICA
A Consola Básica é constituída pelos
seguintes componentes:
O perfil da consola básica permiteaos passageiros do veículo passar
facilmente da primeira fila para a
segunda fila.
Quatro suportes para copos acei- tam copos de bebidas grandes ou
garrafas de plástico de 0,6 l. Os
suportes para copos podem ser la-
vados na máquina de lavar loiça. Os suportes para copos podem ser
removidos para aceder a uma ga-
veta de arrumação grande.
A consola básica pode ser retirada do veículo para aumentar o espaço
do chão removendo-se a tampa e a
mola na base da consola.
Para Remover a Consola Básica
de Chão
1. Retire a tampa e a fixação do
ponto de fixação dianteiro.
2. Deslize a base da consola para a
frente, ao mesmo tempo que levante
ligeiramente para afastar do gancho
de carga traseiro no chão.
3. Retire a consola.
Para Reinstalar a Consola Básica
de Chão
1. Posicione a consola com um ligeiro
ângulo, a parte da frente ligeiramente
mais alta do que a de trás.
2. Deslize a consola para trás, encai-
xando no suporte/gancho no chão.
Área de Arrumação no Revestimento Traseiro
177
Page 184 of 420
3. Alinhe a consola até o orifício da
tampa do ponto de fixação dianteiro
estar centrado no orifício do guincho.
4. Volte a instalar a fixação primeiro
e depois, ao pressionar a consola para
baixo, volte a instalar a tampa.
5. Levante a consola para se certifi-
car de que está bem fixa.
AVISO!
Em caso de acidente, podem resul-
tar ferimentos graves se a consola
de chão amovível não estiver devi-
damente fixa. Certifique-se sempre
de que a consola de chão amovível
está devidamente engatada.
CONSOLA PREMIUM (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A consola de três compartimentos
com gaveta de arrumação deslizante,
tabuleiro superior deslizante com ar-
rumação e gaveta de arrumação
grande oferece múltiplas configura-
ções. Os quatro suportes para copos po-
dem ser lavados na máquina de la-
var loiça. Os suportes para copos
aceitam garrafas de plástico, copos
grandes ou canecas com pegas.
Arrumação no Tabuleiro Superior
A gaveta de arrumação superior pode conter nove CDs normais ou
18 CDs finos ou outros artigos.
A gaveta grande central da consola pode guardar auscultadores para o
sistema de DVD para entreteni-
mento ou outros artigos.
A tomada de alimentação CC de 12 Volts proporciona energia contínua
no interior da consola para telemó-
veis ou outros aparelhos
electrónicos.
Está acessível para os passageiros de trás.
É possível fazer vários ajustes.
Pode ser retirada do veículo para aumentar o espaço no chão. As secções da consola central e supe-
rior deslizam para a frente e para trás
para proporcionar mais conforto ao
utilizador. A peça de inserção do su-
porte para copos de ambas as cavida-
des pode ser facilmente retirada para
ser limpa. Os suportes para copos
também podem ser utilizados para
copos e garrafas grandes de 0,6 l.
A posição 1 mostra a consola fechada
com quatro suportes para copos e um
tabuleiro de arrumação prático.
A posição 2 mostra o tabuleiro de
arrumação levantado, revelando uma
área de armazenamento em baixo.
Posição 1 da consola
178
Page 185 of 420
Gaveta Dupla
A posição 3 mostra a parte superior da
consola numa posição puxada para
trás. Para tal, levante o fecho mais
acima na parte da frente da consola.
Isto proporciona fácil acesso à área de
arrumação em baixo e proporciona
dois dos quatro suportes para copos
para os passageiros da segunda fila.A posição 4 mostra a consola inteira
totalmente puxada para trás. Mais
uma vez, se levantar o segundo fecho
na parte da frente da consola, tem
total acesso a uma gaveta mais abaixo
e proporciona mais suportes para co-
pos aos passageiros de trás.
Para Remover a Consola
Premium de Chão
1. Puxe pela pega de libertação infe-
rior na parte da frente da consola.
2. Levante a parte de trás da consola
vários centímetros.
3. Puxe para trás para desengatar do
chão e remover a consola.Para Voltar a Montar a Consola
Premium de Chão
1. Posicione a consola com um ligeiro
ângulo, a parte de trás ligeiramente
mais alta do que a da frente.
2. Deslize a consola para a frente,
encaixando no suporte no chão.
3. Rode a parte de trás da consola
para baixo até se apoiar no suporte no
chão.
4. Pressione a parte de trás da con-
sola para baixo até ficar fixa no su-
porte no chão.
5. Levante a consola para se certifi-
car de que está bem fixa.
AVISO!
Em caso de acidente, podem resul-
tar ferimentos graves se a consola
de chão amovível não estiver devi-
damente fixa. Certifique-se sempre
de que a consola de chão amovível
está devidamente engatada.
Posição 2 da consola
Posição 3 da consola
Posição 4 da consola
179
Page 186 of 420
SUPER CONSOLA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A Super Consola contém várias áreas
de arrumação, uma passagem inferior
dianteira, uma gaveta dianteira supe-
rior, uma gaveta traseira superior e
uma gaveta traseira.
A Super Consola contém uma área de
arrumação com passagem acessível
para o condutor e para o passageiro
dianteiro.
As portas da Super Consola são aber-
tas premindo as patilhas e deslizando
a porta. As portas dianteiras deslizam
para a frente e as portas traseiras para
trás.NOTA: O anel indicador do su-
porte para copos e as luzes da pas-
sagem são controlados por um in-
terruptor de obscurecimento
situado no painel de instrumentos;
consulte “Luzes” em “Compreen-
der as Características do Veículo”
para obter mais informações.
Nas costas da Super Consola existe
uma gaveta de arrumação e suportes
para copos para os passageiros trasei-
ros.
FUNCIONALIDADES DA
ÁREA DE CARGA
LANTERNA
RECARREGÁVEL (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A lanterna recarregável está montada
no lado direito da área de carga. A
lanterna sai do encaixe quando for
necessário. A lanterna inclui duas
lâmpadas LED brilhantes e é alimen-
tada por uma bateria de lítio que a
recarrega quando é colocada nova-
mente no encaixe e quando o veículo
está em funcionamento ou a chave
está na posição ACC (Acessórios).
Passagem Inferior Dianteira
Super Consola
1 — Porta de Correr Dianteira
2 — Anel Indicador do Suporte para
Copos
3 — Porta de Correr Traseira
Gaveta de Arrumação Traseira
180
Page 187 of 420
Pressione a lanterna para a libertar.
Para utilizar a lanterna, prima o in-
terruptor uma vez para uma luz forte,
duas vezes para uma luz fraca e uma
terceira vez para desligar.FUNCIONALIDADES DO
VIDRO TRASEIRO
DESEMBACIADOR DO
VIDRO TRASEIRO
O botão do desembaciador do
vidro traseiro está situado no
botão de controlo da climatização
(Modo). Prima este botão para ligar o
desembaciador do vidro traseiro e os
espelhos laterais aquecidos (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível). Um indicador no botão
acende-se para indicar que o desem-
baciador do vidro traseiro está ligado.
O desembaciador do vidro traseiro
desliga-se automaticamente depois de
funcionar cerca de 10 minutos. Para
funcionar por mais 5 minutos, prima
o botão uma segunda vez.
NOTA:
Pode desligar a opção dos espe- lhos aquecidos a qualquer al-
tura premindo o interruptor do
descongelador do vidro traseiro
uma segunda vez. Para evitar excesso de descarga
da bateria, use o desembaciador
do vidro traseiro apenas quando
o motor estiver a funcionar.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode provocar danos nos ele-
mentos de aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interiordo vidro traseiro. Não utilize
limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um
pano macio e uma solução de la-
vagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem
ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instru- mentos pontiagudos ou limpa-
-vidros abrasivos na superfície in-
terior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância segura do vidro.
Premir e Libertar
Interruptor de Três Pressões
181
Page 188 of 420
GRADE DO TEJADILHO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As barras transversais do seu veículo
são fornecidas arrumadas nas barras
laterais da grade do tejadilho. Se co-
locar carga, utilize as barras transver-
sais. Distribua o peso da carga de
forma uniforme nas barras transver-
sais da grade do tejadilho (até 68 kg
no máximo). A grade do tejadilho não
aumenta a capacidade de carga total
do veículo. Certifique-se de que a
carga total no interior do veículo,
mais a colocada na grade do tejadilho,
não excede a capacidade de carga má-
xima do veículo.As barras transversais e as barras la-
terais destinam-se a transportar o
peso em veículos equipados com
grade no tejadilho. A carga transpor-
tada não deve exceder os 68 kg e deve
ser uniformemente distribuída pelas
barras transversais da grade do teja-
dilho.
NOTA:
As barras transversais foram
testadas quanto a erros e não
podem ser utilizadas ou arru-
madas nas posições incorrectas.
Para ajudar a controlar os ruí- dos provocados pelo vento, ar-
rume as barras transversais nas
barras laterais quando não esti-
verem a ser utilizadas.
UTILIZAR AS BARRAS
TRANSVERSAIS
Para utilizar as barras transversais,
desaperte completamente os parafu-
sos de orelhas em ambas as extremi-
dades da barra transversal e levante-a
da sua posição arrumada na barra
lateral. Repita o mesmo procedimento
na barra transversal no lado oposto.
CUIDADO!
Tenha cuidado ao retirar e manu-
sear as barras transversais para não
danificar o veículo.
Dobre os apoios da barra transversal
em cada extremidade, mantendo a
mão afastada da junta articulada.
Deslize o parafuso de orelhas para
baixo.
Barra Transversal Arrumada na Barra Lateral
Desapertar as Barras Transversais
Posição Arrumada
182
Page 189 of 420
Em seguida, posicione as barras
transversais no tejadilho.
NOTA: As barras transversais são
idênticas e podem ser colocadas
em duas das três posições de utili-
zação.
Certifique-se de que as setas de direc-
ção das barras transversais ficam ali-
nhadas com as setas de direcção nasbarras laterais. Coloque as barras
transversais nas posições de utiliza-
ção.
Assim que as barras transversais esti-
verem na posição correcta, aperte
completamente os parafusos de ore-
lhas.
Arrumar as Barras Transversais
Inverta o procedimento para arrumar
novamente as barras transversais,
mantendo a mão afastada da junta
articulada. As barras transversais são
idênticas e podem ser arrumadas em
ambas as barras. Depois de arrumar
as barras transversais, aperte comple-
tamente os parafusos de orelhas.
NOTA: A carga deve ser sempre
presa primeiro nas barras trans-
versais com anéis de fixação utili-
zados como pontos de fixação adi-
cionais se for necessário. Os anéis
de fixação destinam-se apenas aos
pontos de fixação suplementares.
Não utilize mecanismos de dentes
com os anéis de fixação.
Posição de Utilização
Posições de Utilização – Escolha
Duas de Três
Instalação da Barra Transversal na Barra Lateral
Apertar a Barra Transversal
Anéis de fixação da barra
183
Page 190 of 420
CUIDADO!
Verifique frequentemente as bar-ras transversais utilizadas e
aperte novamente os parafusos de
orelhas se necessário.
Para evitar danos na grade do tejadilho e no veículo, não exceda
a capacidade de carga máxima da
grade do tejadilho de 68 kg. Dis-
tribua sempre cargas pesadas tão
uniformemente quanto possível e
fixe a carga de modo apropriado.
Para evitar danificar o tejadilho do veículo, NÃO transporte car-
gas na grade do tejadilho sem
barras transversais.
A carga deve ser presa e colocada em cima das barras transversais e
não directamente sobre o tejadi-
lho. Se for necessário colocar a
carga no tejadilho, coloque uma
manta ou outra protecção entre a
carga e a superfície do tejadilho.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
As cargas de grande extensão quepassam por cima do pára-brisas,
tais como tábuas de madeira ou
pranchas de surf, ou cargas com
uma área frontal de grande di-
mensão devem ser presas na parte
de frente e na parte de trás do
veículo.
Quando transportar cargas pesa- das ou de grande dimensão na
grade do tejadilho, conduza a ve-
locidades reduzidas e mude de di-
recção cuidadosamente. A força
do vento, devido a causas natu-
rais ou à circulação próxima de
camiões, pode provocar forças
para cima repentinas. Isso acon-
tece particularmente no trans-
porte de grandes cargas planas e
pode ter como resultado a danifi-
cação da carga ou do veículo.
AVISO!
Antes de começar a conduzir o veí-
culo, deve certificar-se de que a
carga está seguramente acondicio-
nada. As cargas incorrectamente
acondicionadas podem cair do veí-
culo, particularmente a alta veloci-
dade, podendo resultar em feri-
mentos ou materiais. Siga as
precauções com a grade do tejadi-
lho quando transportar cargas na
mesma.
LAVA FARÓIS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A alavanca multifunções controla os
lava faróis quando o interruptor da
ignição está na posição ON (Ligado) e
os faróis estão ligados. A alavanca
multifunções está localizada do lado
esquerdo da coluna da direcção.
Para utilizar os lava faróis, puxe a
alavanca multifunções para dentro
(no sentido da coluna de direcção),
até à segunda posição, e depois
liberte-a. Os lava faróis pulverizam
184