ECU MAZDA MODEL CX-5 2017 Upute za uporabu (in Crotian)

Page 304 of 787

Kako postaviti udaljenost između vozila tijekom kontrole rastojanja
Udaljenost između vozila postavljena je na kraću udaljenost pritiskom prekidača .
Udaljenost između vozila postavljena je na veću udaljenost pritiskom prekidača
.
Udaljenost između vozila može se postaviti na 4 razine; velika, srednja, mala i izrazito mala
udaljenost.
Smjernice za udaljenost između
vozila
(pri brzini vozila od 80 km/h)Pokazatelj na zaslonu za prikaz
više podatakaPokazatelj na aktivnom prikazu
vožnje
*1
Velika (oko 50 m)
Srednja (oko 40 m)
Kratka (oko 30 m)
Iznimno kratka (oko 25 m)
*1 Prikazuje se skočna slika na aktivnom prikazu vožnje samo kada vozač rukuje prekidačem.
NAPOMENA
•Udaljenost između vozila razlikuje se ovisno o brzini vozila, a što je manja brzina vozila,
to je manja udaljenost.
•Kad se pokretanje postavi na ACC ili OFF i motor ponovo pokrene, sustav automatski
postavlja udaljenost između vozila na prethodnu postavku.
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-148

Page 307 of 787

▼Prikaz zahtjeva za prebacivanje u višu/nižu brzinu (ručni mjenjač)
Na prikazu aktivne vožnje ili zaslonu za prikaz više podataka može biti naznačen zahtjev za
prebacivanje u viši ili niži stupanj prijenosa tijekom rada MRCC. Kad se to dogodi,
promijenite brzinu jer odabrana brzina nije odgovarajuća.
ZahtjevPokazatelj na zaslonu
Zaslon za prikaz više podataka Aktivni prikaz vožnje
Prebacivanje u viši stupanj prijenosa
Prebaci-
vanje
u viši
stupanj
prijenosa
Prebacivanje u niži stupanj prijenosaPrebaciva-
nje u niži
stupanj
prijenosa
NAPOMENA
Ako se stupanj brzine ne prebaci u viši/niži, unatoč tome što se prikazuje zahtjev za
prebacivanjem u viši/niži stupanj brzine, motor će biti pod opterećenjem i MRCC može biti
automatski obustavljen ili može doći do oštećenja motora.
▼▼Funkcija tempomata
Dok je uključena ta funkcija, poništava se
upravljanje razmakom i radi samo funkcija
tempomata.
Brzina vozila može se postaviti na brzinu
veću od otprilike 25 km/h.
Koristite se sustavom funkcijom
tempomata na brzim cestama i drugim
autocestama na kojima nije potrebno
mnogo uzastopnog ubrzavanja i
usporavanja.
UPOZORENJE
Ne koristite se tempomatom na sljedećim
lokacijama:
Inače bi moglo doći do nesreće.
¾ceste s oštrim zavojima i mjestima na
kojima je promet otežan te nema
dovoljno prostora između vozila (Vožnja
u tim uvjetima s pomoću funkcije
tempomata nije moguća)
¾Strme nizbrdice (postavljena brzina
mogla bi biti premašena jer se ne može
primijeniti dovoljno kočenje motora)
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-151

Page 311 of 787

Ne upotrebljavajte sustav MRCC s funkcijom Stop & Go na sljedećim mjestima; upotreba
sustava MRCC s funkcijom Stop & Go na sljedećim mjestima mogla bi prouzročiti
neočekivanu nesreću:
¾općenito ceste koje nisu autoceste (vožnja u tim uvjetima uz upotrebu sustava MRCC s
funkcijom Stop & Go nije moguća)
¾ceste s oštrim zavojima i mjestima na kojima je promet otežan te nema dovoljno prostora
između vozila
¾ceste na kojima je potrebno često ubrzavati i usporavati (vožnja u takvim uvjetima sa
sustavom MRCC s funkcijom Stop & Go nije moguća)
¾na ulazu i izlazu iz čvorova, na servisnim područjima i parkiralištima na autocestama
(izlazite li s autoceste dok se koristi kontrola rastojanja, vozilo ispred više se neće pratiti i
vaše vozilo može ubrzati na postavljenu brzinu)
¾skliske ceste kao npr. ceste okovane snijegom i ledom (moglo bi doći do proklizavanja
guma, zbog čega biste mogli izgubiti kontrolu nad vozilom ili funkcija upravljanja
zadržavanjem vozila u zaustavljenom položaju možda neće biti u funkciji)
¾duge padine (za održavanje udaljenosti između vozila sustav automatski i kontinuirano
primjenjuje kočnice, što bi moglo rezultirati gubitkom snage u kočnicama)
¾vrlo strme padine (vozilo ispred možda neće biti pravilno prepoznat, vaše vozilo može kliziti
dok je zaustavljenom funkcijom za zadržavanje u zaustavljenom položaju i može se
iznenadno ubrzati nakon što se počne kretati).
Zbog sigurnosnih razloga isključite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go kada nije u upotrebi.
Ne izlazite iz vozila dok je aktivna funkcija za zadržavanje u zaustavljenom položaju:
Izlaženje iz vozila dok je aktivna funkcija za zadržavanje u zaustavljenom položaju je opasno
jer se vozilo može neočekivano kretati i prouzročiti nesreću. Prije izlaska iz vozila isključite
sustav MRCC s funkcijom Stop & Go, pomaknite ručicu mjenjača u položaj P i primijenite
električnu parkirnu kočnicu (EPB).
OPREZ
Ako netko vuče vozilo ili vi vučete nešto, isključite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go kako bi
se spriječio pogrešan rad.
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-155

Page 317 of 787

NAPOMENA
•Ako se detektira vozilo dok se putuje konstantnom brzinom, prikazuje se indikacija za
vozilo ispred i primjenjuje se održavanje rastojanja. Osim toga, ako se vozilo ispred više
ne detektira, indikacija za vozilo ispred se isključuje i sustav se prebacuje na putovanje
konstantnom brzinom.
•Najmanja moguća brzina koju je moguće postaviti na sustavu MRCC s funkcijom Stop &
Go iznosi 30 km/h.
•Kontrola rastojanja nije moguća kada vozilo sprijeda vozi brže od zadane brzine vašeg
vozila. Prilagodite sustav na željenu brzinu vozila koristeći se papučicom gasa.
Kako postaviti udaljenost između vozila tijekom kontrole rastojanja
Udaljenost između vozila postavljena je na kraću udaljenost pritiskom prekidača .
Udaljenost između vozila postavljena je na veću udaljenost pritiskom prekidača
.
Udaljenost između vozila može se postaviti na 4 razine; velika, srednja, mala i izrazito mala
udaljenost.
Smjernice za udaljenost između
vozila
(pri brzini vozila od 80 km/h)Pokazatelj na zaslonu za prikaz
više podatakaPokazatelj na aktivnom prikazu
vožnje
*1
Velika (oko 50 m)
Srednja (oko 40 m)
Kratka (oko 30 m)
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-161

Page 323 of 787

▼Funkcija tempomata
Dok je uključena ta funkcija, poništava se
upravljanje razmakom i radi samo funkcija
tempomata.
Brzina vozila može se postaviti na brzinu
veću od otprilike 25 km/h.
Koristite se sustavom funkcijom
tempomata na brzim cestama i drugim
autocestama na kojima nije potrebno
mnogo uzastopnog ubrzavanja i
usporavanja.
UPOZORENJE
Ne koristite se tempomatom na sljedećim
lokacijama:
Inače bi moglo doći do nesreće.
¾ceste s oštrim zavojima i mjestima na
kojima je promet otežan te nema
dovoljno prostora između vozila (Vožnja
u tim uvjetima s pomoću funkcije
tempomata nije moguća)
¾Strme nizbrdice (postavljena brzina
mogla bi biti premašena jer se ne može
primijeniti dovoljno kočenje motora)
¾Skliske ceste, kao što su ceste zatrpane
snijegom i ledom (moglo bi doći do
proklizavanja guma zbog čega biste
mogli izgubiti kontrolu nad vozilom)
Uvijek vozite pažljivo:
Upozorenja i upravljanje kočenjem neće
raditi nakon poništavanja funkcije
upravljanja razmakom, a sustav se
prebacuje na funkciju isključivog
upravljanja tempomatom. Pritisnite
papučicu kočnice kako biste usporili u
skladu s okolnim uvjetima istodobno
održavajući sigurniji razmak od vozila
ispred i uvijek vozite oprezno.
Prebacivanje na funkciju tempomata
Kad se pritisne prekidač MODE, dok se
sustav prebacuje na glavni pokazatelj
(bijelo) tempomata, dok je uključen sustav
MRCC s funkcijom Stop & Go, sustav se
prebacuje na funkciju tempomata.
Kad se sustav prebacuje na funkciju
tempomata, pokazatelj i zaslon za prikaz
više podataka obavješćuju vozača na
sljedeći način:
•Pokazatelj (zeleni) za postavljeni MRCC s
funkcijom Stop & Go ili glavni pokazatelj
(bijeli) za sustav MRCC s funkcijom Stop &
Go isključuje se, a glavni pokazatelj (bijeli)
tempomata se uključuje.
•Na zaslonu za prikaz više podataka
prikazuje se poruka.
UPOZORENJE
Uvijek isključite funkciju tempomata ako se
ne upotrebljava:
Opasno je ostaviti funkciju tempomata
uključenu dok se ne upotrebljava jer bi
mogla nepredvidljivo raditi, dovodeći do
nezgode.
Kako postaviti brzinu
Prilagodite sustav na željenu brzinu vozila
koristeći se papučicom gasa.
Kad se pritisne prekidač SET ili SET,
uključuje se pokazatelj postavljenog
tempomata (zeleni) i započinje upravljanje
razmakom.
NAPOMENA
•Sustav možda neće moći neprekidno
održavati postavljenu brzinu ovisno o
uvjetima vožnje, kao što su strme
uzbrdice ili nizbrdice.
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-167

Page 353 of 787

•Prepreka je mala.
•Prepreka je tanka, na primjer stup prometnog znaka.
•Prepreka se nalazi izvan središnje linije vozila.
•Površina prepreke nije usmjerena vertikalno u odnosu na vozilo.
•Prepreka je meka, na primjer obješeni zastor ili snijeg na vozilu.
•Prepreka ima nepravilan oblik.
•Prepreka je vrlo blizu.
•U sljedećim slučajevima ultrazvučni senzori (stražnji) ne mogu ispravno detektirati
prepreke i SCBS R možda neće raditi.
•Nešto se zalijepilo na odbojnik, u blizini ultrazvučnog senzora (stražnjeg).
•Upravljač je naglo okrenut ili je pritisnuta kočnica ili papučica gasa.
•Blizu jedne prepreke nalazi se još jedna prepreka.
•Za vrijeme nepovoljnih vremenskih uvjeta, kao što su kiša, magla i snijeg.
•Visoka ili niska vlažnost.
•Visoke ili niske temperature
•Jak vjetar.
•Putanja vožnje nije ravna.
•Prtljažni prostor ili stražnje sjedalo natovareni su teškim teretom.
•Predmeti kao što su bežične antene, svjetla za maglu ili osvijetljena registarska pločica
postavljeni su blizu ultrazvučnog senzora (stražnjeg).
•Usmjerenje ultrazvučnog senzora (stražnjeg) se promijenilo zbog razloga kao što je,
primjerice, sudar.
•Na vozilo utječu drugi zvučni valovi, na primjer, truba, zvuk motora, ultrazvučni senzor
na drugom vozilu.
•Ultrazvučni senzor (stražnji) u sljedećim slučajevima može otkriti nešto kao ciljnu
prepreku koja će aktivirati sustav SCBS R.
•Vožnja na strmoj kosini.
•Blokirani kotači.
•Zastori, rampe, primjerice, na naplatnim postajama i željezničkim prijelazima.
•Za vrijeme vožnje blizu predmeta kao što su lišće, prepreke, vozila, zidovi i ograde uz
cestu.
•Prilikom vožnje izvan ceste u područjima s visokom travom ili sijenom.
•Prilikom prolaska kroz niske prolaze, uske prolaze, strojeve za pranje automobila i
tunele.
•S postavljenom šipkom za vuču ili priključenom prikolicom.
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-197

Page 363 of 787

•Svjetlo upozorenja za sustav pomoći za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja za
napuštanje trake (LDWS)
•Pokazatelj upozorenja za Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go)
•Svjetlo upozorenja (narančasto) za inteligentno kočenje / inteligentno kočenje u
gradskoj vožnji (SBS/SCBS)
•Ako prednja kamera za detekciju (FSC) otkrije da je vjetrobransko staklo prljavo ili
zamagljeno, funkcije sustava povezane s prednjom kamerom za detekciju (FSC)
privremeno su zaustavljene i uključuju se sljedeća svjetla upozorenja. Ipak, to ne
predstavlja problem. Uklonite prljavštinu s vjetrobranskog stakla ili pritisnite prekidač za
odleđivanje vjetrobranskog stakla i odmaglite vjetrobransko staklo.
•Svjetlo upozorenja (narančasto) za upravljački sustav dugih svjetala (HBC)
•Svjetlo upozorenja (narančasto) za prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
•Svjetlo upozorenja za sustav pomoći za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja za
napuštanje trake (LDWS)
•Pokazatelj upozorenja za Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go)
•Svjetlo upozorenja (narančasto) za inteligentno kočenje / inteligentno kočenje u
gradskoj vožnji (SBS/SCBS)
•Ako na vjetrobranskom staklu ima vidljivih napuklina ili oštećenja nastalih udarom
šljunka ili krhotina, zamijenite vjetrobransko staklo. Obratite se ovlaštenom Mazdinom
serviseru radi zamjene.
•(S napredno inteligentnim kočenjem u gradskoj vožnji (Napredni SCBS))
•Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje pješake kad su ispunjeni svi sljedeći
uvjeti:
•Visina pješaka je otprilike 1 do 2 metra.
•Može se odrediti obris, kao što je glava, oba ramena ili noge.
•U sljedećim slučajevima prednja kamera za detekciju (FSC) neće moći ispravno otkriti
ciljne predmete:
•Više pješaka hoda ili su prisutne grupe ljudi.
•Pješak je blizu zasebnog objekta.
•Pješak čuči, leži ili je pogrbljen.
•Pješak iznenada skoči na cestu točno ispred vozila.
•Pješak otvori kišobran ili nosi veliku prtljagu ili predmete.
•Pješak je na mračnom mjestu, kao što je tijekom noći, ili se stapa s pozadinom noseći
odjeću koja je slična pozadinskoj boji.
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-207

Page 415 of 787

Prekidač za regulaciju
zvuka
Bez opcije Bluetooth® Hands-Free

S opcijom Bluetooth® Hands-Free

▼▼Podešavanje glasnoće
Kako biste povećali glasnoću, pritisnite
prema gore prekidač za glasnoću (
).
Za smanjenje glasnoće pritisnite prekidač
za zvuk prema dolje (
).
▼▼Prekidač za stišavanje zvuka*
Prekidač za utišavanje zvuka () pritisnite
jednom za utišavanje i ponovno za
isključivanje utišavanja.
NAPOMENA
Ako se motor ugasi dok je zvuk utišan,
utišavanje zvuka će se poništiti. Stoga,
kada se motor ponovno pokrene, zvuk više
neće biti utišan. Ako želite utišati zvuk,
ponovno pritisnite prekidač za utišavanje
zvuka (
).
▼▼Prekidač za pretraživanje
AM* / MW* / LW* / FM radio
Pritisnite gumb za pretraživanje (, ).
Radio mijenja sljedeću/prethodnu
pohranjenu stanicu prema redoslijedu kako
su pohranjene.
Pritisnite i držite pritisnute gumb za
pretraživanje (
, ) kako biste našli sve
upotrebljive postaje na višoj ili nižoj
frekvenciji, bez obzira na to jesu li
programirane.

Unutarnje značajke
Prije upotrebe audiosustava
*Neki modeli.5-15

Page 416 of 787

Radijske postaje koje su prethodno
pohranjene pri traženju s automatskim
memoriranjem (vrsta A)/omiljeni radio
(vrsta B) mogu se pozvati pritiskom
gumba za pretraživanje(
, ) dok se
može primiti frekvencija bilo koje postaje
pohranjene pri traženju s automatskim
memoriranjem (vrsta A)/omiljeni radio
(vrsta B). Radijske postaje mogu se
pozvati prema redoslijedu kojim su
memorirane svakim pritiskom na gumb
(
, ).

DAB radio (vrsta B)*
Pritisnite gumb za pretraživanje (, )
tijekom slušanja DAB radija za poziv
prethodno pohranjene stanice u popis
omiljenih. Radijske postaje mogu se
pozvati prema redoslijedu kojim su
memorirane svakim pritiskom na gumb.
Pritisnite i držite gumb za pretraživanje
(
) za odlazak na sljedeću stanicu, () za
povratak na prethodnu stanicu.
USB Audio/Bluetooth® Audio*/CD*
Pritisnite gumb za pretraživanje () kako
biste preskočili naprijed do početka
sljedećeg zapisa.
Pritisnite gumb za pretraživanje (
)
unutar nekoliko sekundi nakon što
reprodukcija započne s pretraživanjem do
početka.
Pritisnite gumb za pretraživanje (
)
unutar nekoliko sekundi nakon što
reprodukcija započne kako biste započeli
reprodukciju s početka trenutnog zapisa.
Pritisnite i držite gumb za pretraživanje
(
, ) kako biste prebacivali zapise gore
ili dolje.
DVD (vrsta B)
*
Pritisnite gumb za pretraživanje () kako
biste prešli na početak sljedećeg poglavlja.
Pritisnite gumb za pretraživanje (
) kako
biste se vratili na početak sljedećeg
poglavlja.
Aha™/Stitcher™ Radio (vrsta B)
Pritisnite gumb za pretraživanje () kako
biste preskočili naprijed do početka
sljedećeg zapisa.
Pritisnite i držite gumb za pretraživanje
(
) kako biste reprodukciju trenutne
pjesme ocijenili sa Sviđa mi se.
Pritisnite i držite gumb za pretraživanje
(
) kako biste reprodukciju trenutne
pjesme ocijenili s Ne sviđa mi se.
Unutarnje značajke
Prije upotrebe audiosustava
5-16*Neki modeli.

Page 427 of 787

Upravljanje CD uređajem*
Utor za CDGumb za izba-
civanje CD-a
Gumb za medij/skeniranje
Gumb za pret-
hodnu mapu Gumb za
sljedeću mapu Gumb za prebaci-
vanje na prethodnu
skladbu / unatrag
Gumb za prebacivanje na
sljedeću skladbu / naprijedGumb za repro-
dukciju/pauzu Gumb za nasumičnu reprodukciju
Gumb za ponavljanjeAudiozaslon Gumb za tekst
Vrsta Podaci koji se mogu repro-
ducirati
Glazbeni/MP3/WMA/
AAC CD uređaj
•Glazbeni podaci (CD-DA)•MP3/WMA/AAC datoteka
NAPOMENA
Ako se na disku nalaze glazbeni podaci
(CD-DA) i MP3/WMA/AAC datoteke,
reprodukcija dvije ili tri vrste datoteka
razlikovat će se ovisno o tome kako je disk
snimljen.
Umetanje CD-a
Umetnite CD u prorez sa stranom na kojoj
je naljepnica okrenutom prema gore.
Uređaj automatskog učitavanja podesit će
CD i započeti s reprodukcijom.
NAPOMENA
Proći će određeno vrijeme prije početka
reprodukcije dok uređaj ne pročita
digitalne signale na CD-u.
Izbacivanje CD-a
Pritisnite gumb za izbacivanje CD-a ()
kako biste izbacili CD.
▼▼Reprodukcija
Pritisnite gumb medija () za
prebacivanje u CD način rada i početak
reprodukcije.
NAPOMENA
Način rada CD ne može se odabrati ako
CD nije umetnut.
Unutarnje značajke
Audiokomplet [vrsta A (bez dodirnog zaslona)]
*Neki modeli.5-27

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 70 next >