OPEL ANTARA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 141 of 239
Condução e funcionamento139
â– o sistema de controlo daclimatização solicita um arranque
do motor
â– o ar condicionado é ligado manualmente
Se um acessório eléctrico, p. ex. um leitor de CD portátil, estiver ligado à
tomada de alimentação, poderá
sentir-se uma breve perda de
potência durante o arranque.
Estacionamento â– Não estacionar o veículo numa superfície facilmente inflamável. A
temperatura elevada do sistema de escape pode provocar a
inflamação da superfície.
â– Accionar sempre o travão de mão eléctrico.
Puxar o interruptor m.
Para força máxima, por ex.
estacionar com um atrelado ou em
declives, puxar para cima o
interruptor m duas vezes.
â– Desligar o motor e rodar a chave de
ignição para a posição LOCK,empurrar a chave para dentro no
interruptor de ignição e retirá-la.
Rodar o volante até sentir a tranca
da direcção engatar.
Para veículos com caixa de
velocidades automática, carregar
no travão de pé e engatar em P
antes de empurrar para dentro a chave no interruptor de ignição e
retirando-a em seguida.
â– Se o veículo estiver numa superfície nivelada ou numa
subida, engatar a primeira
velocidade ou deslocar a alavanca
selectora para posição P antes de
desligar a ignição. Numa subida,
virar as rodas dianteiras para o lado
contrário ao do passeio.
Se o veículo estiver numa descida,
engatar a marcha-atrás ou
deslocar a alavanca selectora para
posição P antes de desligar a
ignição. Virar as rodas dianteiras
na direcção do passeio.
â– Trancar o veículo com o botão p
no radiotelecomando 3 23 e activar
o sistema de alarme anti-roubo
3 27.Gases de escape9 Perigo
Os gases de escape do motor
contêm monóxido de carbono
venenoso que não tem cor nem
cheiro e que pode ser fatal se
inalado.
Se os gases de escape entrarem
no interior do veículo, abrir os
vidros. Reparar a avaria numa
oficina.
Evitar conduzir com a bagageira
aberta, caso contrário podem
entrar gases de escape no
veículo.
Luz indicadora de avaria 3 94.
Filtro de partículas diesel O filtro de partículas diesel filtra
partículas de fuligem nocivas
retirando-as dos gases de escape. O
sistema inclui uma função de
Page 142 of 239
140Condução e funcionamento
autolimpeza que funciona
automaticamente durante a
condução sem qualquer notificação.
O filtro é limpo procedendo à
combustão periódica das partículas
de fuligem a elevada temperatura.
Esse processo ocorre
automaticamente a determinadas
condições de condução e pode
demorar mais de 15 minutos.
Autostop não está disponível e o
consumo de combustível pode ser superior durante este período. A
emissão de odores e fumo é normal
durante esse processo.Em determinadas condições de
condução, p. ex., em pequenos
percursos, o sistema não se pode
limpar a si próprio automaticamente.
Se for necessário limpar o filtro e se
as condições de condução anteriores
não tiverem permitido a limpeza
automática, esta situação será
indicada pela luz de aviso % 3 98.
% acende-se, acompanhada por um
sinal sonoro de aviso, quando o filtro
de partículas diesel está cheio. Iniciar o processo de limpeza assim que
possível.
% fica intermitente quando o filtro de
partículas diesel atingiu o nível de
filtragem máximo. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor. É emitido um sinal sonoro de aviso a
cada 3 minutos até que o processo de
limpeza esteja concluído.
Processo de limpeza
Para accionar o processo de limpeza,
continuar a conduzir, mantendo o
motor acima das 2000 rotações porminuto. Efectuar reduções de caixa
se necessário. A limpeza do filtro de
partículas diesel tem então início.
Adicionalmente, se a luz de aviso Z
acender no conjunto de instrumentos
quando o motor está a funcionar,
pode indicar uma avaria no filtro de
partículas diesel 3 94 . A limpeza não
é possível; procurar imediatamente a assistência de uma oficina.Atenção
Se o processo de limpeza forinterrompido, existe risco de
provocar danos graves no motor.
A limpeza é mais rápida a
velocidades e cargas de motor
elevadas.
Não desligar o motor até o processo
de limpeza estar concluído. Isto é
indicado pelo indicador de
controlo % que apagou.
Page 143 of 239
Condução e funcionamento141Catalisador
O catalisador reduz a quantidade de
substâncias nocivas presentes nos
gases de escape.Atenção
Tipos de combustível diferentes
dos referidos nas páginas 3 158,
3 222 podem danificar o
catalisador ou componentes
electrónicos.
A gasolina que não seja queimada sobreaquecerá e causará danos
no catalisador. Por isso, evitar a
utilização excessiva do motor de
arranque, evitar conduzir até
esvaziar totalmente o depósito de
combustível e evitar colocar o
motor a trabalhar por empurrão ou reboque.
Em caso de falha de explosão, motor com funcionamento irregular,
redução do desempenho do motor ou
outros problemas invulgares, levar o
veículo a uma oficina o mais
rapidamente possível para que a
situação seja rectificada. Numa
emergência, o veículo pode ser
conduzir por um curto período de tempo a baixa velocidade e com uma
velocidade do motor também baixa.
Luz indicadora de avaria 3 94.Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades automática
permite passagens de caixa
automáticas (modo automático) ou
passagens de caixa manuais (modo manual).
Visor da caixa de
velocidades
O modo ou mudança seleccionados
são apresentados no visor da caixa
de velocidades.
Page 144 of 239
142Condução e funcionamento
P=posição de estacionamentoR=marcha-atrásN=ponto mortoD=posição de condução (modo
automático)1-6=mudança seleccionada no
modo manual
Alavanca selectora
P=posição de estacionamento, as rodas estão bloqueadas,
engatar apenas quando o
veículo estiver imobilizado e o
travão de mão estiver
accionadoR=marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver
paradoN=ponto morto ou ao ralentiD=posição de condução (modo
automático em todas as
velocidades)
A alavanca selectora está bloqueada
na posição P e N e só pode ser
deslocada quando a ignição estiver
ligada e o travão de pé for accionado.
Para engatar P ou R, empurrar o
botão para soltar.
Nunca engrenar P ou R quando o
veículo se encontrar em movimento.
O motor só pode ser ligado com a
alavanca na posição P ou N.
Carregar no travão de pé ou engatar
o travão de mão eléctrico antes de
arrancar.
Não acelerar ao engatar uma
mudança. Nunca premir o pedal do
acelerador e o pedal do travão ao
mesmo tempo.
Quando se engrena uma mudança, o veículo começa lentamente a andar
quando se tira o pé do pedal do
travão.
Travagem com o motor
Para utilizar o efeito de travagem com
o motor, seleccionar uma mudança
inferior na altura certa numa descida
- consultar Modo manual.
Ao conduzir em descidas, a utilização
do efeito de travagem do motor, ao
contrário do produzido pelo travão de pé pode prolongar a vida útil dostravões.
Balançar o veículo
Dar "esticões" com a caixa só é
permitido se o veículo estiver preso
em areia, lama, neve ou numa
depressão do solo. Deslocar a a
alavanca selectora entre D e R num
padrão repetitivo enquanto o pedal
do acelerador é accionado
ligeiramente quando o veículo se
Page 145 of 239
Condução e funcionamento143
encontra engrenado na mudança.
Não acelerar muito o motor e evitar
acelerações repentinas.
Se não se conseguir libertar o veículo
após vários "esticões" de caixa, o
veículo pode necessitar de ser
rebocado 3 208.
Estacionamento
Engatar o travão de mão eléctrico e
engrenar em P.
A chave de ignição só pode ser
retirada quando a alavanca selectora
estiver na posição P.
Modo manualRetirar a alavanca selectora da
posição D para a esquerda e depois
para a frente ou para trás.<=Mudar para mudança superior.]=Mudar para mudança inferior.
Inclinar ligeiramente a alavanca de
selecção no sentido correcto.
Regressa então à posição central.
As passagens de caixa no modo
manual podem ser feitas durante a
aceleração. Se a velocidade de
rotação do motor for baixa, a caixa de
velocidades automaticamente
engrenará uma mudança mais baixa,
mesmo no modo manual, para evitar
que o motor se engasgue.
Se se seleccionar uma mudança
superior quando a velocidade do
veículo for demasiado baixa, ou uma
mudança inferior quando a
velocidade do veículo for demasiado
alta, a passagem não é efectuada.
No modo manual, não há passagem
automática para mudança superior
com o motor em rotação elevada.
As velocidades podem ser saltadas
deslocando a alavanca selectora
repetidamente com intervalos curtos.
Após paragem, a 1ª velocidade é
automaticamente seleccionada. Ao
arrancar em superfícies
escorregadias, inclinar ligeiramente a
alavanca selectora para a frente para
engrenar a 2ª velocidade.
Para regressar à posição D, deslocar
para a direita a alavanca selectora.
Programas de condução com comando electrónico â– Depois de um arranque a frio, o programa da temperatura de
funcionamento aumenta a
velocidade do motor para que o
catalisador atinja a temperatura
necessária rapidamente.
Page 146 of 239
144Condução e funcionamento
Kickdown
Em ambos os modos, automático e
manual, se o pedal do acelerador for
pressionado para baixo a caixa de
velocidades passa a uma mudança
mais baixa consoante a velocidade
de rotação do motor. Toda a potência do motor fica disponível para
aceleração.
Modo de economia de combustívelActivar o modo de economia de
combustível para permitir à caixa de
velocidades adaptar o programa de
mudanças, melhorando a economia
de combustível do veículo.
Activação
No modo automático, premir o botão
s : a luz de aviso s acende no
conjunto de instrumentos 3 99.
As definições de alguns sistemas electrónicos são adaptadas para
promover a economia de
combustível.
â– O motor reage menos rapidamente
ao pedal do acelerador.
â– Os pontos de passagem automática para mudanças
superiores ocorre mais cedo e de
passagem para mudanças
inferiores ocorre mais tarde.â– A caixa de velocidades ajusta-se à velocidade de rotação de cruzeiro
do motor, para melhorar a
eficiência e aumentar a potência e
o binário.
â– A alimentação de combustível é cortada automaticamente de formamais rápida durante a
desaceleração do veículo. Desligar
por sobrecarga de rotação do
motor 3 136.
Não utilizar a modo de economia de
combustível durante o reboque,
p. ex. de um atrelado.
Desactivação
O modo de economia de combustível é desligado premindo novamente o
botão s; a luz de aviso s
apaga no conjunto de instrumentos.
Avaria Em case de avaria na caixa de
velocidades automática, a luz de
aviso Z acende no conjunto de
instrumentos 3 94. As passagens de
caixa no modo automático podem ser mais ásperas do que o normal ou no
Page 147 of 239
Condução e funcionamento145
caso de uma avaria grave não se
conseguirem fazer de todo. Reparar a avaria numa oficina.
Se a luz de aviso g acender no
conjunto de instrumentos quando o
motor está a funcionar, pode indicar
uma avaria na electrónica da caixa de
velocidades automática 3 94. A
electrónica comuta para um
programa de emergência, o consumo de combustível pode aumentar e a
manobrabilidade do veículo pode ser afectada. Recorrer à ajuda de uma
oficina.
Corte de corrente
A embraiagem não está libertada se
a bateria do veículo estiver
descarregada e uma mudança tiver
sido seleccionada. O veículo não
anda. A alavanca selectora não pode
ser deslocada de uma das posições
P ou N.
Se a bateria estiver descarregada,
colocar o motor a trabalhar com
cabos auxiliares de arranque 3 206.Se a bateria não for a causa da
avaria, soltar a alavanca selectora:
1. Desligar a ignição e retirar a chave.
2. Manter carregado o travão de pé.
3. Retirar a cobertura de
revestimento.
4. Pressionar e manter pressionado o botão de desengate do bloqueio
das mudanças.
5. Engrenar em ponto morto ( N).
6. Substituir a cobertura de revestimento.
7. Arrancar o motor e engrenar a mudança escolhida.
Reparar a causa da interrupção de
alimentação eléctrica numa oficina.
Page 148 of 239
146Condução e funcionamentoCaixa de velocidades
manual
Para engatar a marcha-atrás: com o
veículo parado, aguardar
3 segundos depois de carregar no
pedal da embraiagem e engatar a
mudança.
Se a mudança não engatar, colocar a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Não deixar patinar a embraiagem
desnecessariamente.
Ao operar, premir o pedal da
embraiagem completamente. Não
utilizar o pedal como um descanso
para o pé.Atenção
Não aconselhamos a condução
com a mão apoiada na alavanca
das velocidades.
Sistemas de tracção
Tracção integral
A tracção integral é um sistema que
fica activo a pedido e que entra em
funcionamento automaticamente,
sem necessitar de qualquer acção
por parte do condutor. Dependendo
do ambiente de condução, o veículo
comuta entre a tracção às duas rodas
e a tracção integral, para dar mais
tracção e estabilidade ao veículo
quando necessário.
Se as rodas da frente começarem a
patinar, as rodas traseiras começam
a traccionar o veículo conforme for
necessário. Um binário mais elevado é transferido para as rodas que
apresentam maior tracção, de modo
a manter sempre uma aderência
óptima. Pode haver um ligeiro ruído
de engrenamento durante utilização
intensiva.
Ao permitir a condução do veículo
fora de estrada, este sistema também permite que o veículo seja conduzido
em estradas normais sem incorrer em
Page 149 of 239
Condução e funcionamento147
desgaste excessivo dos pneus e da
transmissão ou sem causar um
controlo deficiente.
Garantir que os pneus (incluindo os
sobresselente) são cheios à pressão
correcta 3 227 e são adequados
para as condições de estrada
predominantes. Para um
desempenho óptimo do sistema, os
pneus do veículo não devem ter um
grau de desgaste irregular.
Se a luz de aviso B piscar no conjunto
de instrumentos durante a condução, a Tracção integral é desactivada
temporariamente. Se B piscar
continuamente, existe uma avaria no
sistema; procurar a assistência de
uma oficina.
Indicador de tracção integral B 3 96.
Condução em estrada
A tracção aumentada do veículo de
tracção integral proporciona maior controlo de condução em situaçõesadversas, particularmente com neve
e gelo intensos. Contudo, os veículosde tracção integral não são "à prova
de derrapagem" e não diminui as distâncias de travagem.
Os veículos de tracção integral têm
um centro de gravidade mais elevado
do que os veículos convencionais.
Fazer sempre a aproximação às curvas a uma velocidade adequada.
Não tentar curvar à mesma
velocidade que a utilizada num
veículo convencional. Ventos
cruzados fortes podem afectar a
condução normal do veículo.
Conduzir mais devagar quando
existem condições de vento cruzado
forte.
Condução fora de estrada â– Evitar objectos salientes (tais como
rochas ou troncos de árvores
soltos) que podem danificar a parte inferior do chassis e os pneus do
veículo.â– Experimentar os travões depois de
conduzir em zonas lamacentas, para limpar o excesso de lama das superfícies dos discos dos travões.
â– Segurar bem no volante quando viajar em terreno acidentado. As
condições do piso podem causar
movimentos inesperados na
direcção.
A altura livre ao solo, o ângulo ventral, os ângulos de ataque e de saída e a
altura a vau precisam de ser
considerados, especialmente em
condições de terrenos montanhosos
e ao passar a vau para evitar que o
veículo fique atolado e possivelmente
danificado.
Dimensões do veículo 3 224.
Rebocar o veículo 3 208.
Condução em cursos de água
Não ultrapassar a altura máxima a
vau 3 224.
Verificar a profundidade da água:
escolher o local com os ângulos de
ataque e de saída mais baixos antes
de entrar. Manter um regime de motor
constante, pare evitar que a água
Page 150 of 239
148Condução e funcionamento
penetre no sistema de escape mas
não exceder 5 km/h, para evitar
projecção de água.
Conduzir ao sabor da corrente
sempre que possível, nunca contra a corrente. Se tiver de conduzir contra
a corrente, tentar conduzir
obliquamente à corrente, de modo a
que o canto da carroçaria mais
avançado ajude a deflectir a água do
compartimento do motor. Evitar
chapinar água - se a ignição ficar
molhada, o motor pode engasgar-se.
Evitar que a água penetre no sistema de admissão do ar. Se houver
penetração de água no sistema de
admissão do ar, pode resultar em
gripagem do motor com
consequências muito onerosas.
Ensaiar os travões depois de deixar o
curso de água - travões molhados
são menos eficazes do que travões
secos. Executar logo que possível as
rotinas de serviço relativas às
passagens a vau, que envolvem
verificação de contaminação por
água.Rotinas de serviço após passagens a vau
Verificar a penetração de água nos
seguintes locais:
â– Reservatório do fluido de travões
â– Elemento do filtro do ar
â– Motor
â– Caixa de velocidades
â– Eixos
â– Interior do veículo
Substituir os óleos de lubrificação ou
fluidos hidráulicos que tenham um
aspecto leitoso, o que indica a
contaminação pela água.
Limpeza
Limpar integralmente o veículo logo
que for possível depois de conduzir
fora de estrada.
Não deixar que lama seca
permaneça em qualquer peça do
veículo porque se converte em
material abrasivo e pode danificar a
pintura, os vidros, juntas de vedação,
chumaceiras e componentes dos
travões. Se for deixada acumular, a
lama pode afectar seriamente o fluxode ar através ou sobre componentes
mecânicos e pode causar
sobreaquecimento localizado e
avarias de peças, especialmente no
compartimento do motor.
Garantir que o favo do radiador e que a zona entre o radiador e o intercooler
(refrigerador intermédio)/radiador de
óleo (quando instalado) esteja limpa,
para manter um escoamento de ar
adequado. Verificar os favos dos
radiadores relativamente a
entupimentos (areia, sedimentos,
etc.).
Verificar a profundidade do relevo
dos pneus.
Limpar e verificar as peças
mecânicas do veículo,
particularmente as seguintes áreas:
â– Semi-eixos, incluindo os guarda-pó
â– As pinças dos travões dianteiros, pastilhas e discos
â– A suspensão dianteira
â– Os guarda-pó do garfo da embraiagem
â– As pinças dos travões traseiros, pastilhas e discos