OPEL CASCADA 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2019Pages: 279, PDF Size: 7.9 MB
Page 21 of 279

En bref19●Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 27.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 199.Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 198.
Page 22 of 279

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage automatique ..........25
Portes .......................................... 25
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................27
Dispositif antivol ........................27
Alarme antivol ............................ 27
Blocage du démarrage ..............29
Rétroviseurs extérieurs ................30
Forme convexe .......................... 30
Réglage électrique ....................30
Rabattement .............................. 30
Rétroviseurs chauffés ................31
Rétroviseur intérieur ....................31
Position nuit manuelle ...............31
Position nuit automatique ..........31
Vitres ............................................ 32
Pare-brise .................................. 32
Lève-vitres électriques ..............32Lunette arrière chauffante .........35
Pare-soleil ................................. 35
Toit ............................................... 36
Toit souple ................................. 36
Déflecteur d'air .......................... 43
Système de protection contre les tonneaux ............................. 45Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 240.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les écrous de blocage des roues est précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 230.
Page 23 of 279

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● toit souple
● lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Page 24 of 279

22Clés, portes et vitresRéglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 108.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité latérale‐
ment. Remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à la
position de montage. Fermer l'unité et
la programmer.
Réglages mémorisésChaque fois que le contact est coupé,
certaines fonctions des réglages
suivants peuvent être mémorisées
automatiquement par la commande à
distance :
● éclairage
● préréglages pour l'Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode Sport
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 146.
Affichage graphique des informations
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit
activé dans les réglages personnels.
Cela doit être paramétré pour chaque clé utilisée.
Affichage d'informations en couleur
La personnalisation est activée en
permanence.
Personnalisation du véhicule 3 108.
Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
Page 25 of 279

Clés, portes et vitres23La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent à nouveauautomatiquement si aucune d'entreelles n'est ouverte.
DéverrouillageAppuyer sur c.
Deux réglages peuvent être choisis : ● Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe
à carburant, appuyer une seule
fois sur c. Pour déverrouiller
toutes les portes, appuyer deux
fois sur c.
Appuyer sur c de nouveau et
maintenir enfoncé pour ouvrir les vitres et le toit souple 3 32.
● Appuyer une fois sur c pour
déverrouiller toutes les portes, le
coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 108.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 22.
Déverrouillage et ouverture du
couvercle de coffre 3 25.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer brièvement sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Appuyer et maintenir enfoncé e de
nouveau pour fermer le toit souple et
les vitres 3 32.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les deux
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Page 26 of 279

24Clés, portes et vitres
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller la porte
du passager, le coffre et la trappe à
carburant.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte du passager peut être ouverte en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 27.
Verrouillage
Pousser l'intérieur du bouton de
verrouillage de la porte du passager.
Puis fermer la porte du conducteur et
la verrouiller de l'extérieur avec la clé.
La trappe à carburant et le hayon ne
peuvent pas être verrouillés.
Fermeture manuelle du toit souple
3 36.
Page 27 of 279

Clés, portes et vitres25Verrouillage automatiqueCette fonction de sécurité peut êtreconfigurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique des portes, du
coffre et de la trappe à carburant dès
qu'une vitesse définie est dépassée.
En outre, elle peut être configurée
pour déverrouiller la porte du conduc‐
teur ou les deux portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en posi‐ tion P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 108.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.Portes
Coffre
Couvercle de coffre Ouverture
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande radio, ou appuyer sur l'em‐
blème de la marque sur la moitié infé‐
rieure après avoir déverrouillé pour
ouvrir le couvercle de coffre.
Une pression sur x ouvre le
couvercle de coffre alors que le
véhicule reste verrouillé.
Verrouillage central 3 22.
Coffre 3 74.
Page 28 of 279

26Clés, portes et vitresFermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas toucher à l'emblème de la
marque lors de la fermeture, car ceci
déverrouillerait à nouveau le couver‐
cle de coffre.
Verrouillage central 3 22.
Blocage du couvercle de coffre
Le couvercle de coffre ne peut être
ouvert que lorsque le toit souple est complètement ouvert ou fermé. Le
couvercle du toit souple doit être
fermé.
Fermeture manuelle du toit souple
3 36.
Blocage du toit souple
Le toit souple peut uniquement être
actionné lorsque le couvercle de
coffre est fermé.
Conseils généraux d'utilisation du couvercle de coffre9 Danger
Ne pas rouler avec le couvercle de
coffre ouvert ou entrouvert, par
exemple lors du transport des
objets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci
peuvent rendre inconscients et
sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le couvercle de
coffre, vérifier l'absence d'obsta‐
cles en hauteur, tels qu'une porte
de garage, afin d'éviter de l'en‐
dommager. Toujours vérifier la
zone de mouvement au-dessus du coffre et derrière.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le coffre risque d'empê‐
cher qu'il reste ouvert.
Page 29 of 279

Clés, portes et vitres27Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Les portes doivent être
fermées pour pouvoir activer le
système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois brièvement sur le
bouton e de la télécommande radio
dans les 15 secondes. Une pression
longue active la fermeture du toit souple.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● portes, couvercle de coffre, capot
● habitacle ainsi que le coffre
● inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé
● allumage
Activation ● Auto-activée 30 secondes après le verrouillage du véhicule en
appuyant une fois sur e.
● Directement en appuyant briève‐
ment deux fois sur e dans les
cinq secondes qui suivent. Une
pression longue active la ferme‐
ture du toit souple.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule, telle que
l'usage de housses de siège et vitres
ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle.
Page 30 of 279

28Clés, portes et vitresActivation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
par exemple, des animaux sont lais‐
sés dans le véhicule, en raison de la
grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques ou de leurs mouvements qui
déclenchent l'alarme. La désactiver
également quand le véhicule est à
bord d'un ferry ou d'un train.
1. Fermer le couvercle de coffre, le capot, les vitres et le toit souple.
2. Appuyer sur o. La diode du
bouton o s'allume pendant
10 minutes au maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Pour éviter de fausses alarmes, la
surveillance de l'habitacle est désac‐
tivée lorsque le toit souple est ouvert.
La DEL du bouton o ne s'allume
pas.
Si seules les vitres sont ouvertes, la
surveillance de l'habitacle est réduite
et la DEL du bouton o s'allume.
Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur.LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme
antivol :
LED allumée:test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:fermeture incom‐
plète des portes,
du couvercle de
coffre, du toit
souple ou du capot
ou défaillance du
système