MAZDA MODEL TRIBUTE 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2008, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2008Pages: 320, PDF Size: 2.31 MB
Page 51 of 320

CONSOLE CENTRALE
La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. Celles-ci
comprennent notamment :
1. Porte-gobelets
2. Le couvercle de la console du
compartiment de rangement est
doté d’un rangement pour
disques compacts, d’un
porte-cartes professionnelles et
de deux porte-stylos. Le
compartiment de rangement
comporte un bac amovible avec
un range-monnaie, un plateau
coulissant, un support de
téléphone cellulaire et un rangement pour disques compacts.
3. Prise de courant arrière
4. Porte-gobelets arrière
5. Petits compartiments de rangement
AVERTISSEMENT : Ne déposez que des gobelets souples dans
les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous
infliger des blessures lors d’une collision.
Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être retirés afin de
libérer de l’espace pour un
ordinateur portatif, des lecteurs
MP3, des disques compacts ou des
sacs à main. Pour les retirer, ouvrez
le couvercle de la console, puis tirez
le bac vers le haut hors du boîtier
de la console.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
51
Page 52 of 320

Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être accrochés sur
le côté ou à l’arrière de la console
pour permettre un espace
additionnel de rangement.
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.)
AVERTISSEMENT : Les prises de courant sont conçues pour y
brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre
objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et
grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support
d’accessoire. L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut
provoquer des dommages non couverts par la garantie.
La prise de courant auxiliaire se
trouve dans la console centrale,
devant le levier de vitesse.
N’utilisez pas l’allume-cigare (selon
l’équipement) dans la prise de
courant.
Afin d’empêcher que le fusible ne
grille, ne sollicitez pas les prises de
courant au-delà de la capacité du
véhicule de 12 V c.c. / 180 W.
Pour éviter de décharger la batterie, n’utilisez pas les prises de courant
plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.
Allume-cigare (selon l’équipement)
Ne branchez pas d’accessoires électriques optionnels dans l’allume-cigare.
Ne maintenez pas l’allume-cigare enfoncé pendant qu’il chauffe, car cela
endommagera l’élément et la douille de l’allume-cigare. L’allume-cigare
sera éjecté de la position de chauffage lorsqu’il sera prêt à être utilisé.
L’utilisation inadéquate de l’allume-cigare peut provoquer des dommages
non couverts par la garantie.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
52
Page 53 of 320

GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces Ã
commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces Ã
commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver
leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces.
Utilisez les commandes de lève-glace
pour abaisser ou relever les glaces.
•Appuyez vers le bas (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour ouvrir.
•Tirez vers le haut (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour
fermer.
Commande à impulsion
Elle permet d’abaisser
complètement la glace du
conducteur sans avoir à maintenir
enfoncée la commande de
lève-glace. Appuyez à fond sur le
commutateur jusqu’au second cran
et relâchez-le rapidement. La glace
s’ouvre complètement. Pour arrêter
le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la
commande.
AUTO
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
53
Page 54 of 320

Condamnation des lève-glaces électriques
La condamnation des lève-glaces
électriques permet au conducteur
d’être le seul à pouvoir commander
l’ouverture des glaces.
Pour condamner tous les
lève-glaces, sauf les commandes du
conducteur, appuyez sur le côté
droit de la touche. Appuyez sur le
côté gauche pour annuler le verrouillage.
Temporisation des accessoires
La fonction de temporisation des accessoires permet l’utilisation des
glaces à commande électrique et du toit ouvrant transparent pendant
10 minutes après la coupure du contact, lorsque la clé n’est plus dans le
commutateur d’allumage ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit
ouverte.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces
électriques ou le toit ouvrant transparent. Ils risqueraient de
subir des blessures graves.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras
de support qui permettent de régler le rétroviseur VERTICALEMENT et
LATÉRALEMENT.
AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le
véhicule est en mouvement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
54
Page 55 of 320

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
Pour régler vos rétroviseurs :
1. Tournez la commande dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour régler le rétroviseur de
droite, ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour
régler celui de gauche.
2. Déplacez la commande pour
orienter le rétroviseur à la
position voulue.
3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la
position choisie.
Rétroviseurs repliables
Repliez soigneusement les
rétroviseurs extérieurs lorsque vous
roulez dans un endroit étroit,
comme dans un lave-auto
automatique.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
(selon l’équipement)
Les deux rétroviseurs sont chauffés
automatiquement pour éliminer la
glace ou la buée lorsque le dégivreur
de lunette arrière est mis en
fonction.
Ne vous servez pas d’un grattoir
pour enlever la glace qui se
serait formée sur les
rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont
immobilisés par la glace. Vous pourriez abîmer la surface ou le
mécanisme des rétroviseurs.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
55
Page 56 of 320

PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le programmateur de vitesse permet de conserver une vitesse
programmée sans laisser votre pied sur l’accélérateur.
AVERTISSEMENT : L’utilisation du programmateur de vitesse
dans les conditions suivantes pourrait entraîner une perte de
maîtrise du véhicule :
•circulation dense ou irrégulière;
•routes glissantes ou sinueuses;
•restrictions similaires qui engendrent des modifications fréquentes de
vitesse.
N’utilisez pas le programmateur de vitesse dans ces conditions.
Réglage du programmateur de vitesse
Pour plus de commodité, les
commandes de votre programmateur
de vitesse sont situées sur le volant.
1. Appuyez sur la touche ON (en
fonction), puis relâchez-la.
2. Accélérez à la vitesse désirée.
3. Appuyez sur la touche SET +
(réglage), puis relâchez-la.
4. Relâchez la pédale
d’accélérateur.
5. Le témoin
s’allume au
tableau de bord.
NOTA :
•La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous
roulez sur une pente raide.
•Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée
lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
56
Page 57 of 320

•Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de
16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de
vitesse se désactive automatiquement.
•Si la vitesse de véhicule descend à 48 km/h (30 mi/h) ou moins, le
programmateur de vitesse se désactive.
Désactivation du programmateur de vitesse
Pour désactiver le programmateur de vitesse :
•Appuyez sur la pédale de frein.
La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le
programmateur de vitesse est désactivé.
NOTA :Une augmentation passagère du régime du moteur est possible
et normale si vous utilisez la pédale d’embrayage pour désactiver le
programmateur de vitesse.
Reprise de la vitesse programmée
Appuyez sur la touche RESUME
(reprise), puis relâchez-la pour
revenir automatiquement à la vitesse
programmée précédemment.
Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en
fonction
Il existe trois façons de programmer
une vitesse supérieure :
•Maintenez la touche SET +
(réglage) enfoncée jusqu’à la
vitesse désirée, puis relâchez-la.
•Appuyez et relâchez la touche
SET + (réglage) pour activer la
fonction de « réglage
instantané ». Chaque pression sur
la touche augmente la vitesse
programmée de 1,6 km/h (1 mi/h).
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
57
Page 58 of 320

•Accélérez à la vitesse désirée au moyen de la pédale d’accélérateur.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez et relâchez la
touche SET + (réglage).
Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en
fonction
Il existe trois façons de réduire la
vitesse programmée :
•Appuyez sur la touche CST –
(croisière) jusqu’à la vitesse
désirée et relâchez-la.
•Appuyez et relâchez la touche
CST – (croisière) pour activer la
fonction de « réglage
instantané ». Chaque pression sur
la touche diminue la vitesse
programmée de 1,6 km/h (1 mi/h).
•Appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage (selon
l’équipement), puis sur la touche
SET + (réglage) lorsque la vitesse
désirée est atteinte.
Mise hors fonction du programmateur de vitesse
Il existe deux façons de mettre le
programmateur de vitesse hors
fonction :
•Appuyez sur la touche OFF (hors
fonction) du programmateur de
vitesse.
•Coupez le contact.
NOTA :Lorsque vous mettez le
programmateur de vitesse ou le
commutateur d’allumage hors
fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est effacée.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
58
Page 59 of 320

COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ces commandes permettent d’utiliser certaines fonctions audio.
Fonctions des commandes de la radio
Appuyez sur la touche MEDIA
(média) pour choisir parmi les
sources suivantes :
•AM, FM1, FM2 ou disques
compacts
•LINE IN (mode d’entrée
auxiliaire) (selon l’équipement)
En mode radio :
•Appuyez sur
pour
accéder à la station de radio
présélectionnée précédente ou
suivante.
En mode lecteur de disques
compacts :
•Appuyez sur
pour
passer à la piste suivante du
disque.
Dans tous les modes :
•Appuyez sur la touche VOL + ou
– pour régler le volume.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
59
Page 60 of 320

TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit
ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans
le véhicule. Ils risqueraient de subir des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant
transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son
fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’animaux à proximité de son ouverture.
Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant
transparent, procédez comme suit :
•La commande d’ouverture du toit
ouvrant transparent est du type Ã
impulsion automatique. Pour
ouvrir complètement le toit en
une seule impulsion, appuyez sur
la partie arrière de la commande
du toit et relâchez-la. Pour
interrompre à tout moment l’ouverture du toit, appuyez de nouveau
sur la commande.
•Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur la partie avant de la
commande et maintenez-la enfoncée.
Pour aérer l’habitacle (position d’aération), procédez comme suit :
•Pour ouvrir le toit, appuyez sur la partie avant de la commande et
maintenez-la enfoncée. Le toit ouvrant est alors ouvert en position
d’aération.
•Pour fermer, appuyez sur la partie arrière de la commande et
maintenez-la enfoncée.
NOTA :Si la batterie a été débranchée, déchargée ou remplacée, le toit
ouvrant transparent doit être d’abord ouvert en position d’aération pour
réinitialiser ses positions d’ouverture.
NOTA :L’ouverture et la fermeture trop fréquentes du toit ouvrant
transparent peuvent entraîner une surchauffe du moteur du toit; celui-ci
peut alors cesser de fonctionner pendant 45 secondes pour refroidir.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
60