OPEL CASCADA 2017.5 Instruksjonsbok

Page 61 of 257

Seter og sikkerhetsutstyr59SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Som en ekstra sikkerhetsforanstalt‐
ning i tillegg til advarselen som
kommer fra ECE R94.02 bør forover‐
vendt barnesikringsutstyr aldri brukes
på et passasjersete med aktiv front‐
kollisjonspute.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
3 61.
Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i
instrumentpanelet på passasjersi‐
den. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
I tillegg finnes det et varselmerke på
siden av instrumentpanelet som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet, eller på frontpassasjerens
solskjerm.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.

Page 62 of 257

60Seter og sikkerhetsutstyr
De oppblåste kollisjonsputene fangeropp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 46.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi
beskyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på hodet og overkroppen i
sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.

Page 63 of 257

Seter og sikkerhetsutstyr61Deaktivering av
kollisjonspute
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren må deaktiveres hvis det
skal monteres barnesikringsutstyr i
dette setet. Sidekollisjonsputene,
beltestrammerne og alle kollisjons‐
putene for føreren vil fortsatt være
aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på høyre side av
instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge posisjon:*
OFF:forsetepassasjerens kolli‐
sjonspute er deaktivert og vil
ikke utløses ved en kollisjon.
Kontrollampen *OFF lyser
kontinuerlig i midtkonsollen.
Barnesikringsutstyr (barne‐
sete) kan monteres i samsvar med tegningen
Monteringspunkter for barne‐
sikringsutstyr 3 63. Ingen
voksne må sitte i passasjer‐
setet foran.V
ON:kollisjonspute for forsetepas‐
sasjer er aktivert. Et barne‐
sete må ikke monteres.9 Fare
Bruk av barnesikringsutstyr på et
sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livs‐fare for barnet.
Det medfører livsfare for voksne
personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepas‐
sasjeren er deaktivert.
Hvis kontrollampen V lyser, vil kolli‐
sjonsputesystemet for forsetepassa‐
sjeren utløses ved en kollisjon.
Hvis begge kontrollampene lyser
samtidig, betyr det at det foreligger en
systemfeil. Statusen til systemet kan
ikke identifiseres, og ingen personer
må derfor sitte i passasjersetet foran. Kontakt et verksted umiddelbart.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av.
Status opprettholdes til neste
endring.
Kontrollampe for deaktivering av kolli‐
sjonspute 3 87.

Page 64 of 257

62Seter og sikkerhetsutstyrBarnesikringsutstyrVi anbefaler følgende barnesikrings‐
utstyr som er spesialtilpasset for
bilen:
● Gruppe 0, gruppe 0+
OPEL babysete, med eller uten
ISOFIX-sokkel, for barn opptil
13 kg
● Gruppe I
OPEL Duo, Britax Römer King,
for barn fra 9 kg til 18 kg
● Gruppe II, gruppe III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, for barn
fra 15 kg opp til 36 kg
Når barnesikringsutstyr brukes, vær
oppmerksom på følgende bruks- og
monteringsveiledning, og også de
som følger barnesetet.
Overhold alltid lokale eller nasjonale
forskrifter. I noen land er bruk av
barnesikringssystemer forbudt i
bestemte seter.9 Advarsel
Når det brukes barnesete i forse‐
tet, må kollisjonsputene for forse‐
tepassasjeren deaktiveres. Hvis ikke, kan kollisjonsputene gi
barnet livsfarlige skader.
Dette gjelder særlig hvis barnese‐
tet er plassert bak-fram i forsetet.
Deaktivering av kollisjonspute 3 61.
Kollisjonsputeetikett 3 56.
9 Advarsel
Ved bruk av barnesikringsutstyr
på baksetene må det påses at
seteryggene er festet korrekt i
oppreist posisjon.
Velge riktig system
Det beste stedet å feste barnesik‐
ringsutstyr er i baksetet.
Barn bør sitte bakovervendt i bilen så
lenge som mulig. Dermed utsettes
barnets ryggsøyle, som fortsatt er svært svak, for mindre belastning ved en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil passe. Overhold lokale lover og
bestemmelser for obligatorisk bruk av
barnesikringsutstyr.
Forviss deg om at barnesikringen
som monteres, passer til bilmodellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når et barnesete ikke er i bruk, fest
det med et sikkerhetsbelte eller ta det
ut av bilen.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet mate‐
riale.
Etter en eventuell ulykke skal det
berørte barnesikringsutstyret skiftes ut.

Page 65 of 257

Seter og sikkerhetsutstyr63Steder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Vektklasse
På passasjersetet foran
På baksetene
aktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjonsputeGruppe 0: opptil 10 kgXU 1UGruppe 0+: opptil 13 kgXU 1UGruppe I: 9 til 18 kgXU1U2Gruppe II: 15 til 25 kgXXUGruppe III: 22 til 36 kgXXU1:Hvis barnesikringsutstyret festes med et trepunkts setebelte, flyttes setet til bakre justeringsområde og setehøyden
stilles i sin øverste posisjon. Juster bakre seterygg så langt som nødvendig til en vertikal posisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesiden.2:Fjern hodestøtten bak når barnesikringsutstyr i denne vektgruppen brukes 3 44.U:Til universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelte.X:Det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen.

Page 66 of 257

64Seter og sikkerhetsutstyrTillatelige monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyrVektklasseStørrelsesklasseFestePå passasjersetet foranPå bakseteneGruppe 0: opptil 10 kgEISO/R1XIL *Gruppe 0+: opptil 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Gruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Gruppe II: 15 til 25 kgXILGruppe III: 22 til 36 kgXILIL:Passer til det spesielle ISOFIX barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal".
ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen.IUF:Passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen.X:Det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen.*:Flytt det aktuelle forsetet foran barnesikringsutstyret forover så langt som nødvendig.**:Fjern den respektive hodestøtten bak ved bruk av barnesikringsutstyr for denne vektklassen 3 44.

Page 67 of 257

Seter og sikkerhetsutstyr65ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretningA - ISO/F3:Forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg.B - ISO/F2:Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.B1 - ISO/F2X:Forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg.C - ISO/R3:Bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg.D - ISO/R2:Bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg.E - ISO/R1:Bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg.

Page 68 of 257

66Seter og sikkerhetsutstyrISOFIX barnesikringsutstyr
Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som
er godkjent for bilen, i ISOFIX feste‐
bøylene. Bilspesifikk plassering av
ISOFIX barnesikringsutstyr er
markert som IL i tabellen 3 63.
Fjern vindskjermen 3 40 før barnesik‐
ringsutstyret monteres og fjern bakre
hodestøtter ved behov 3 63.
ISOFIX-festebraketter vises med
ISOFIX-logoen på seteryggen.
Top-Tether
barnesikringsutstyr
Bilen har to festeringer på baksiden av bakseteryggene.
Festeøynene ( Top-Tether) er markert
med symbolet : for et barnesete.
I tillegg til ISOFIX-festet skal
Top-Tether-stroppen festes til
Top-Tether -festeringene på baksiden
av baksetene. Felle ned bakseteryg‐
gene 3 70.
Fjern vindskjermen 3 40 før barnesik‐
ringsutstyret monteres og fjern bakre
hodestøtter ved behov 3 63.
ISOFIX barnesikringsutstyr for
universalbruk er markert som IUF i
tabellen 3 63.

Page 69 of 257

Oppbevaring og transport67Oppbevaring og
transportOppbevaringsrom ........................67
Hanskerom ................................ 67
Koppholdere .............................. 68
Oppbevaringsplass foran ..........68
Oppbevaring i armlenet .............69
Oppbevaringsplass i midtkonsollen ........................... 69
Bagasjerom .................................. 70
Oppbevaringsplass bak .............72
Bakre oppbevaringsromdek‐ sel ............................................. 72
Festeringer ................................ 73
Varseltrekant ............................. 73
Førstehjelpsutstyr ......................73
Informasjon om lasting .................74Oppbevaringsrom9Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan lokket på oppbe‐ varingsrommet åpnes og passa‐
sjerer og fører kan skades av gjen‐
stander som slynges ut ved hard oppbremsing, plutselig retnings‐
endring eller et uhell.
Hanskerom
Hanskerommet inneholder en penne‐ holder, en kredittkortholder, en mynt‐
holder og en adapter for de låste hjul‐
mutrene.
Lukk hanskerommet under kjøring.
Det kan låses med bilnøkkelen.

Page 70 of 257

68Oppbevaring og transportKoppholdere
Det er koppholdere i midtkonsollen.
Avhengig av utførelsen kan kopphol‐
derne være plassert under et deksel i midtkonsollen.
Skyv dekselet bakover. Flasker kan
oppbevares ved å felle opp den
midtre hyllen 3 69.
Ytterligere koppholdere finnes
mellom baksetene.
Oppbevaringsplass foran
Et oppbevaringsrom finnes like ved
rattet.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 260 next >