MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 261 of 632

4–123
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.
Capteur radar (avant) *
Votre véhicule est équipé d'un capteur radar (avant).
Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également le capteur radar (avant).
 


y Commande de croisière radar Mazda (MRCC)



y Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)



y Assistance au freinage intelligent (SBS)
Les fonctions du capteur radar (avant) détectent les ondes radio réÀ échies par un véhicule
devant vous ou par un obstacle et sont envoyées par le capteur radar.
Le capteur radar (avant) est monté derrière l'emblème à l'avant.

Capteur radar (avant)

Si le voyant d'assistance au freinage intelligent/assistance de freinage intelligent Ville (SBS/
SCBS) (ambre) s'allume, la zone autour du capteur du radar a des chances d'être sale. Se
référer à “Directives d'alerte” dans l'af¿ chage central (audio de Type B).
Se référer à Si un voyant s'allume ou clignote à la page 7-29 .
%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 262 of 632

4–124
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de
chaque système.
 


¾ Ne pas mettre d'autocollants (même transparents) sur la calandre, sur l'emblème
frontal et autour du capteur radar (avant), et ne pas remplacer la calandre et l'emblème
frontal avec un produit qui ne soit pas authentique et conçu pour utiliser le capteur
radar (avant).
 


¾ Le capteur radar (avant) intègre une fonction qui détecte l'encrassement de la surface
frontale du capteur radar et qui informe le conducteur; toutefois, en fonction des
conditions, il peut mettre du temps à détecter ou ne pas détecter du tout les sacs de
courses en plastique, le verglas ou la neige. Si cela survient, le système peut ne pas
fonctionner correctement, et donc le capteur radar (avant) doit toujours être propre.
 


¾ Ne pas installer de protège-calandre.



¾ Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de circulation,
la position du capteur radar (avant) peut s'être modifi ée. Arrêter le système
immédiatement et toujours faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda.
 


¾ Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
 


¾ Ne pas enlever, démonter ou modifi er le capteur radar (avant).



¾ Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur
radar (avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


¾ Ne pas modifi er la suspension. En cas de modifi cation des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de
détecter correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 263 of 632

4–125
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicules ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
 


y La surface arrière du véhicule devant vous ne réÀ échit pas les ondes radio
ef¿ cacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
 


y Des véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour
réÀ échir les ondes radio.




y La visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
 


y Le compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
 


y Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
 


y En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.



y En conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio. 



y Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
 


y Le début et la ¿ n d'un virage.



y Des routes en lacets.



y Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.



y Le véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.



y Le véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
 


y Des routes constamment vallonnées



y Conduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.



y La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est extrêmement courte.



y Un véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie. 



y Pour éviter un fonctionnement incorrect du système, utiliser des pneus de même taille,
fabricant, marque et bande de roulement sur les quatre roues. De plus, ne pas utiliser
de pneus de conception de bande ou de pression très différentes sur le même véhicule (y
compris la roue de secours à usage temporaire).
 


y Si la batterie est faible, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement.



y Si le véhicule roule sur une route avec un tra¿ c faible et que le capteur radar (avant)
détecte peu d'obstacles ou de véhicules à l'avant, le capteur détecte que le capteur radar
(avant) est sale et le voyant de l'assistance au freinage intelligent/assistance de freinage
intelligent Ville (SBS/SCBS) (ambre) peut s'allumer de façon temporaire. Ceci n'indique
toutefois pas une anomalie.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 264 of 632

4–126
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.
Capteur laser (avant) *
Votre véhicule est équipé d'un capteur laser (avant). Le capteur laser (avant) est situé près du
rétroviseur et est utilisé par les systèmes suivants.
 


y Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS)



y Assistance au freinage intelligent (SBS)

Capteur laser (avant)

ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du
système.
 


¾ Garder le pare-brise propre à tout instant.



¾ Ne pas apposer d'autocollants sur la surface du pare-brise (même des autocollants
transparents).
 


¾ Si des fi ssures ou des dommages dus à des projections de gravier ou de débris sont
visibles près du capteur laser (avant), arrêter immédiatement d'utiliser le système et
faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
  Se référer aux Fonctions de personnalisation à la page 9-10 pour les instructions
d'arrêt du système.
 


¾ Ne pas appliquer d'agent de revêtement sur le pare-brise.



¾ Pour remplacer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
 


¾ Ne jamais retirer le capteur.



¾ Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1M en vertu de la
spécifi cation IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être assurée.
 


¾ Ne pas regarder directement à l'intérieur du capteur avec des instruments optiques
capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles d'objectif à une
distance de 100 mm (3,94 po.) du capteur.


%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 265 of 632

4–127
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE

Données de radiation du capteur laser
Puissance moyenne maximale: 45 mW
Durée d'impulsion: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Angle de divergence (horizontal x vertical): 28 degrés × 12 degrés
REMARQUE
 


y Dans les cas suivants, le capteur laser (avant) peut ne pas détecter les véhicules qui le
précèdent correctement, et chaque système ne pourra pas fonctionner normalement.
 


y Le pare-brise est sale.



y Des bagages ou une cargaison allongés sont chargés sur les longerons du toit et
recouvrent le capteur laser (avant).
 


y Gaz d'échappement du véhicule devant vous, sable, neige et vapeur d'eau émanant de
bouches d'égout et de grilles, et eau projetée en l'air.
 


y S'il y a des ¿ ssures reconnaissables ou des dommages causés par des projections de
gravillons ou de débris sur le pare-brise, remplacer toujours le pare-brise. S'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 266 of 632

4–128
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


y Système de surveillance des angles morts (BSM)



y Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réÀ échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.

Capteurs radar (arrière)

Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-63 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et eff ectuer un contrôle du véhicule
chez un concessionnaire agréé Mazda.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 267 of 632

4–129
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Les capacités de détection des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas
suivants, la capacité de détection peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner
normalement.
 


y Le pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière) est déformé.



y Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière) qui
sont sur le pare-chocs arrière.
 


y Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la
neige.
 


y Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des
objets cibles ou il peut être dif¿ cile de les détecter.




y Des objets stationnaires sur une route ou un côté de la route, comme des petits
véhicules à deux roues, des vélos, des piétons, des animaux et des caddies.
 


y Des formes de véhicules qui ne réÀ échissent pas bien les ondes radar telles que des
remorques vides avec une hauteur basse de véhicule et les voitures de sport.
 


y Les véhicules sont livrés avec le sens des capteurs radar (arrière) ajusté pour chaque
véhicule à une condition de véhicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement les
véhicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a dévié pour une raison
quelconque, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations
au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximité des capteurs radar,
consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


y Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme
un porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
 


y Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans
lequel le véhicule est utilisé. Si le véhicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du pays
dans lequel le véhicule circule peut s'avérer obligatoire.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 268 of 632

4–130
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
*Certains modèles.
Régulateur de vitesse de croisière *
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
 


¾ Terrain vallonné



¾ Côtes raides



¾ Trafi c important ou variable



¾ Routes glissantes ou sinueuses



¾ Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

Interrupteur CANCEL
Interrupteur OFF Interrupteur ONInterrupteur RESUME
Régulateur de vitesse de
croisière
Interrupteur SET+/SET-

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 269 of 632

4–131
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur
de vitesse de croisière (vert)

Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque le
système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse
de croisière est réglée.
Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière
lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de
régulateur de vitesse de croisière activé
lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux:
le système pourrait se déclencher de
manière inattendue en cas de pression
accidentelle sur la touche d'activation
et entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.

REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de fonctionnement
où il se trouvait avant d'avoir été éteint.
Par exemple, si l'on met le contacteur sur
OFF alors que le système de contrôle de
la vitesse de croisière est opérationnel,
le système sera opérationnel lorsqu'on
remettra le contacteur sur ON la fois
suivante.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page 270 of 632

4–132
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(ambre) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET
ou SET à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET
ou SET .
Relâcher simultanément la pédale
d'accélération. Le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume.

REMARQUE
 


y Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
 


y Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y Relâcher l'interrupteur SET ou SET
à la vitesse voulue, sinon la vitesse
continuera à augmenter pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé,
et continuera à diminuer pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé
(sauf quand la pédale d'accélérateur est
enfoncée).
 


y Sur une côte, la vitesse du véhicule
peut diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
ne fonctionnera plus si la vitesse du
véhicule décroît en dessous de 21
km/h (13 mi/h) lorsqu'il est activé, par
exemple lors de la montée d'une pente
assez raide.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.

%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD%:A(*(%'A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 640 next >