Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 351 of 420
7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L.......347
COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,8 L ........................ .348
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBDII .................................349
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO .................349
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO ........349
ÓLEO DO MOTOR ..................... .350
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR ............351
FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR . . . .352
ESTRATÉGIA DE REGENERAÇÃO DE INTER- VENÇÃO – MOTORES A DIESEL DE 2,8 L . . . .352
SISTEMA DE ESCAPE ...................352
BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO .......354
MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO .....354
LUBRIFICAÇÃO DA CARROÇARIA .........356
ESCOVAS DOS LIMPA PÁRA-BRISAS .......357
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ............358
TRAVÕES ........................... .362
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA ............364
CUIDADOS COM A APARÊNCIA E PROTECÇÃO CONTRA A CORROSÃO ..................365
345
Page 352 of 420
LIMPEZA DOS SUPORTES PARA COPOS DOPAINEL DE INSTRUMENTOS .............369
FUSÍVEIS ............................. .369
MÓDULO TOTALMENTE INTEGRADO DE ENERGIA ............................ .369
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO ............376
LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO .............376
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS ............377
FARÓIS DE DESCARGA DE ALTA INTENSIDADE (HID) (para versões/mercados onde esteja
disponível) ........................... .377
FARÓIS INDIVIDUAIS (para versões/mercados onde esteja disponível) ...................377
LUZ DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO DIANTEIRA E SINALIZADORES LATERAIS DIANTEIROS . . .378
PISCAS LATERAIS .................... .378
FARÓIS DE NEVOEIRO ..................378
INDICADOR DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO TRASEIRO E LUZ DE MARCHA-ATRÁS .....379
LUZ DE TRAVAGEM ELEVADA MONTADA NO CENTRO (CHMSL) ..................... .379
LUZ DA MATRÍCULA ...................379
CAPACIDADES DE FLUIDOS ...............380
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS DE ORIGEM .380
MOTOR ............................. .380
CHASSIS ............................ .382
DISPOSIÇÕES SOBRE COMO PROCEDER NO FINAL DO CICLO DE VIDA DO VEÍCULO . . . .383
346
Page 353 of 420
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L
1 — Filtro do Ar6 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor
2 — Reservatório do Fluido da Direcção Assistida 7 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
3 — Reservatório do Fluido dos Travões 8 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor
4 — Bateria 9 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
5 — Módulo Totalmente Integrado de Energia (Fusíveis) 10 — Reservatório do Líquido do Lava Pára-Brisas
347
Page 354 of 420
COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,8 L
1 — Filtro de Limpeza do Ar5 — Módulo Totalmente Integrado de Energia (Fusíveis)
2 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor 6 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor
3 — Cilindro Principal dos Travões 7 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
4 — Bateria 8 — Reservatório do Fluido do Limpa-pára-brisas
348
Page 355 of 420
SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
— OBD II
O veículo está equipado com um so-
fisticado sistema de diagnóstico a
bordo, designado OBD II. Este sis-
tema controla o desempenho das
emissões, do motor e dos sistemas de
controlo da transmissão automática.
Quando estes sistemas estão a traba-
lhar correctamente, o veículo propor-
ciona um desempenho e um consumo
de combustível excelentes, assim
como emissões do motor que respei-
tam as normas governamentais em
vigor.
Se algum destes sistemas exigir assis-
tência, o sistema OBD II acende a
"Luz Indicadora de Avaria (MIL)".
Também guarda códigos de diagnós-
tico e outras informações para ajudar
o técnico nas reparações. Apesar de o
veículo estar normalmente em condi-
ções de ser conduzido e não precisar
de ser rebocado, consulte o seu
concessionário autorizado para obter
assistência logo que possível.
CUIDADO!
A condução prolongada com estaluz de aviso (MIL) acesa pode
provocar mais danos no sistema
de controlo das emissões. Pode
também afectar o consumo de
combustível e o comportamento
do veículo. O veículo deve ser re-
parado antes da realização de
quaisquer testes de emissões.
Se a MIL estiver a piscar en- quanto o motor estiver a funcio-
nar, isso significa que ocorrerão,
em breve, danos graves no con-
versor catalítico e perda de potên-
cia. É necessária a assistência
imediata.
PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO
Aconselha-se a utilização de peças ge-
nuínas para a manutenção normal/
programada e para as reparações, a
fim de garantir o desempenho pre-
visto. Os danos ou falhas devido à
utilização de peças que com uma qua-
lidade inferior às peças genuínas para manutenção ou reparações não serão
cobertas pela garantia do fabricante.
PROCEDIMENTOS DE
MANUTENÇÃO
As páginas que se seguem contêm os
serviços de manutenção
necessários
determinados pelos engenheiros que
conceberam o seu veículo.
Para além dos itens de manutenção
especificados no plano de manuten-
ção fixo, existem outros componentes
que podem necessitar de manutenção
ou substituição no futuro.
CUIDADO!
Se não proceder à manutenção adequada do veículo ou não efec-
tuar reparações quando necessá-
rio, pode levar a reparações mais
dispendiosas e provocar danos em
outros componentes ou ter um
impacto negativo no desempenho
do veículo. Mande de imediato
verificar as potenciais avarias
num concessionário autorizado
(Continuação)
349
Page 356 of 420
CUIDADO!(Continuação)
ou num centro de reparação qua-
lificado.
A manutenção do veículo deve ser efectuada num concessionário da
LANCIA. No caso das operações
de rotina e pequenas operações
que pretenda realizar, recomen-
damos que utilize o equipamento
adequado, peças sobresselentes
genuínas LANCIA e os fluidos ne-
cessários; contudo, não deve rea-
lizar essas operações se não tiver
experiência.
O seu veículo foi construído com fluidos melhorados que protegem
o desempenho e a durabilidade
do veículo e também permitem
intervalos de manutenção mais
extensos. Não deve utilizar lava-
gens químicas nestes componen-
tes, uma vez que os produtos quí-
micos podem danificar o motor, a
transmissão, a direcção assistida
ou o ar condicionado. Esses danos
não estão cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo. Se for
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
necessária uma lavagem devido a
avarias de componentes, utilize
apenas o fluido especificado para
o procedimento de lavagem.
ÓLEO DO MOTOR
Verificação do Nível do Óleo
Para assegurar uma lubrificação cor-
recta do motor, o óleo do motor deve
ser mantido no nível adequado. Veri-
fique o nível do óleo a intervalos regu-
lares, por exemplo, sempre que rea-
bastecer o depósito de combustível.
A melhor altura para verificar o nível
do óleo do motor é cerca de cinco
minutos após a paragem de um motor
totalmente aquecido.
A verificação do nível de óleo com o
veículo em terreno nivelado melhora a
precisão das leituras. Mantenha o ní-
vel entre as marcas MIN e MAX da
vareta do óleo do motor. Adicionar
um quarto de litro de óleo quando a
leitura está na marca MIN resulta,
nestes motores, numa leitura MAX.
CUIDADO!
O enchimento excessivo ou insufi-
ciente causará arejamento do óleo
ou perda de pressão do óleo. Isto
pode danificar o motor.
CUIDADO!
A manutenção do veículo deve ser
efectuada num concessionário da
LANCIA. No caso das operações de
rotina e pequenas operações que
pretenda realizar, recomendamos
que utilize o equipamento ade-
quado, peças sobresselentes genuí-
nas LANCIA e os fluidos necessá-
rios; contudo, não deve realizar
essas operações se não tiver experi-
ência.
Mudar o Óleo do Motor – Todos
os Motores
O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção. Consulte “Programa
de Manutenção” para obter mais in-
formações sobre este sistema.
350
Page 357 of 420
Selecção do Óleo do Motor –
Motor de 3,6 L
Óleo do motor totalmente sintético de
grau SAE 5W-20 SELENIA K PO-
WER, que corresponde à Qualificação
FIAT 9.55535-CR1 API SN, ILSAC
GF-5 ou equivalente.
O tampão do bujão de enchimento do
óleo do motor também indica a visco-
sidade do óleo do motor recomendada
para o seu veículo. Para obter mais
informações sobre a localização do
tampão do bujão de enchimento do
óleo do motor, consulte "Comparti-
mento do Motor" em "Manutenção do
Veículo".
NOTA: O óleo do motor total-
mente sintético de grau SAE 5W-30
SELENIA K POWER, que corres-
ponde à Qualificação FIAT
9.55535-CR1 API SN, ILSAC GF-5,
pode ser utilizado quando o óleo
do motor SAE 5W-20 com Qualifi-
cação Fiat 9.55535-CR1 não está
disponível.Selecção do Óleo do Motor –
Motores a Diesel de 2,8 L
Óleo do motor totalmente sintético de
grau SAE 5W-30 SELENIA MULTI-
POWER C3, que corresponde à Qua-
lificação FIAT 9.55535-S3 API SM/
CF, ACEA C3 ou equivalente.
Óleos Sintéticos do Motor
Pode utilizar óleos de motor sintéti-
cos, desde que os requisitos recomen-
dados para a qualidade do óleo sejam
satisfeitos e os intervalos de manuten-
ção recomendados para as mudanças
de óleo e de filtro sejam observados.
Aditivos do Óleo do Motor
Não adicione materiais suplementa-
res, para além de corantes para detec-
ção de fugas, ao óleo do motor. O óleo
do motor é um produto fabricado e o
seu desempenho pode ser reduzido
por aditivos suplementares.
Eliminação do Óleo do Motor e
dos Filtros do Óleo Usados
Devem ser tomadas precauções
quanto à eliminação do óleo do motor
e dos filtros do óleo usados. O óleo e osfiltros do óleo usados, quando deita-
dos fora indiscriminadamente, podem
constituir um problema para o am-
biente. Contacte o seu concessionário
autorizado, a estação de serviço ou a
autarquia para obter informações so-
bre como e onde pode deitar fora o
óleo e os filtros do óleo usados na sua
área de residência.
FILTRO DE ÓLEO DO
MOTOR
O filtro do óleo do motor deve ser
substituído por um novo filtro em to-
das as mudanças de óleo do motor.
Selecção do Filtro do Óleo do
Motor
Os motores deste fabricante possuem
um filtro de óleo de tipo de fluxo
completo. Utilize um filtro deste tipo
para substituição. A qualidade dos fil-
tros de substituição varia considera-
velmente. Apenas devem ser utiliza-
dos filtros de alta qualidade para
assegurar uma revisão mais eficaz. Os
filtros de óleo do motor LANCIA são
filtros de óleo de alta qualidade e são
recomendados.
351
Page 358 of 420
FILTRO DE LIMPEZA DO
AR DO MOTOR
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados.
AVISO!
O sistema de indução de ar (filtro
de ar, tubagens, etc.) pode facultar
alguma protecção no caso de re-
torno de chama do motor. Não re-
tire o sistema de indução de ar (fil-
tro de ar, tubagens, etc.), a não ser
que a remoção seja necessária para
reparação ou manutenção. Antes de
pôr o veículo a trabalhar com o
sistema de indução de ar (filtro de
ar, tubagens, etc.) retirado,
assegure-se de que não está nin-
guém junto do compartimento do
motor. Se não o fizer, poderão ocor-
rer ferimentos graves.Selecção do Filtro de Limpeza do
Ar do Motor
A qualidade dos filtros de limpeza do
ar do motor de substituição varia con-
sideravelmente. Apenas devem ser
utilizados filtros de alta qualidade
para assegurar uma revisão mais efi-
caz. Os filtros de limpeza do ar do
motor LANCIA são filtros de alta qua-
lidade e são recomendados.
ESTRATÉGIA DE
REGENERAÇÃO DE
INTERVENÇÃO – MOTORES
A DIESEL DE 2,8 L
Este veículo está equipado com um
motor e um sistema de escape de úl-
tima geração com um filtro de partí-
culas Diesel. O motor e o sistema de
pós-tratamento dos gases de escape
funcionam em conjunto, garantindo o
cumprimento das normas relativas às
Emissões. O sistema é responsável
pela gestão da combustão do motor,
para permitir ao catalisador do sis-
tema de escape captar e queimar os poluentes com partículas sem ser ne-
cessária nenhuma acção ou interacção
da sua parte.
Para obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)" na secção "Com-
preender o Painel de Instrumentos".
SISTEMA DE ESCAPE
A melhor protecção contra a entrada
de monóxido de carbono no interior
do veículo é um sistema de escape com
uma manutenção correcta.
Sempre que for notada uma mudança
do som do sistema de escape, quando
forem detectados gases de escape no
interior do veículo ou quando a parte
de baixo ou traseira estiver danifi-
cada, peça a um mecânico compe-
tente para examinar todo o sistema de
escape e as áreas adjacentes da carro-
çaria, para verificar se existem peças
partidas, danificadas, deterioradas ou
mal colocadas. As costuras abertas e
as ligações desapertadas podem per-
mitir que os gases de escape penetrem
no compartimento dos passageiros.
Além disso, inspeccione o sistema de
352
Page 359 of 420
escape, sempre que o veículo for colo-
cado em posição que o permita, como
para lubrificação ou mudança de
óleo. Substitua o que for necessário.
AVISO!
Os gases emitidos pelo escape po-
dem ser prejudiciais ou provocar a
morte. Eles contêm monóxido de
carbono (CO), que é incolor e ino-
doro. Se o respirar, pode ficar in-
consciente ou até mesmo envene-
nado. Para mais informações sobre
como evitar respirar CO, consulte
“Conselhos de Segurança/Gás de
Escape”, em “A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo”.
CUIDADO!
O conversor catalítico exige o uso
exclusivo de combustível sem
chumbo. A gasolina com chumbo
destruirá a eficácia do agente catalí-
tico como dispositivo de controlo das
emissões e pode reduzir substancial-
mente o desempenho do motor e pro-
vocar danos graves no motor.
Em condições normais de funciona-
mento, o conversor catalítico não
exige qualquer manutenção. No en-
tanto, é importante manter o motor
correctamente afinado para assegurar
o funcionamento correcto do catalisa-
dor e impedir danos neste.
CUIDADO!
Se o veículo não for mantido em
perfeitas condições de funciona-
mento, poderão daí resultar danos
no conversor catalítico. No caso de
avaria no motor, particularmente
no caso de desafinação da ignição
ou outra redução notória do desem-
penho, proceda rapidamente à revi-
são do veículo. Se continuar a con-
duzir o veículo com uma avaria
grave, poderá provocar o sobrea-
quecimento do conversor, o que re-
sultará em possíveis danos no con-
versor e no veículo.
NOTA: A adulteração intencional
dos sistemas de controlo das emis-
sões poderá resultar na tomada de
medidas legais contra si.
AVISO!
O sistema de escape quente pode
iniciar um fogo se estacionar sobre
materiais inflamáveis. Tais mate-
riais podem ser simplesmente relva
ou folhas que entrem em contacto
com o sistema de escape. Não esta-
cione nem trabalhe com o veículo
em zonas onde o sistema de escape
possa entrar em contacto com qual-
quer coisa que possa arder.
Em situações extremas, com o motor a
funcionar em muito más condições,
um cheiro a queimado pode indicar
um elevado e anormal sobreaqueci-
mento do catalisador. Se isto aconte-
cer, deve parar imediatamente, desli-
gar o motor e deixar o veículo
arrefecer. Em seguida, deve realizar
de imediato uma revisão que inclua
uma afinação de acordo com as espe-
cificações do fabricante.
353
Page 360 of 420
Para diminuir a possibilidade de da-
nos no conversor catalítico:
Não desligue o motor ou inter-rompa a ignição quando a trans-
missão estiver engatada e o veículo
em movimento.
Não tente arrancar com o motor empurrando ou rebocando o
veículo.
Não ponha o motor ao ralenti com quaisquer cabos das velas desliga-
dos ou removidos, como em testes
de diagnóstico, nem por períodos
prolongados em más condições de
funcionamento ou com o motor sem
carga a elevadas rotações.
BATERIA ISENTA DE
MANUTENÇÃO
A parte superior da bateria sem ma-
nutenção está permanentemente se-
lada. Nunca terá que adicionar água,
nem é necessária manutenção perió-
dica.
AVISO!
O líquido da bateria é uma solu-ção ácida corrosiva e pode
queimá-lo ou mesmo cegá-lo.
Não deixe que o líquido entre em
contacto com os olhos, pele ou
roupa. Não se debruce sobre uma
bateria quando estiver a colocar
as pinças. Se o ácido saltar para
os olhos ou para a pele, lave ime-
diatamente a área contaminada
com uma grande quantidade de
água.
O gás da bateria é inflamável e explosivo. Mantenha chamas ou
faíscas afastadas da bateria. Não
utilize uma bateria auxiliar ou
qualquer outra fonte auxiliar com
uma saída superior a 12 Volts.
Não permita que as braçadeiras
dos cabos se toquem.
Os suportes, terminais e acessó- rios relacionados da bateria con-
têm chumbo e compostos de
chumbo. Lave as mãos depois de
os manusear.
CUIDADO!
Ao substituir os cabos da bateria,é essencial que o cabo positivo
esteja preso ao pólo positivo e que
o cabo negativo esteja preso ao
pólo negativo. Os suportes da ba-
teria estão marcados com os si-
nais de positivo (+) e negativo (-)
e identificados na caixa da bate-
ria. As braçadeiras dos cabos de-
vem estar justas nos pólos dos
terminais e livres de corrosão.
Se for utilizado um "carregador rápido" enquanto a bateria está
no veículo, desligue ambos os ca-
bos da bateria antes de ligar o
carregador à bateria. Não utilize
um "carregador rápido" para for-
necer carga de arranque.
MANUTENÇÃO DO AR
CONDICIONADO
Para o melhor desempenho possível, o
sistema de ar condicionado deve ser
verificado e revisto por um conces-
sionário autorizado no início da esta-
ção quente. Esta revisão deve incluir
354