OPEL INSIGNIA 2016.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 291 of 357
Conservação do veículo289Posição de recepção para
plataforma de elevação
Posição do braço traseiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação na
substrutura.
Roda sobresselente Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente.
Se for montada uma roda
sobresselente que seja diferente das
outras rodas, esta roda poderá ser
classificada como roda
sobresselente temporária e aplicar-
-se os limites de velocidade
correspondentes, apesar de
nenhuma etiqueta o indicar. Procurar
a assistência de uma oficina para
verificar o limite de velocidade
aplicável.
A roda sobresselente tem uma jante
em aço.Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do
que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Page 292 of 357
290Conservação do veículoA roda sobresselente encontra-se na
bagageira debaixo do tapete do chão.
Para a retirar: 1. Abrir a cobertura do piso.
2. A roda sobresselente está fixa com uma porca de orelhas. Rodar
a porca de borboleta para a
esquerda e retirar a roda
sobresselente.
Por baixo da roda sobresselente
encontra-se a caixa com as
ferramentas do veículo.
3. Quando depois de substituir uma roda, não é colocada outra na
cavidade da roda sobresselente,
fixe a caixa das ferramentas
rodando totalmente para a direita
a porca de borboleta e feche a
cobertura do piso.
Arrumar a roda de tamanho
normal substituída na cavidade
da roda sobresselente
A cavidade da roda sobresselente
não está concebida para todos os
tamanhos de pneus autorizados. Se
tiver de ser arrumada na cavidade da
roda sobresselente na bagageirauma roda mais larga do que a
sobresselente, o parafuso roscado
para a montagem da roda deverá ser substituído por um parafuso de
extensão que se encontra na caixa
das ferramentas 3 276. Substituir o
perno:
● Retirar a caixa das ferramentas da cavidade da roda
sobresselente.
● Colocar a chave hexagonal da chave de rodas certificando-se
que encaixa no parafuso com
segurança.
● Rodar a chave de rodas para a esquerda para soltar o parafuso.
Retirar o parafuso.
● Retirar o parafuso de extensão da caixa das ferramentas 3 276
e aparafusá-lo levemente com a
extremidade hexagonal da chave
de rodas.
● Guardar a caixa de ferramentas e a roda danificada com o
exterior virado para cima na
cavidade da roda sobresselente
e fixá-la rodando a porca de
orelhas no sentido horário no
perno.
A cobertura do piso pode ser
colocada sobre a roda saliente.
Page 293 of 357
Conservação do veículo291Para instalar a roda sobresselente na
cavidade após a reparação da roda
danificada, utilizar novamente o
parafuso roscado curto. Substituir o
parafuso da mesma maneira.9 Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem correctamente fixos.
Numa paragem súbita ou colisão,
qualquer equipamento solto pode
atingir alguém.
Arrume sempre o macaco e as
ferramentas no local original para
arrumação e fixe-os bem.
Roda sobresselente temporária
Atenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar. Não utilizar durante muito tempo.
Se o seu veículo tiver um furo numa das rodas traseiras quando reboca
outra veículo, montar a roda
sobresselente temporária na frente e
o pneu normal atrás.
Correntes para pneus 3 283.
Roda sobresselente com pneu
direccional
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar o
pneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.
Page 294 of 357
292Conservação do veículoAuxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria do veículo
a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada antes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.
● Quando manusear uma bateria usar óculos e roupa de
protecção.
● Utilizar um auxiliar de arranque da bateria com a mesma tensão
(12 V). A sua capacidade (Ah)
não deve ser inferior à
capacidade da bateria do veículo
descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 16 mm 2
(25 mm 2
para motores a diesel).
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.
● Não se inclinar sobre a bateria do
veículo durante o arranque com
cabos auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contacto
com os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Aplicar o travão de mão, colocar a caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática e P.
Page 295 of 357
Conservação do veículo293●Se houver uma tampa na bateria
do veículo, removê-la para
carregar ou ligar a bateria por
meio de cabos de bateria.
Levantar a tampa atrás e
desengatá-la à frente.
● Abrir as tampas de protecção dos terminais positivos de ambas
as baterias do veículo.
Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor ou parafuso do apoio do motor. Ligar o mais afastado
possível da bateria descarregada, no entanto pelo menos a 60 cm.
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças rotativas
no compartimento do motor.
Para colocar o motor a trabalhar: 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo
auxiliar.
2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar o outro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
3. Deixar cada um dos motores ao ralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.
Page 296 of 357
294Conservação do veículoRebocar
Rebocar o veículo
Hatchback de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer: desengatar a
tampa no fundo e retirar no sentido
descendente.
Country Tourer: inserir uma chave de
parafusos na fenda existente na
extremidade inferior da tampa. Soltar a tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo.Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.OPC: inserir uma chave de fendas na
ranhura da dobra superior da tampa.
Soltar a tampa deslocando
cuidadosamente a chave de
parafusos para baixo. Para evitar
danos, recomenda-se colocar um
pano entre a chave de parafusos e o
aro.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 276.
Page 297 of 357
Conservação do veículo295
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e tracção integral: Se o
veículo for rebocado com as quatro
rodas no solo, não há limitações
técnicas para distância e velocidade.
Se só tiver sido levantado um eixo, a
velocidade máxima é de 50 km/h.
Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às rodas
dianteiras: O veículo tem de ser
rebocado voltado para a frente a uma
velocidade não superior a 80 km/h
nem por mais de 100 km. Em todos
os restantes casos e quando a caixa
de velocidades estiver defeituosa, o
eixo dianteiro tem de ser elevado do
solo.
Veículos com caixa de velocidades
automática e tracção integral: O
veículo deve ser rebocado virado
para a frente. Se o veículo for
rebocado com as quatro rodas no
solo, a velocidade máxima é de
50 km/h e por uma distância máxima
de 50 km. Se o eixo dianteiro tiver
sido elevado, a velocidade máxima é de 50 km/h. Não há limite de
distância.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Page 298 of 357
296Conservação do veículo
Hatchback de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer: inserir a
tampa no fundo, rodar ligeiramente
para a direita e fechar a tampa.
Country Tourer: inserir a tampa com
o rebordo superior na reentrância e
pressionar para fixar a tampa.
OPC: inserir a tampa com o rebordo
inferior na reentrância. Pressionar a
tampa para dentro do pára-choques.
Rebocar outro veículo
Hatchback de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer, OPC:
desengatar a tampa no fundo e retirar no sentido descendente.
Country Tourer: inserir uma chave de
parafusos na fenda existente na
extremidade inferior da tampa. Soltar a tampa deslocando cuidadosamente a chave de parafusos para baixo.Para evitar danos, recomenda-se
colocar um pano entre a chave de
parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 276.
Page 299 of 357
Conservação do veículo297
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Hatchback de 5 portas, Berlina de
4 portas, Sports Tourer, OPC: inserir
a tampa no fundo, rodar ligeiramente
para a direita e engatar a tampa.
Country Tourer: inserir a tampa com
o rebordo superior na reentrância e
pressionar para fixar a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada
qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem
A pintura do veículo é exposta a
influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.
Page 300 of 357
298Conservação do veículoOs dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias
semelhantes deverão ser limpas
imediatamente, uma vez que contêm constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa pára-brisas e o
limpa-vidros do óculo traseiro devem
ser desligados. Remover a antena e
os acessórios exteriores, como por
exemplos barras de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Encerar as peças pintadas do veículo regularmente.
Limpar as arestas e dobras em portas
abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.
Limpar as molduras metálicas
brilhantes com uma solução de
limpeza aprovada para alumínio a fim de evitar danos.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre 4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Não limpar o compartimento do motor com jacto de vapor ou equipamento
de limpeza a jacto a alta pressão.
Passar o veículo bem por água e
retirar a água com uma camurça.
Passar a camurça por água
frequentemente. Utilizar camurças à
parte para superfícies pintadas e
vidros: resíduos de cera em vidros
podem dificultar a visão.
Lubrifique as dobradiças de todas as
portas numa oficina.
Não utilizar objectos rígidos para
remover pedaços de alcatrão. Em
superfícies pintadas utilizar produto
de remoção de alcatrão.
Luzes exteriores
As coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem Encerre regularmente o veículo (o
mais tardar quando a água já não
deslizar). Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se tiver havido
resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.
Vidros e escovas do limpa-pára-
-brisas
Utilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.