OPEL CASCADA 2019 Manuel d'utilisation (in French)

Page 1 of 279

Manuel d'utilisation

Page 2 of 279

Page 3 of 279

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......46
Rangement .................................. 71
Instruments et commandes .........80
Éclairage .................................... 118
Climatisation .............................. 133
Conduite et utilisation ................144
Soins du véhicule .......................197
Service et maintenance .............244
Caractéristiques techniques ......248
Informations au client .................258
Index alphabétique ....................272Sommaire

Page 4 of 279

2IntroductionIntroduction

Page 5 of 279

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et au début de chaquechapitre indique où se trouvent
les informations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».

Page 6 of 279

4Introduction● Les indications de direction,telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue
spécifique.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les
entrées d'index se rapportent aux
titres des rubriques donnés dans la
table des matières.
Bonne route !
Votre équipe Opel

Page 7 of 279

Introduction5

Page 8 of 279

6En brefEn brefInformations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer brièvement sur c
pour
déverrouiller les portes et le couver‐ cle de coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Lorsqu'une porte est ouverte, la vitre
descend légèrement. Elle remonte
automatiquement lorsque la porte est refermée.
Toit souple 3 36, Vitres 3 32.
Pour ouvrir le couvercle de coffre,
presser la partie inférieure de l'em‐
blème de la marque.
Une pression sur x ouvre le
couvercle de coffre alors que le
véhicule reste verrouillé.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 25.

Page 9 of 279

En bref7Réglage des siègesRéglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place.
Position de siège 3 48, Réglage
manuel des sièges 3 49, Réglage
électrique des sièges 3 52.
Inclinaison du dossier
Tourner le levier vers l'arrière, régler
l'inclinaison et relâcher le levier. Lais‐ ser le siège s'encliqueter de manière
audible.
Position de siège 3 48, Réglage
manuel des sièges 3 49, Réglage
électrique des sièges 3 52, Rabat‐
tement de siège 3 51.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut:relever le siègevers le bas:abaisser le siège
Position de siège 3 48, Réglage
manuel des sièges 3 49, Réglage
électrique des sièges 3 52.

Page 10 of 279

8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 46.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 48, Ceintures
de sécurité 3 55, Approche-cein‐
ture 3 55, Système d'airbag 3 58.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur intérieur à position nuit
manuelle 3 31.
Rétroviseur intérieur à position nuit
automatique 3 31.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 280 next >