MAZDA MODEL BT-50 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 161 of 348
Black plate (161,1)
qResumiendo la velocidad ajustada
El indicador de control de velocidad de
crucero se encenderá y el sistema
intentará continuar desde la velocidad
ajustada previamente.
qDesconectando el control de
velocidad de crucero
El sistema no retendrá la velocidad
ajustada anteriormente. No se encenderá
el indicador de control de velocidad de
crucero.
Control de velocidad de crucero
151
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page161
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 162 of 348
Black plate (162,1)
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIA
lUse correas para asegurar la carga
de un estándar aprobado, por ej.
DIN.
lAsegúrese que sujeta correctamente
todos los ítems que están sueltos.
lColoque el equipaje y otras cargas
tan bajo y tan adelante como sea
posible dentro del espacio de carga
o equipaje.
lNo exceda las cargas de eje
máximas delantera y trasera de su
vehículo. Consulte Identificación
del vehículo (página 225).
lNo exceda el peso bruto máximo
del vehículo estipulado en la placa
de identificación del vehículo.
Consulte Identificación del vehículo
(página 225).
PRECAUCION
No permita que nada haga contacto con
la luneta trasera.
COMPUERTA TRASERA
NOTA
La compuerta trasera se puede bajar
para mejorar el acceso.
PRECAUCION
lEvite colocar cargas excesivas en la
compuerta trasera.
lNo baje la compuerta trasera
completamente si se instala un bola
de remolque o un paragolpes.
lAsegúrese de asir firmemente la
compuerta trasera para evitar que se
caiga.
Bajando la compuerta trasera
1Levante ligeramente la compuerta
trasera.
2 Tire del cable de soporte hacia atrás.
3Libere el cable de soporte de la
compuerta trasera.
4Repita los pasos 1 a 3 para sacar el
cable de soporte del otro lado.
152
Transporte de cargas
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page162
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 163 of 348
Black plate (163,1)
ACCESORIOS PARA
RETENCIÓN DE CARGAS
qGanchos de cuerdasí
NOTA
El número de ganchos de cuerdas puede
variar dependiendo del modelo de su
vehículo.
Tipo 1
Tipo 2
qApoyo de carga
ADVERTENCIA
Un apoyo de carga altera el centro de
gravedad y la aerodinámica del
vehículo. Tenga cuidado cuando da
una curva, conduce con vientos
cruzados y a alta velocidad.
PRECAUCION
No exceda el peso bruto permitido.
ConsultePlaca de identificación del
vehículo(página 225).
NOTA
Asegure el equipaje o carga ubicada en
el apoyo de carga con los topes de
apoyo de carga.
Transporte de cargas
153íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page163
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 164 of 348
Black plate (164,1)
PUNTOS GENERALES
PARA LA CONDUCCIÓN
qVehículos con motor Diesel
Si la advertencia de nivel bajo de
combustible se enciende, agregue
combustible lo antes posible. Si continúa
conduciendo sin agregar combustible, el
motor comenzará a funcionar desparejo.
Esto indica que se está por quedar sin
combustible. Agregue combustible
inmediatamente.
PERÍODO DE RODAJE
qNeumáticos
ADVERTENCIA
Los nuevos deben pasar por un
período de rodaje de
aproximadamente 500 kilómetros.
Durante este tiempo, puede
experimentar características de
conducción diferentes.
qFrenos y embrague
ADVERTENCIA
Evite usar los frenos y el embrague
excesivamente si fuera posible durante
los primeros 150 kilómetros en ciudad
y durante los primeros 1500
kilómetros en autopistas.
qMotor
PRECAUCION
Evite conducir demasiado rápido
durante los primeros 1500 kilómetros.
Varíe su velocidad frecuentemente y
haga el cambio hacia arriba
tempranamente. No haga fuerce el
motor.
154
Consejos de conducción
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page164
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 165 of 348
Black plate (165,1)
PRECAUCIONES PARA
EL TIEMPO FRÍO
El funcionamiento de algunos
componentes y sistemas se puede ver
afectado a temperaturas menores de
-30 °C.
RENDIMIENTO DE
MOTOR REDUCIDO
Si el motor se sobrecalienta, podrá manera
su vehículo por un breve tiempo sin que el
motor se dañe. El motor continuará
funcionando con su potencia limitada. La
distancia que puede conducir depende de
la temperatura ambiente, carga del
vehículo y terreno.
Si la aguja se mueve a la posición de
límite superior, el motor se está
sobrecalentando. ConsulteMedidores
(página 75).
Si la temperatura continúa subiendo, se
reducirá el suministro de combustible al
motor. El acondicionador de aire (si
instalado) también se desconectará y se
podrá a funcionar el ventilador de
enfriamiento del motor.
PRECAUCION
De continuar usándolo la temperatura
del motor aumentará, y hará que el
motor se apague completamente.
lPare su vehículo tan pronto como sea
posible.
lApague inmediatamente el motor para
evitar daños graves en el mismo.
lEspere a que el motor se enfríe.
lVerifique el nivel de refrigerante.
ConsulteVerificación del refrigerante
del motor(página 188).
lHaga inspeccionar inmediatamente el
vehículo por un técnico calificado.
Consejos de conducción
155
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page165
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 166 of 348
Black plate (166,1)
CONDUCIENDO POR
EL AGUA
qConduciendo por el agua
ADVERTENCIA
Nunca cruce corrientes de agua
profundas y rápidas, su vehículo
podría ser arrastrado por la corriente.
PRECAUCION
lConduzca por el agua sólo en caso
de emergencia, y no como parte del
uso normal.
lEl motor se podría dañar si entra
agua en el filtro de aire.
lSiempre intente determinar la
profundidad del lugar donde va a
cruzar antes de hacerlo.
En caso de emergencia, se puede conducir
el vehículo a través del agua a una
profundidad máxima de acuerdo a lo
indicado y a una velocidad máxima de 7
km/h. Debe tener aún más cuidado al
conducir a través de una corriente de
agua.4x2
X 600 mm
4x2 (vehículos con altura de conducción
aumentada) y 4x4
Y 800 mm
Cuando conduzca por el agua, cambie a
primera y rango bajo (si estuviera
disponible), manteniendo una velocidad
constante manteniendo la ola formada
delante del vehículo y no se detenga.
Después de conducir por el agua, y tan
pronto como sea posible:
lPise ligeramente el pedal de freno y
verifique que el freno está
funcionando.
lVerifique que la bocina funciona.
156
Consejos de conducción
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page166
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 167 of 348
Black plate (167,1)
lVerifique que todas las luces del
vehículo funcionan.
lVerifique el correcto funcionamiento
del sistema de dirección hidráulica.
Consejos de conducción
157
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page167
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 168 of 348
Black plate (168,1)
CARGA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue el vehículo y siempre tenga en cuenta las relaciones de carga del
vehículo:
Sobrecargar un vehículo es peligroso. Los resultados de sobrecargarlo puede tener
consecuencias serias en términos de seguridad de los pasajeros. Demasiado peso en
un sistema de suspensión del vehículo puede causar fallas en los elásticos o
amortiguadores, fallas en los frenos, problemas de desempeño o dirección, desgaste
irregular de los neumáticos, fallas en los neumáticos u otros daños.
Sobrecargar el vehículo hará que resulte más difícil de conducir y controlar. También
aumenta la distancia requerida para detener el vehículo. En caso de sobrecargas
serias, los frenos podrían fallar completamente, particularmente en pendientes
empinadas.
qGVW (Peso bruto del vehículo)
GVW es CW + CARGA ÚTIL.
lGVW es el Peso bruto del vehículo.
lCW es la tara.
lCarga útil es la combinación del peso de accesorios, carga, equipaje de mano y
pasajeros.
GVW
CW CARGA UTIL
El GVW máximo es específico para cada vehículo. No exceda el peso bruto permitido.
158
Consejos de conducción
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page168
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 169 of 348
Black plate (169,1)
qGAW (Peso bruto en el eje)
GAW(Peso bruto en el eje) es el peso total en cada eje (delantero y trasero) - incluyendo la
tara del vehículo y toda la carga útil.
Consejos de conducción
159
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page169
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 170 of 348
Black plate (170,1)
REMOLCANDO UN TRAILERí
Su Mazda fue diseñado y construido principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remolca un trailer, siga estas instrucciones debido a que la seguridad del conductor y los
pasajeros depende del equipo apropiado y los hábitos de conducción segura. Remolcar un
trailer afectará el desempeño, frenado, durabilidad, rendimiento y economía.
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue el vehículo o el trailer. Consulte un concesionario autorizado
Mazda si necesita más detalles.
PRECAUCION
lLas cargas máximas permisibles del eje no se deben exceder mientras remolca y
transporta.
lNo exceda la velocidad de 80 km/h al remolcar un peso mayor de 3.000 kg.
lNo remolque un trailer durante los primeros 1.000 km de su nuevo Mazda. De lo
contrario, podría dañar el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de ruedas, y otros
componentes de la transmisión.
NOTA
Los vehículos equipados con control de estabilidad dinámica (DSC) tienen asistencia de
sacudidas del trailer. Consulte Control de estabilidad dinámica (página 141).
Coloque las cargas tan abajo y central a el(los) eje(s) del trailer como sea posible. Si está
remolcando con un vehículo sin carga, la carga en el trailer debe ser colocadas lo más
adelante posible, dentro del máximo de carga en la punta, ya que esto le brindará la mejor
estabilidad.
La estabilidad de la combinación del vehículo y trailer depende mucho más de la calidad
del trailer.
Las cargas útiles máximas del vehículo y el trailer representan técnicamente valores
relacionados para gradientes de hasta 12% y a una altitud de 1.000 metros sobre el nivel
del mar. En regiones altas, la atmósfera más delgada puede reducir el rendimiento de
manera que será necesario aplicar las siguientes restricciones:
En regiones altas de más de 1.000 metros, el peso máximo permitido estipulado para el tren
debe ser reducido en 10% por cada 1.000 metros adicionales.
160íAlgunos modelos.
Remolque
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page170
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J