OPEL CROSSLAND X 2018 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)

Page 191 of 273

Guida e funzionamento189
Lo sportellino del carburante può
essere aperto solo se il veicolo è
sbloccato. Aprire sportellino del
carburante premendo sullo sportel‐
lino stesso.
Rifornimento di gasolio e benzina Per aprire, ruotare il tappo lenta‐
mente in senso antiorario.Il tappo del serbatoio del carburante
può essere fissato all'apposito gancio sullo sportellino del carburante.
Per effettuare il rifornimento, inserire
completamente la pompa del carbu‐
rante e azionarla.
Dopo l'interruzione automatica, è
possibile rabboccare il serbatoio azio‐
nando l'ugello della pompa un
massimo di due altre volte.
Attenzione
Asciugare immediatamente il
carburante eventualmente fuoriu‐ scito.
Per chiudere il tappo del serbatoio,
girarlo in senso orario.
Chiudere lo sportellino e lasciarlo
innestare.
Tappo del serbatoio del
carburante
Utilizzare esclusivamente tappi origi‐
nali.
I veicoli con motore diesel sono dotati di tappi del serbatoio del carburante
speciali.

Page 192 of 273

190Guida e funzionamentoGancio trainoInformazioni generali I dispositivi di traino montati in
fabbrica sono ripiegati sotto la fascia
paraurti posteriore.
Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐
mento, degli scudi termici e di altre
apparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐
gati per il veicolo in questione.
Per evitare danni al veicolo, il portel‐
lone posteriore elettrico non può
essere azionato con il telecomando
quando risulta esserci un rimorchio
elettricamente collegato.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare un'interruzione parziale della lampa‐dine, ad es. in caso di quattro lampa‐
dine da cinque watt, la funzione rileva
un'interruzione solo se rimane una
sola lampadina da 5 watt o nessuna.Il montaggio del dispositivo di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino.
Consigli per la guida e per il
traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Durante il traino di un rimorchio non
superare la velocità di 80 km/h. Una
velocità massima di 100 km/h è
appropriata solo se si utilizza uno
smorzatore delle oscillazioni e il peso lordo del rimorchio ammissibile non
supera il peso del veicolo a vuoto.
Per i rimorchi con bassa stabilità di
marcia e per i rimorchi di caravan,
l'utilizzo di uno smorzatore delle oscil‐
lazioni è fortemente raccomandato.
Se il rimorchio inizia a sbandare,
guidare più lentamente, non cercare di correggere lo sterzo e se necessa‐ rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 253.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del
veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a 12 %.
I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così

Page 193 of 273

Guida e funzionamento191la capacità di procedere in salita. Per
questo anche la massa lorda consen‐
tita della combinazione (veicolo +
rimorchio) diminuisce del 10 % per
ogni 1000 metri di altitudine. Non è
necessario invece ridurre il peso
complessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8 %, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 242.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
di 60 kg è specificato sulla targhetta
di identificazione del dispositivo di
traino e nella documentazione del
veicolo. Cercare sempre di ottenere il
carico massimo, in particolare nel
caso di rimorchi pesanti. Il caricoverticale sul punto di aggancio non
dovrebbe mai essere inferiore a
25 kg.
Carico sull'asse posteriore Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di
identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
60 kg e il peso nominale lordo del
veicolo non deve essere superato. Se si supera il carico ammesso sull'asse
posteriore, la velocità massima
consentita è di 100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Ubicazione della barra del gancio
di traino
Il sacchetto con la barra di agganciodel rimorchio si trova sulla copertura
del pianale posteriore nel vano di
carico.
Infilare la cinghietta nell'occhiello
posteriore di destra, avvolgerla due
volte e stringere la cinghietta per
fissare la sacca.

Page 194 of 273

192Guida e funzionamentoMontaggio della barra del gancio
di traino
Ruotare l'attacco verso il basso.
Rimuovere il tappo di chiusura dall'a‐
pertura per il gancio di traino e riporlo.
Verifica del serraggio della barra del
gancio di traino
● Il segno rosso sulla manopola girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● Lo spazio tra la manopola e la barra deve essere di circa 6 mm.
● La chiave deve essere in posizione c.
In caso contrario è necessario serrare
il gancio di traino prima di inserirlo:
● Sbloccare la barra del gancio di
traino portando la chiave su c.
● Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'ar‐resto.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serrato
nell'apertura e spingere con forza
verso l'alto facendolo bloccare in
posizione udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.

Page 195 of 273

Guida e funzionamento1939Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di traino
portando la chiave in posizione e.
Rimuovere la chiave e chiudere il
coperchio protettivo.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
● Il segno verde sulla manopola girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● La manopola girevole deve poggiare direttamente sul gancio
di traino e non deve rimanere
spazio libero tra i due elementi.
● Il gancio di traino deve essere saldamente innestato nell'aper‐
tura.
● Il gancio di traino deve essere bloccato e la chiave deve essererimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Smontaggio della barra del
gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione e
ruotare la chiave in posizione c per
bloccare la barra.
Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'arre‐ sto. Estrarre il gancio di traino tiran‐
dolo verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐
tura.
Ruotare l'attacco verso l'alto.

Page 196 of 273

194Guida e funzionamentoRiporre la barra di aggancio del rimor‐chio nella sacca e fissarla facendopassare la cinghietta attraverso l'oc‐
chiello di ancoraggio posteriore di
destra. Avvolgere due volte e tirare la cinghietta per fissare il sacchetto.

Page 197 of 273

Cura del veicolo195Cura del veicoloInformazioni generali.................196
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 196
Rimessaggio del veicolo ..........196
Demolizione dei veicoli ............197
Controlli del veicolo ....................197
Esecuzione dei lavori ..............197
Cofano ..................................... 197
Olio motore .............................. 198
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 199
Liquido di lavaggio ...................200
Freni ........................................ 200
Liquido dei freni .......................200
Batteria veicolo ........................201
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............202
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 203
Sostituzione delle lampadine .....203
Fari alogeni .............................. 203
Fari LED .................................. 206
Fendinebbia ............................. 206
Luci posteriori .......................... 206
Indicatori di direzione laterali ...210Luci della targa ........................ 211
Luci interne .............................. 211
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 211
Impianto elettrico .......................211
Fusibili ..................................... 211
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 212
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 214
Attrezzi per il veicolo ..................216
Attrezzi .................................... 216
Ruote e pneumatici ....................217
Pneumatici invernali ................217
Denominazione dei pneumatici .............................. 217
Pressione dei pneumatici ........218
Sistema di rilevamento perdita di pressione pneumatici .............219
Profondità del battistrada ........220
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 221
Copricerchi .............................. 221
Catene da neve .......................222
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 222
Sostituzione delle ruote ...........225
Ruota di scorta ........................ 228
Avviamento di emergenza .........230Traino ......................................... 232
Traino del veicolo ....................232
Traino di un altro veicolo .........233
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 234
Cura delle parti esterne ...........234
Cura dell'abitacolo ...................236

Page 198 of 273

196Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo e far sì che il veicolo non sia più conforme al
permesso di utilizzo, avendo effetto
così anche sulla validità dell'immatri‐ colazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire che il
veicolo si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.

Page 199 of 273

Cura del veicolo197● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura Apertura della portiera del condu‐
cente.
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.

Page 200 of 273

198Cura del veicolo
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Il cofano viene tenuto aperto automa‐
ticamente.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐ ticamente per motivi di sicurezza.
Sistema Stop-start 3 142.
Chiusura Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari per
prevenire danni al motore. Assicu‐ rarsi che sia utilizzato olio con lespecifiche corrette. Liquidi e lubrifi‐
canti raccomandati 3 240.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 litri per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla, rein‐ serirla completamente, estrarla di
nuovo e leggere il livello dell'olio
motore.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 280 next >