OPEL GRANDLAND X 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 151 of 287

Conducción y manejo149Modo de ahorro de energíaEsta función gestiona la duración de
uso de determinados sistemas para
evitar descargar la batería del
vehículo. Después de parar el motor,
aún se pueden usar algunos siste‐
mas como el sistema de audio y tele‐ mática, los limpiaparabrisas, las
luces de cruces, las luces de cortesía,
etc. durante un tiempo máximo total
de cuarenta minutos aproximada‐
mente.
Cambio al modo de ahorro de
energía
Cuando se alcanza determinado
estado de descarga del vehículo, las
funciones activas se cambian a modo
en espera. Aparece un mensaje en el centro de información del conductor
que indica Modo de ahorro de
energía .
Si se efectúa una llamada telefónica
en este momento, se mantendrá
durante unos 10 minutos con el
sistema manos libres Bluetooth del
sistema de infoentretenimiento.Desactivación del modo de
ahorro de energía
El modo en espera se reactiva auto‐
máticamente la próxima vez que se
conduce el vehículo. Para utilizar las
funciones inmediatamente, arranque el motor:
● durante menos de diez minutos para usar los sistemas durante
aproximadamente cinco minutos
● durante más de diez minutos para usar los sistemas hasta
aproximadamente treinta minu‐
tos.
Ponga en funcionamiento el motor durante la duración especificada para garantizar suficiente carga de la bate‐
ría. No vuelva a arrancar el motor de
manera repetida y continua para
cargar la batería.Arranque del motor
Vehículo con interruptor de
encendido
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Motores diésel: espere hasta que el
indicador de control ! se apague.

Page 152 of 287

150Conducción y manejoGire la llave brevemente a la posición2 y suelte después de haber arran‐
cado el motor.
Cambio manual: durante una parada
automática, se puede arrancar el
motor pisando el pedal del embrague 3 151.
Cambio automático: durante una
parada automática, se puede arran‐
car el motor soltando el pedal de
freno 3 151.
Vehículos con botón de
encendido
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador. Pulse y suelte Start/Stop: un procedi‐
miento automático acciona el motor
de arranque con un breve retardo
hasta que el motor está en funciona‐
miento.
Antes de volver a arrancar o apagar
el motor cuando el vehículo está esta‐
cionario, pulse más brevemente
Start/Stop una vez.
Cambio manual: durante una parada automática, se puede arrancar el
motor pisando el pedal del embrague 3 151.
Cambio automático: durante una parada automática, se puede arran‐
car el motor soltando el pedal de
freno 3 151.
Desconexión de emergencia
durante la conducción
Si es necesario apagar el motor
durante la conducción en caso de
emergencia, pulse Start/Stop durante
cinco segundos.9 Peligro
Apagar el motor durante la
conducción puede provocar una
pérdida de apoyo de alimentación a los sistemas del freno y direc‐
ción. Los sistemas de asistencia y
los sistemas de airbags están
inhabilitados. Los faros y las luces de freno se apagarán. Por tanto,
solamente se debe apagar el
motor y el encendido mientras se
conduce cuando sea necesario en
caso de emergencia del vehículo.

Page 153 of 287

Conducción y manejo151Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin
dispositivos adicionales de calenta‐ miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de
gasolina. Se requiere un aceite de
motor con la viscosidad correcta, el
combustible adecuado, la realización
de los servicios de mantenimiento y
una batería del vehículo con carga
suficiente. Con temperaturas inferio‐
res a -30 °C, el cambio automático necesita una fase de calentamiento
de unos cinco minutos. La palanca
selectora debe estar en la posición
P .
Funcionalidades de calefacción Nota
Algunas funciones de calefacción
individuales, como los asientos cale‐
factados o el volante térmico,
podrían dejar de estar disponibles
temporalmente en caso de limita‐
ción de carga eléctrica. Las funcio‐
nes se restaurarán tras unos minu‐
tos.Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible
puede estar limitado durante un
tiempo breve, especialmente cuando
la temperatura del motor es baja.
Esta limitación permite al sistema de
lubricación proteger eficazmente el
motor.
Corte de combustible en régimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el
régimen de retención, es decir,
cuando se conduce el vehículo con
una marcha engranada pero sin pisar
el pedal del acelerador.
En función de las condiciones de
conducción, el corte de combustible
en régimen de retención se puede
desactivar.
Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las
condiciones lo permiten, el sistemadesconecta el motor en cuanto el vehículo circula a baja velocidad o
está parado; por ejemplo, en un semáforo o en un atasco.Atención
Antes de conducir por una carre‐
tera anegada, desactive el
sistema stop-start.
Activación
El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.

Page 154 of 287

152Conducción y manejoDesactivación
Desactive manualmente el sistema
stop-start pulsando Ò. Para indicar la
desactivación, se ilumina el LED del
botón.
Autostop
Vehículos con cambio manual Una parada automática se puede activar con el vehículo detenido.Active una parada automática de la
siguiente manera:
● Pise el pedal del embrague.
● Ponga la palanca en punto muerto.
● Suelte el pedal del embrague.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.Vehículos con cambio automático Si el vehículo se encuentra detenido
con el pedal del freno pisado, la
parada automática se activa automá‐ ticamente.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.
El sistema stop-start se desactivará
en pendientes del 10% o superior.
Indicación
Una parada automática se indica
mediante el testigo de control D.
Durante la parada automática, se
mantendrá la calefacción y la opera‐
tividad de los frenos.
Condiciones para una parada
automática
El sistema stop-start comprueba si se cumplen todas las condiciones
siguientes.
● El sistema stop-start no está desactivado manualmente.
● La puerta del conductor está cerrada o el cinturón de seguri‐
dad del conductor está abro‐
chado.
● La batería del vehículo tiene sufi‐
ciente carga y está en buen
estado.
● El motor está caliente.
● La temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta.
● La temperatura del sistema de escape del motor no es dema‐
siado elevada; por ejemplo, tras
conducir con una carga de motor
elevada.
● La temperatura ambiente es superior a -5 °C.

Page 155 of 287

Conducción y manejo153● El climatizador automáticopermite una parada automática.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es suficiente.
● La función de autolimpieza del filtro de partículas diésel no está
activa.
● El vehículo se ha conducido a velocidad de marcha humana,
como mínimo, desde la última
parada automática.
En caso contrario, se inhibirá la
parada automática.
Determinados ajustes del climatiza‐
dor automático pueden inhibir una
parada automática. Véase el capítulo
sobre climatización para más detalles 3 134.
Puede que se inhiba una parada
automática justo después de condu‐
cir a una velocidad superior.
Rodaje de un vehículo nuevo 3 146.Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐ nes de protección contra la descarga
de la batería del vehículo.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática,
varias funciones eléctricas como el
calefactor auxiliar eléctrico o la luneta
térmica trasera se desactivan o
entran en modo de ahorro de energía. La velocidad del ventilador del
sistema de climatización se reduce
para ahorrar energía.
Rearranque del motor por el
conductor
Vehículos con cambio manual
Para volver a arrancar el motor, pise el pedal del embrague sin pisar el
pedal de freno.Vehículos con cambio automático
El motor vuelve a arrancar si
● se suelta el pedal de freno con la
palanca selectora en la posición
D o M
● o se suelta el pedal de freno o la palanca selectora está en la posi‐ción N al mover la palanca selec‐
tora a la posición D o M.
● o se mueve la palanca selectora a la posición R.
Rearranque del motor por el
sistema stop-start
La palanca selectora tiene que estar
en punto muerto para activar el
rearranque automático.
Si se da alguna de las condiciones
siguientes durante una parada auto‐
mática, el sistema stop-start volverá
a arrancar automáticamente el motor:
● El sistema stop-start se desac‐ tiva manualmente.
● Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor y se
abre la puerta del conductor.

Page 156 of 287

154Conducción y manejo● La temperatura del motor esdemasiado baja.
● El nivel de carga de la batería del
vehículo es inferior a un nivel
definido.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es insuficiente.
● El vehículo se conduce, como mínimo, a velocidad de marcha
humana.
● El climatizador automático soli‐ cita el arranque del motor.
● El aire acondicionado se enciende manualmente.
Si hay un accesorio eléctrico, por
ejemplo, un reproductor de CD portá‐
til, conectado a la toma de corriente,
puede que se note una caída de la
alimentación durante el rearranque.Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra sobre una superficie nivelada ouna pendiente ascendente,
aplique la primera marcha o
coloque la palanca selectora
en posición P antes de sacar la
llave de contacto o apagar el encendido en vehículos con
botón de encendido. Si el
vehículo está cuesta arriba,
gire las ruedas delanteras en la
dirección contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra
sobre una pendiente descen‐
dente, aplique la marcha atrás
o coloque la palanca selectora
en posición P antes de sacar la
llave de contacto o apagar el
encendido en vehículos con
botón de encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el
bordillo.
● Cierre las ventanillas.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido o
apague el contacto en vehícu‐
los con botón de encendido.
Gire el volante hasta que
perciba que se ha bloqueado.
● Bloquee el vehículo.
● Conecte el sistema de alarma antirrobo.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 222.

Page 157 of 287

Conducción y manejo155Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe
dejar funcionar el motor breve‐
mente con baja carga o al ralentí
durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el
turbocompresor.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags, el motor se
apaga automáticamente si el
vehículo se detiene dentro de un
tiempo determinado.
Funcionamiento de emergencia
en temperaturas
extremadamente frías
9 Advertencia
Esta operación de emergencia
puede realizarse únicamente en caso de temperaturas extremada‐ mente frías y si el vehículo se
encuentra estacionado sobre una
superficie nivelada.
En países con temperaturas extrema‐
damente frías, puede ser necesario
estacionar el vehículo sin aplicar el
freno de estacionamiento.
Esta es una operación de emergen‐
cia para evitar la congelación del
freno de estacionamiento.Sistema de escape del
motor9 Peligro
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro, pero tóxico. Su inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las
ventanillas. Haga subsanar la
causa de la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el
vehículo.
Filtro de partículas diésel
Proceso de limpieza automática
El sistema de filtro de partículas
diésel filtra las partículas contaminan‐
tes de hollín contenidas en los gases de escape.

Page 158 of 287

156Conducción y manejoEl inicio de saturación del filtro de
partículas se indica con la iluminación temporal de % o H acompañada
de un mensaje en el centro de infor‐
mación del conductor.
Tan pronto como las condiciones del
tráfico lo permitan, regenere el filtro
conduciendo a una velocidad del
vehículo de al menos 60 km/h hasta que se apague el testigo de control.
Nota
En un vehículo nuevo, las primeras
operaciones de regeneración del
filtro de partículas pueden ir acom‐
pañadas de olor a quemado; esto es normal. Tras un periodo prolongado del vehículo a muy baja velocidad o
al ralentí, en circunstancias excep‐
cionales, se puede percibir la
emisión de vapor de agua en el
escape al acelerar. Esto no afecta al
comportamiento del vehículo ni al
medio ambiente.El proceso de limpieza no es
posible
Si % o H permanecen encendi‐
dos, acompañados de una señal
acústica y un mensaje, esto indica que el nivel de aditivo del filtro de
partículas es demasiado bajo.
El depósito debe llenarse sin demora. Recurra a la ayuda de un taller.
Catalizador El catalizador reduce el contenido de
sustancias nocivas en los gases de
escape.Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en las páginas 3 211, 3 265 podrían
causar daños en el catalizador o
en los componentes electrónicos.
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento y
daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del motor de arranque, vaciar el depó‐
sito de combustible y arrancar elmotor empujando o remolcando el
vehículo.
Si se producen fallos de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
cia del motor o cualquier otra anoma‐
lía, haga subsanar la causa de la
avería en un taller lo antes posible. En caso de emergencia, se puede conti‐
nuar circulando durante un breve
periodo, manteniendo la velocidad
del vehículo y el régimen del motor
bajos.
AdBlue
Información general
La reducción catalítica selectiva
(BlueInjection) es un método para
reducir sustancialmente la emisión de óxidos de nitrógeno de los gases de
escape. Esto se consigue inyectando
un líquido de escape diésel (DEF) en
el sistema de escape. El amoniaco
liberado por el líquido reacciona con
los gases nitrosos (NO x) del escape y
lo convierte en nitrógeno y agua.

Page 159 of 287

Conducción y manejo157La designación de este líquido es
AdBlue Ⓡ
. Se trata de un líquido no
tóxico, no inflamable, incoloro e
inodoro compuesto por un 32% de
urea y un 68% de agua.9 Advertencia
Evite el contacto de AdBlue con
los ojos o la piel.
En caso de contacto con los ojos
o la piel, aclare con agua.
Atención
Evite el contacto de la pintura con AdBlue.
En caso de contacto, aclare con
agua.
AdBlue se congela a una temperatura
de aproximadamente -11 ºC. Puesto
que el vehículo está equipado con un precalentador de AdBlue, se garan‐tiza la reducción de emisiones a bajas
temperaturas. El precalentador de
AdBlue funciona automáticamente.
El consumo típico de AdBlue es de
aproximadamente 0,85 litros por
1.000 km, pero puede ser superior en función del comportamiento de
conducción (por ejemplo, carga alta o remolcado).
Depósito de AdBlue Cuando queda un volumen de apro‐
ximadamente cinco litros, hay un
interruptor de nivel de líquido. Los
mensajes de advertencia se mues‐
tran únicamente por debajo de dicho
límite. Volumen del depósito 3 268.
Advertencias de nivel
En función del alcance de AdBlue
calculado, se muestran diferentes
mensajes en el centro de información
del conductor. Los mensajes y las
restricciones son un requisito legal.
1. La primera advertencia posible es
Reponer aditivo para emisiones:
Se impedirá el arranque en 2400
km .
Al conectar el encendido, se
mostrará esta advertencia una
vez brevemente con el alcance
calculado. Además, el testigo decontrol UREA se iluminará y
sonará un aviso acústico. Es posi‐
ble conducir sin restricciones.
Al conducir, se muestra el
mensaje cada 300 km hasta que
se reponga el depósito de aditivo.
2. Se entra en el siguiente nivel de advertencia con un alcance infe‐
rior a 600 km. El mensaje con el
alcance actual se mostrará siem‐
pre al conectar el encendido.
Además, el testigo de control
UREA parpadeará y sonará un
aviso acústico. Reponga AdBlue
antes de entrar en el siguiente
nivel de advertencia.
Al conducir, se muestra el
mensaje cada 30 segundos hasta que se reponga el depósito de
aditivo.
3. En el último nivel de advertencia se entra cuando el depósito de
AdBlue está vacío. No es posible
volver a arrancar el motor. Se
mostrará el siguiente mensaje de
advertencia:
Reponer aditivo para emisiones:
No se puede arrancar

Page 160 of 287

158Conducción y manejoAdemás, el testigo de control
UREA parpadeará y sonará un
aviso acústico.
El depósito debe llenarse con al
menos 3,8 litros de AdBlue; de lo
contrario, no se podrá arrancar el
motor.
Advertencias de emisiones altas En caso de una avería del sistema de control de emisiones, se muestran
diferentes mensajes en el Centro de
información del conductor. Los
mensajes y las restricciones son un
requisito legal.
1. Si se detecta una avería por primera vez, se muestra la adver‐tencia Fallo de emisiones .
Además, los testigos de control
UREA , SERVICE y Z se ilumina‐
rán y sonará un aviso acústico. Es posible conducir sin restricciones.
Si se trata de una avería temporal,
la alerta desaparece durante el
siguiente viaje, después del auto‐
diagnóstico del sistema de control de emisiones.2. Si el sistema de control de emisio‐
nes confirma la avería, se
mostrará el mensaje siguiente:
Fallo de emisiones: Se impedirá
el arranque en 1100 km .
Además, los testigos de control
UREA , SERVICE y Z se ilumina‐
rán y sonará un aviso acústico.
Al conducir, se muestra el
mensaje cada 30 segundos mien‐
tras persista la avería.
3. Si se accede al último nivel de advertencia, se mostrará el
siguiente mensaje de adverten‐
cia:
Fallo de emisiones: No se puede
arrancar
Además, los testigos de control
UREA , SERVICE y Z se ilumina‐
rán y sonará un aviso acústico.
Consulte a un taller para su asis‐
tencia.Rellenar AdBlueAtención
Utilice sólo AdBlue que cumpla los estándares europeos DIN 70 070
y ISO 22241-1.
No utilice aditivos.
No diluya el AdBlue.
De lo contrario, el sistema de
reducción catalítica selectiva
podría resultar dañado.
Nota
Si una estación de servicio no
dispone de surtidor con boquilla
para vehículos de pasajeros, utilice
únicamente botellas o depósitos de
AdBlue con un adaptador de llenado sellado para repostar, para evitarsalpicaduras y para asegurarse de
que se atrapen los vapores del
depósito y no salgan. El AdBlue en
botellas o depósitos está disponible
en muchas estaciones de servicio y

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 290 next >