MAZDA MODEL TRIBUTE 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 11 of 320

Bloc de commande du
système de
chauffage-climatisation
(pg. 33)Système audio
(pg. 20)
Prise d’entrée auxiliaire
(pg. 28)
Commande de stabilité
électronique
(pg. 187) Prise de courant
auxiliaire
(pg. 52)
* selon l’équipement
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
11

Page 12 of 320

TÉMOINS ET CARILLONS
Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un
problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au
point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer
lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre
véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre
véhicule afin de vérifier le fonctionnement des ampoules. Si un témoin
reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin
respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Témoin d’anomalie du moteur :
Le témoind’anomalie du moteur
s’allume lorsque le commutateur
d’allumage est tourné à la position
RUN (contact) à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que
le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. En
général, le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé jusqu’à ce que
le moteur soit lancé, puis il s’éteint si aucune anomalie n’est détectée.
Toutefois, si après 15 secondes le témoin d’anomalie du moteur clignote
huit fois, le véhicule n’est pas prêt en vue des contrôles d’inspection et
d’entretien. Consultez la sectionPréparation pour les contrôles
d’inspection et d’entretiendu chapitreEntretien et caractéristiques.
Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique
que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une
défaillance. Consultez la sectionAutodiagnostics embarqués (OBD-II)
dans le chapitreEntretien et caractéristiques.Si le témoin clignote,
c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations
brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre
concessionnaire autorisé.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
12

Page 13 of 320

Si le témoinreste allumé, faites réparer votre véhicule dès que
possible.
AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures
excessives à l’échappement risquent d’endommager le
catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher
du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques
d’incendie.
Témoin du bouchon de réservoir
de carburant :Ce témoin s’allume
brièvement lorsque le commutateur
d’allumage est tourné à la position
RUN (contact) à titre de vérification
de l’ampoule. Si ce témoin demeure
allumé, vérifiez le bouchon du réservoir de carburant. Le fait de
continuer à utiliser le véhicule pendant que le témoin du bouchon de
réservoir de carburant est allumé peut actionner le témoin
. Une
fois le bouchon de remplissage du réservoir de carburant bien vissé, le
témoin s’éteint après une période de conduite normale. Les témoins
restent allumés plus ou moins longtemps, selon les conditions de
conduite.
Le système peut mettre un certain temps avant de détecter que le
bouchon de remplissage du réservoir de carburant est mal vissé.
Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la
sectionBouchon de réservoir de carburantdu chapitreEntretien et
caractéristiques.
Témoin du circuit de freinage :
Ce témoin s’allume brièvement à
titre de vérification de l’ampoule
lorsque le commutateur d’allumage
est tourné à la position RUN
(contact) et que le moteur ne tourne pas, ou à une position entre RUN
(contact) et START (démarrage), ou en serrant le frein de stationnement
lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position RUN
(contact). Si le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas à ce
moment, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre
concessionnaire Mazda autorisé. Si ce témoin reste allumé une fois le
frein de stationnement desserré, cela indique que le niveau de liquide de
frein est insuffisant et que le circuit de freinage doit être immédiatement
inspecté par un concessionnaire Mazda autorisé.
P!
BRAKE
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
13

Page 14 of 320

AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le
véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé.
Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir
et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez
votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. La conduite sur
de longues distances lorsque le frein de stationnement est serré
peut causer une défaillance du frein et des blessures.
Témoin de défaillance du
freinage antiblocage (ABS) :Si
ce témoin demeure allumé ou
clignote continuellement, une
anomalie a été détectée et le
système doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire Mazda
autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner
normalement, à moins que le témoin du circuit de freinage ne soit
également allumé.
AVERTISSEMENT : Si le témoin reste allumé, continue de
clignoter ou ne s’allume pas, le système doit être vérifié dès
que possible par un concessionnaire Mazda autorisé. Lorsque le
témoin de défaillance du freinage antiblocage est allumé, la
fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal
reste fonctionnel, à moins que le témoin de frein ne soit
également allumé lorsque le frein de stationnement est
desserré.
Témoin des sacs gonflables :Si
ce témoin ne s’allume pas lorsque le
commutateur d’allumage est tourné
à la position RUN (contact), s’il
continue de clignoter ou s’il demeure allumé, confiez immédiatement
votre véhicule à votre concessionnaire Mazda autorisé. Un carillon
retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des
dispositifs de protection complémentaires.
ABS
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
14

Page 15 of 320

Témoin de ceinture de sécurité :
Ce témoin vous rappelle de boucler
votre ceinture de sécurité. Le
carillon du dispositif de rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
Belt-Minderretentit également pour vous rappeler de boucler votre
ceinture. Consultez le chapitreSièges et dispositifs de retenuepour
activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité Belt-Minder.
Témoin du circuit de charge de
la batterie :Ce témoin s’allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement.
Témoin de pression d’huile
moteur :Ce témoin s’allume
lorsque la pression d’huile descend
sous la plage normale. Consultez la
sectionHuile moteurdu chapitreEntretien et caractéristiques.
Témoin du dispositif
antipatinage Traction Control:
Ce témoin s’allume lorsque le
dispositif antipatinage Traction
Controlest actif. Si le témoin
reste allumé, faites vérifier le
dispositif immédiatement. Consultez le chapitreConduitepour obtenir
de plus amples renseignements à ce sujet.
Témoin de basse pression des
pneus :Ce témoin s’allume si la
pression de gonflage des pneus est
basse. Si le témoin reste allumé au
démarrage ou pendant la conduite,
vérifiez la pression des pneus. Consultez la sectionVérification de la
pression et gonflage des pneusdu chapitrePneus, jantes et
chargement. Dès que le commutateur d’allumage est tourné à la position
RUN (contact), le témoin s’allume pendant trois secondes à titre de
vérification de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas ou commence à
clignoter, faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé.
Pour obtenir plus de précisions quant à ce système, consultez la section
Système de surveillance de pression des pneusdu chapitrePneus,
jantes et chargement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
15

Page 16 of 320

Témoin de bas niveau d’essence :
Ce témoin s’allume lorsque le
réservoir est vide ou presque vide
(consultez la sectionJauge de
carburantde ce chapitre).
Témoin de programmateur de
vitesse :Ce témoin s’allume lorsque
le programmateur de vitesse est en
fonction. Il s’éteint lorsque le
programmateur passe hors fonction,
consultez le chapitreCommandes
du conducteur.
Témoin O/D OFF (boîte de
vitesses automatique,
surmultipliée hors fonction) :Ce
témoin s’allume lorsque la
surmultipliée est hors fonction. Consultez le chapitreConduitepour
obtenir de plus amples renseignements sur la fonction et l’utilisation de
la boîte de vitesses.Si le témoin clignote continuellement, faites
immédiatement réparer le dispositif pour prévenir les dommages
à la boîte de vitesses.
Témoin du système
antidémarrage :Ce témoin
clignote lorsque le système
antidémarrage SecuriLockest
activé.
Témoin de commande de
l’accélérateur et du groupe
motopropulseur :Ce témoin
s’allume lorsqu’une anomalie du
groupe motopropulseur a été détectée. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé dès que possible.
Témoin de porte mal fermée :Ce
témoin s’allume lorsque le
commutateur d’allumage est à la
position RUN (contact) et qu’une
porte est ouverte.
O/D
OFF
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
16

Page 17 of 320

Témoins des clignotants :Ces
témoins s’allument lorsque l’un des
clignotants ou les feux de détresse
sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut
qu’une ampoule soit grillée.
Témoin des feux de route :Ce
témoin s’allume lorsque les phares
sont allumés en position feux de
route.
Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage :Ce
carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur
d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires)
et que la porte du conducteur est ouverte.
Carillon avertisseur de rappel des phares allumés :Ce carillon
retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que
le contact est coupé (lorsque la clé n’est pas dans le commutateur) et
que la porte du conducteur est ouverte.
Carillon avertisseur de frein de stationnement serré :Ce carillon
retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule
roule. Si le carillon persiste une fois le frein de stationnement desserré,
communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
INDICATEURS
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
17

Page 18 of 320

Indicateur de vitesse :Indique la
vitesse actuelle du véhicule.
Indicateur de température du
liquide de refroidissement :
Indique la température du liquide de
refroidissement. À la température
normale de fonctionnement, l’aiguille
reste dans la plage normale
comprise entre«H»et«C».Si
elle entre dans la plage rouge, le
moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et
prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur
refroidir.
AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur
peuvent jaillir sous pression du vase d’expansion et causer de
graves blessures. Ne retirez pas le bouchon du circuit de
refroidissement si le moteur et le radiateur sont chauds.
Compteur kilométrique :Indique
le kilométrage (ou millage) total
qu’a parcouru le véhicule.
Compteur journalier :Indique le
kilométrage (ou millage) parcouru
pendant un trajet particulier. Pour le
remettre à zéro, appuyez brièvement
sur la touche SELECT/RESET
(sélection-remise à zéro) pour
alterner entre l’affichage TRIP A (trajet A) et TRIP B (trajet B).
Maintenez la touche SELECT/RESET (sélection-remise à zéro) pendant
deux secondes pour remettre le compteur journalier à zéro.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
18

Page 19 of 320

Compte-tours :Indique le régime
moteur en tours par minute. Le fait
de conduire votre véhicule alors que
l’aiguille du compte-tours reste
continuellement dans la zone rouge
risque d’endommager le moteur.
Jauge de carburant :Indique le
niveau approximatif du carburant
dans le réservoir (lorsque le contact
est établi). L’indication du niveau de
carburant peut varier légèrement
lorsque le véhicule se déplace ou
roule dans une côte.
La flèche près du symbole de
distributeur d’essence indique le côté du véhicule où est située la trappe
de carburant.
Consultez la sectionRemplissage du réservoir de carburantdu
chapitreEntretien et caractéristiquespour obtenir plus de
renseignements à ce sujet.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
19

Page 20 of 320

CHAÎNES AUDIO
Chaîne audio AM/FM avec lecteur à un seul disque compact,
lecteur à six disques compacts intégré au tableau de bord et MP3
Temporisation des accessoires :Votre véhicule est muni de la
fonction de temporisation des accessoires. Cette fonction permet
d’utiliser les commutateurs des glaces, la radio et le toit ouvrant
transparent (selon l’équipement) durant encore 10 minutes après avoir
coupé le contact ou jusqu’à l’ouverture d’une porte avant.
NOTA :Votre véhicule est doté
d’une chaîne audio unique. Si six
petits cercles apparaissent à l’écran,
votre chaîne audio compte un
lecteur à six disques compacts.
Sinon, votre chaîne comporte un lecteur à un seul disque compact.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
20

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 320 next >