ECU MAZDA MODEL CX-30 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 585 of 759

ATTENTION
¾Ne pas démonter le système d'appel d'urgence. Dans le cas contraire, il pourrait
être endommagé et ne plus fonctionner en cas d'urgence.
¾Le système d’appel d’urgence dispose d'une batterie intégrée qui lui permet de
fonctionner même si l'alimentation du véhicule est coupée dans un tel accident.
Respecter les mises en garde suivantes. Le système d’appel d’urgence pourrait ne
pas fonctionner s'il n'est pas utilisé correctement.
¾La batterie intégrée n'est pas rechargeable. Ne pas essayer de recharger la
batterie.
¾La durée de vie de la batterie intégrée est de 3 ans. Faire remplacer
périodiquement la batterie intégrée par un mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé Mazda).
¾Si la puissance de la batterie intégrée est faible en raison d'une décharge
naturelle et que le système détecte un problème, le système d’appel d’urgence
ne peut pas être utilisé. Si le système détecte un problème, le témoin (rouge) de
l'interrupteur d'appels d'urgence s'allume pour alerter le conducteur. Faire
vérifier le véhicule par un mécanicien expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda). Se référer à Témoin/bip sonore à la page 7-13.
REMARQUE
xIl est possible d'utiliser le système d’appel d’urgence lorsque le contacteur est
placé sur ON.
xLe système d’appel d’urgence effectue des appels de deux manières :
automatiquement ou manuellement.
xLe système d’appel d’urgence peut ne pas établir de connexion dans les conditions
suivantes ou selon l'environnement d'utilisation. Si le système d’appel d’urgence
ne se connecte pas, effectuer un appel depuis un autre téléphone, tel que la
cabine publique la plus proche.
xLe véhicule est en dehors du réseau de téléphonie mobilexLe véhicule se trouve dans un environnement où les ondes radio sont faibles (tel
que l'intérieur d'un tunnel, d'un parking souterrain, dans l'ombre de bâtiments
ou en zone montagneuse)
xLe véhicule ne subit pas un impact de magnitude suffisante ou supérieure lors de
l'accident.
xUne collision extrêmement sérieuse se produit, endommageant le système
d’appel d’urgence.
xLes informations de position sont indisponibles lorsque les signaux des satellites
GNSS ne peuvent être reçus. Toutefois, les appels vocaux sont possibles.
xLorsque le système d’appel d’urgence
effectue un appel vocal, le système audio est
passé sur muet afin de ne pas interférer avec la communication.
xUn certain temps peut s'écouler entre l'activation du système d’appel d’urgence et
la réponse du centre d'appel.
En cas de problèmes
Système d’appel d’urgence
7-9

Page 594 of 759

ATTENTION
¾Ne pas démonter le système Mazda ERA-GLONASS. Dans le cas contraire, il
pourrait être endommagé et ne plus fonctionner en cas d'urgence.
¾Le système Mazda ERA-GLONASS dispose d'une batterie intégrée qui lui permet
de fonctionner même si l'alimentation du véhicule est coupée dans un tel
accident.
Respecter les mises en garde suivantes. Le système Mazda ERA-GLONASS pourrait
ne pas fonctionner s'il n'est pas utilisé correctement.
¾La batterie intégrée n'est pas rechargeable. Ne pas essayer de recharger la
batterie.
¾La durée de vie de la batterie intégrée est de 3 ans. Faire remplacer
périodiquement la batterie intégrée chez un mécanicien agréé Mazda.
¾Si la puissance de la batterie intégrée est faible en raison d'une décharge
naturelle et que le système détecte un problème, le Mazda
ERA-GLONASS ne
peut pas être utilisé. Si le système détecte un problème, le témoin (rouge) de
l'interrupteur d'appels d'urgence s'allume pour alerter le conducteur. Faire
inspecter le véhicule chez un mécanicien agréé Mazda. Se référer à Témoin/bip
sonore à la page 7-22.
REMARQUE
xLe système Mazda ERA-GLONASS peut être utilisé quand le contact est mis sur
ON.
xLe système Mazda ERA-GLONASS effectue des appels de deux manières:
automatiquement ou manuellement.
xLe système Mazda ERA-GLONASS peut ne pas établir de connexion dans les
conditions suivantes ou selon l'environnement d'utilisation. Si le système Mazda
ERA-GLONASS ne se connecte pas, effectuer un appel depuis un autre téléphone,
tel que la cabine publique la plus proche.
xLe véhicule est en dehors du réseau de téléphonie mobilexLe véhicule se trouve dans un environnement où les ondes radio sont faibles (tel
que l'intérieur d'un tunnel, d'un parking souterrain, dans l'ombre de bâtiments
ou en zone montagneuse)
xLe véhicule ne subit pas un impact de magnitude suffisante ou supérieure lors de
l'accident.
xUne collision extrêmement sérieuse se produit, endommageant le système
Mazda ERA-GLONASS.
xLes informations de position sont indisponibles lorsque les signaux des satellites
GNSS ne peuvent être reçus. Toutefois, les appels vocaux sont possibles.
xLorsque le système Mazda
ERA-GLONASS
effectue un appel vocal, le système
audio est passé sur muet afin de ne pas interférer avec la communication.
xUn certain temps peut s'écouler entre l'activation du système Mazda
ERA-GLONASS et la réponse du centre d'appel.
En cas de problèmes
Système Mazda
ERA-GLONASS
7-18

Page 600 of 759

ÉtatTé m o i n
État du bip so-
noreÉtat allumé/clignotant
Ve r t Ro u geIntervalles de
clignotement
Échec de la
connexionClignote S'allumeRapide
(intervalles de
0,15 seconde)3 bips
(Son intermit-
tent rapide)Lorsqu'un appel d'urgence
ne parvient pas à se connec-
ter.
▼Mode de test
Le mode de test permet de s’assurer que le système Mazda ERA-GLONASS peut
fonctionner normalement.
Faire tester le véhicule par un mécanicien agréé Mazda lors de l'exécution du mode
de test.
Méthode pour lancer le mode de test
Mettre le contacteur sur ON avec le frein de stationnement serré, puis attendre 2
minutes véhicule à l'arrêt.
En cas de problèmes
Système Mazda
ERA-GLONASS
7-24

Page 607 of 759

inverse des aiguilles d'une montre
et retirer la roue de secours.

1. Boulon de fixation de roue de
secours

REMARQUE
Si le boulon de fixation de la roue
de secours ne peut pas être
desserré, tenir le bord du pneu et
tourner le boulon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le boulon de
fixation de la roue de secours
tourne.
Pour fixer la roue de secours
Ranger la roue de secours en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de dépose. Une fois le
rangement effectué, s'assurer que la
roue de secours est bien rangée.
Kit de réparation
d'urgence de crevaison
*
▼Kit de réparation d'urgence de
crevaison
Le kit de réparation d'urgence de
crevaison fourni avec ce véhicule
Mazda est pour la réparation
temporaire d'un pneu crevé
légèrement endommagé par un clou
ou autre objet pointu sur la route.
Effectuer la réparation d'urgence de
crevaison sans retirer le clou ou l'objet
pointu qui a crevé le pneu.
REMARQUE
Une roue de secours n'est pas fournie
avec ce véhicule Mazda. En cas de
crevaison, utiliser le kit de réparation
d'urgence de crevaison pour une
réparation temporaire du pneu. Lors
de l'exécution de la réparation, se
référer aux instructions fournies avec le
kit de réparation d'urgence de
crevaison. Si une réparation temporaire
a été effectuée sur un pneu crevé à
l'aide du kit de réparation d'urgence
de crevaison, réparer ou remplacer le
pneu dès que possible.
En cas de problèmes
Pneu à plat
*Certains modèles.7-31

Page 639 of 759

xLe bruit du moteur et l'odeur du gaz
d'échappement sont susceptibles de
changer au fur et à mesure de
l'élimination des particules (PM)
pendant la conduite.
▼Indication d'avertissement/voyant
de la boîte de vitesses
automatique
*
L'indication/éclairage s'allume pour
indiquer un problème de la boîte de
vitesses.
ATTENTION
Si l'indication d'avertissement/voyant
de boîte de vitesses automatique
clignote, cela indique un problème
électrique de la boîte de vitesses. Si
l'on continue de conduire le véhicule
dans ces conditions cela peut
endommager la boîte de vitesses.
S'adresser à un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda) dès que
possible.
▼Indication/témoin TCS/DSC
(s'allume)
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou
du système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner
correctement. Faire vérifier le véhicule
par un mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda).
▼Indication d'avertissement/voyant
du système de coussins d'air/
dispositif de prétension de
ceinture de sécurité
Une anomalie du système est indiquée
par le fait que le voyant reste clignoté,
allumé ou ne s'allume pas du tout
lorsque le contacteur est placé sur ON.
Dans un de ces cas, s'adresser à un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda) dès que possible. Le système
risque de ne pas fonctionner en cas
d'accident.
PRUDENCE
Ne jamais toucher aux systèmes de
coussin d'air/dispositif de prétension,
et toujours confier tous les travaux
d'entretien et les réparations à un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda) :
Le fait de faire l'entretien soi-même ou
de toucher au système est dangereux.
Les coussins d'air/dispositif de
prétension peuvent se déclencher
accidentellement ou être désactivés,
causant des blessures graves ou
mortelles.
▼Indication d'avertissement/voyant
KEY (rouge)
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
*Certains modèles.7-63

Page 640 of 759

“Anomalie du syst. d'ouverture à
téléc. Faire vérifier le véhicule” est
affiché
Ce message s'affiche lorsque le
système d'ouverture à télécommande
avancé et de bouton de démarrage du
moteur a un problème.
S'adresser à un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda).
ATTENTION
Si le message est indiqué ou si le
témoin du bouton de démarrage du
moteur (ambre) clignote, il se peut que
le moteur ne démarre pas. S'il n'est
pas possible de démarrer le moteur,
tenter de le démarrer à l'aide de la
méthode d'urgence pour démarrer le
moteur et faire inspecter le véhicule
par un mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda) dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour
le démarrage du moteur à la page
4-11.
“Clef non détectée” est affiché
xSi la présence de la clé ne peut pas
être détectée (pile à plat, mauvais
fonctionnement de la pile, absence
de clé), elle s'affiche lorsque le
conducteur tente de démarrer le
moteur (à l’aide du bouton-poussoir
de démarrage, en actionnant la
pédale de frein).
xS’affiche lorsqu'il est déterminé
qu'une clé qui se trouvait dans le
véhicule a été retirée du véhicule.
(Avertissement de clé retirée. Autre
que
IG-OFF).
▼Témoin d'immobilisateur
Si le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter le
moteur. Faire vérifier le véhicule par un
mécanicien expérimenté (nous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda). Si le moteur est arrêté
pendant que le voyant clignote, il sera
impossible de le redémarrer.
Vé r i fi e r si la clé se trouve bien dans la
plage de fonctionnement pour la
transmission du signal. Mettre le
contacteur sur la position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais ou
plus, s'adresser à un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda).
REMARQUE
Étant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors de
la réparation du système
d'immobilisation, les clés sont
nécessaires. Veiller à apporter toutes
les clés chez un mécanicien agréé
Mazda afin que ce dernier puisse les
programmer.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
7-64

Page 643 of 759

ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule avec un
feu extérieur défectueux. Une
mauvaise visibilité et le fait de ne pas
pouvoir signaler les freinages et les
changements de direction peuvent
provoquer un accident. De plus,
conduire le véhicule avec les phares
éteints en raison d'un mauvais
entretien peut constituer une infraction
aux lois et règlements.
▼Indication d'avertissement/voyant
de niveau bas de carburant
L'éclairage s'allume lorsque le
carburant restant est d'environ 9,0
litres. Si vous continuez de conduire
après que le voyant s'est allumé sans
faire le plein et que la jauge de
carburant affiche presque vide, le
témoin clignote.
REMARQUE
Le délai d'allumage d'éclairage peut
varier en raison du carburant à
l'intérieur du réservoir de carburant qui
se déplace en fonction des conditions
de conduite et de la position du
véhicule.
Mesures correctives à prendre
Ajouter du carburant. Si le témoin
clignote, faire le plein dès que
possible.
▼Indication d'avertissement/voyant
de niveau d'huile moteur
Ce voyant indique que le niveau de
l'huile moteur a presque atteint la
marque MIN (page 6-29).
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire le
véhicule lorsque l'indication
d'avertissement/voyant de niveau
d'huile moteur s'affiche/s'allume. Si le
véhicule continue de rouler avec une
quantité
insuffisante d'huile moteur, le
moteur pourrait être endommagé.
Mesures correctives à prendre
Ajouter 1 litre d'huile moteur (page
6-26).
▼Indication d'avertissement/voyant
de ceinture de sécurité (siège
avant)
Le voyant d'alerte des ceintures de
sécurité s'allume si le siège conducteur
ou le passager avant est occupé et que
la ceinture n'a pas été bouclée lorsque
le contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant n'est
pas bouclée (uniquement lorsque le
siège du passager avant est occupé) et
que le véhicule est conduit à une
vitesse dépassant 20 km/h environ, le
voyant clignotera. Après une courte
période de temps, le voyant s'arrête de
clignoter, mais reste allumé. Si une
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
7-67

Page 644 of 759

ceinture de sécurité reste non bouclée,
le voyant clignote à nouveau pendant
une période de temps déterminée.
REMARQUE
xSi la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant
n'est pas bouclée une fois que le
voyant s'allume et si la vitesse du
véhicule dépasse 20 km/h, le voyant
clignote à nouveau.
xSi des objets lourds sont placés sur le
siège du passager avant, il est
possible que la fonction de
voyant/bip de ceinture de sécurité
du passager avant s'enclenche, selon
le poids de ces objets.
xPour permettre au capteur de
chargement du siège de passager
avant de fonctionner correctement,
n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège pour
vous asseoir. Le capteur risque de ne
pas fonctionner correctement car il
sera gêné par le coussin additionnel.
xSi un petit enfant est assis sur le siège
du passager avant, il se peut que le
voyant ne fonctionne pas.
Mesures correctives à prendre
Boucler les ceintures de sécurité.
▼Voyant de ceinture de sécurité
(siège arrière) (rouge)
Si les ceintures de sécurité des
passagers arrière ne sont pas bouclées
lorsque le contacteur est mis sur ON,
le conducteur et les passagers sont
alertés par le voyant.
Le voyant reste allumé même lorsqu'il
n'y a pas de passager sur le siège
arrière.
REMARQUE
Si une ceinture de sécurité des sièges
arrière n'est pas bouclée avant qu'un
certain temps ne s'écoule après le
démarrage du moteur, le voyant
s'éteint.
Mesures correctives à prendre
Boucler les ceintures de sécurité.
▼Indication d'avertissement/voyant
de niveau bas du liquide
lave-glace
*
Ce voyant indique qu'il ne reste que
très peu de liquide de lave-glace.
Mesures correctives à prendre
Ajouter du liquide de lave-glace (page
6-34).
▼Indication d'avertissement/voyant
de portière ouverte/hayon ouvert
L'éclairage s'allume s'il y a une
portière/hayon qui n'est pas bien
fermée.
Mesures correctives à prendre
Bien fermer la portière/le hayon.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
7-68*Certains modèles.

Page 648 of 759

Affichage*1*2Contenu Mesures correctives à prendre
Mazda Radar Cruise
Control annulé. Condui-
re prudemment.Ce message apparaît lorsque le régu-
lateur de vitesse à radar Mazda
(MRCC), le régulateur de vitesse à ra-
dar Mazda avec fonction Stop & Go
(MRCC avec fonction Stop & Go) et
l’aide à la vitesse de croisière et à la
circulation (CTS) ont été annulés au-
trement que par le conducteur.Faire vérifier le véhicule par un méca-
nicien expérimenté (nous recomman-
dons un mécanicien agréé Mazda).
Fonctionnement syst.
Distance & Speed Alert
annulé Conduire pru-
demment.Ce message apparaît lorsque l'alerte
de distance et de vitesse (DSA) a été
annulée autrement que par le con-
ducteur.Faire vérifier le véhicule par un méca-
nicien expérimenté (nous recomman-
dons un mécanicien agréé Mazda).
Fonctionnement du ré-
gulateur de vitesse an-
nulé. Cond. prudem.Ce message apparaît lorsque le régu-
lateur de vitesse de croisière a été an-
nulé autrement que par le conduc-
teur.Faire vérifier le véhicule par un méca-
nicien expérimenté (nous recomman-
dons un mécanicien agréé Mazda).
Freinage urgence activé.
Enfoncer pédale de frein
pr maintenir l'arrêtCe message apparaît après le fonc-
tionnement des freins de l’assistance
au freinage intelligent (SBS) et lors-
que l’assistance au freinage intelligent
(SBS) est annulée.Appuyer sur la pédale de frein.
Moteur arrêté. Redé-
marrer le mot. norma-
lemtCe message s'affiche dans les condi-
tions suivantes tandis que la fonction
i-stop est en marche.
(Avec M Hybrid)
x(Boîte de vitesses manuelle)
La portière du conducteur est ou-
verte.
x(Boîte de vitesses automatique)
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est détachée et sa portière est
ouverte.
(Sans M Hybrid)
xLa ceinture de sécurité du conduc-
teur est détachée et sa portière est
ouverte.Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur à nouveau pour démarrer
le moteur. Pour les véhicules à trans-
mission automatique, passer le levier
de vitesses en position P avant de dé-
marrer le moteur.)
Maintenir la pédale de
frein enf. tant que i-stop
est actifCe message apparaît lorsque la por-
tière du conducteur est ouverte tan-
dis que la fonction i-stop est en fonc-
tionnement.Appuyer sur la pédale de frein. Arrê-
ter le moteur avant de quitter le véhi-
cule.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
7-72

Page 649 of 759

Affichage*1*2Contenu Mesures correctives à prendre
To u c h e r Pu s h B u t t o n
Start avec porte-clésCe message apparaît lorsque la pile
de la clé est faible (pile déchargée ou
clé endommagée).Pour démarrer le moteur, toucher le
bouton-poussoir de démarrage avec
la clé.
Se référer à Fonction de démarrage
du moteur lorsque la pile de la clé est
à plat à la page 4-9.
Enfoncer pédale de frein
pour démarrer moteurCe message apparaît lorsqu'on en-
fonce le bouton de démarrage du
moteur sans enfoncer la pédale de
frein.Lors du démarrage du moteur, ap-
puyer sur le bouton de démarrage du
moteur avec la pédale de frein enfon-
cée.
Enfoncer pédale em-
brayage pour démarrer
moteurCe message apparaît lorsqu'on en-
fonce le bouton de démarrage du
moteur sans enfoncer la pédale de
démarrage.Lors du démarrage du moteur, ap-
puyer sur le bouton de démarrage du
moteur avec la pédale d’embrayage
enfoncée.
App. sur Push Button
Start en tournant le vo-
lantCe message est affiché lorsque le vo-
lant est verrouillé.Déverrouiller le verrouillage du volant
en appuyant sur le bouton de démar-
rage tout en tournant le volant vers la
gauche et vers la droite.
Vérifier position levier
sélecteur de vitessesCe message apparaît lorsque le levier
sélecteur est placé en position P ou R
pendant la conduite.Vérifier la position du levier sélecteur.
Fermer porte et attacher
la ceint. de sécuritéCe message apparaît lorsque le systè-
me AUTOHOLD est sur le point de
fonctionner et qu'une portière est
ouverte ou qu'une ceinture de sécu-
rité est détachée.Lorsque le système AUTOHOLD est
allumé, fermer les portières et atta-
cher les ceintures de sécurité.
Balais essuie- glace doivt
être sur le pare-brise
avant utilisationCe message s'affiche lorsque le con-
tacteur est positionné sur ON avec les
bras d'essuie-glace aux positions de
service.Ramener les bras d'essuie-glace aux
positions initiales.
Baisse ampl. de mouve-
ment essuie-glaces
avant. Retirer les obsta-
clesCe message apparaît lorsqu'il y a une
accumulation de neige ou de saleté
sur le pare-brise et que la portée des
essuie-glaces est réduite.Retirer les corps étrangers du pa-
re-brise.
Contact non coupéCe message apparaît lorsque la por-
tière du conducteur est ouverte sans
avoir coupé le contact.Mettre le contacteur sur OFF avant de
quitter le véhicule.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et avertissements sonores
7-73

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 next >