OPEL KARL 2015.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 171 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
170 Cuidado del vehículo
.Comprobar el nivel de aceite del
motor.
. Compruebe el nivel de refrige-
rante.
. Montar la placa de matrícula si
fuera necesario.
Tratamiento del vehículo
al final de su vida útil
Dispone de información sobre
centros de recogida de vehículos
usados y sobre el reciclaje de estos
vehículos en nuestra web.
El desguace debe encargarse a una
empresa de reciclaje autorizada.
Los vehículos de gas deben
reciclarse en un centro de servicio
autorizado para vehículos de gas.
Comprobaciones en
el vehículo
Operaciones de manteni-
miento realizadas por el
propio usuario
{Advertencia
Las comprobaciones en el
compartimento del motor deben
efectuarse con el encendido
desconectado.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
El ventilador de refrigeración
puede funcionar aunque el
encendido esté desconectado.
{Peligro
El sistema de encendido utiliza
una tensión muy alta. No toque
sus componentes.

Page 172 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 171
Capó
Apertura
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Empuje el gancho de seguridad y
abra el capó.
Fije la varilla de apoyo del capó.Si se abre el capó durante una
parada automática (Autostop), el
motor volverá a arrancarse automá-
ticamente por motivos de seguridad.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la
varilla de apoyo en su alojamiento.
Baje el capó y déjelo caer en el
cierre desde una altura baja (20-25
cm). Compruebe que el capó quede
enclavado.
Atención
No presione el capó en el
trinquete para evitar abolladuras.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel
de aceite del motor con regularidad
para prevenir daños en el motor.
Asegúrese de que se usa el aceite
de la especificación correcta.
Líquidos y lubricantes recomen-
dados
0Líquidos y lubricantes
recomendados 0212.

Page 173 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
172 Cuidado del vehículo
La comprobación se realiza con el
vehículo en una superficie nivelada.
El motor debe estar a temperatura
de funcionamiento y llevar parado al
menos 5 minutos.
Extraiga la varilla de medición,
límpiela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y
compruebe el nivel de aceite del
motor.
Inserte la varilla de medición hasta
el tope del mango y gírela media
vuelta.
Si el nivel de aceite del motor está
por debajo de la marca MIN, rellene
el aceite del motor.
Le recomendamos el uso del mismo
tipo de aceite del motor utilizado en
el último cambio.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca superiorMAXde
la varilla de medición.
Atención
El exceso de aceite del motor
debe drenarse o extraerse.
Capacidades
0Capacidades y
especificaciones 0223.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.
Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección
anticongelante hasta unos -28 °C.
En países del norte con tempera-
turas muy bajas, el refrigerante de
fábrica proporciona protección
anticongelante hasta unos -37 ºC.
Atención
Sólo utilice anticongelantes
autorizados.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante
demasiado bajo puede ocasionar
daños en el motor.

Page 174 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 173
Con el sistema de refrigeración frío,
el nivel del refrigerante debe estar
por encima de la marca de la línea
de llenado.
{Advertencia
Deje que el motor se enfríe antes
de abrir la tapa. Abra el tapón
cuidadosamente para que el
sistema se despresurice lenta-
mente.
Para rellenar utilice una mezcla 1:1
de concentración de refrigerante
mezclado con agua del grifo limpia.
Si no dispone de un refrigerante concentrado, utilice agua corriente
limpia. Coloque el tapón y apriételo
firmemente. Haga comprobar la
concentración de refrigerante y
subsanar la causa de la pérdida de
refrigerante en un taller.
Líquido de lavado
Llene con agua limpia mezclada
con una cantidad adecuada de
líquido de lavado que contenga
anticongelante.
Atención
Sólo un líquido de lavado con una
concentración adecuada de
anticongelante proporciona
protección a bajas temperaturas o
cuando la temperatura cae repen-
tinamente.
El uso de líquido de lavado que
contiene isopropanol puede dañar
las luces exteriores.
Frenos
Si las pastillas de freno han alcan-
zado su grosor mínimo, se
escuchará un chirrido al frenar.
Se puede continuar conduciendo,
pero haga sustituir las pastillas de
frenos lo antes posible.
Una vez montadas las pastillas de
freno nuevas, no frene a fondo
innecesariamente durante los
primeros viajes.

Page 175 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
174 Cuidado del vehículo
Líquido de frenos
{Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y
corrosivo. Evite su contacto con
los ojos, la piel, la ropa o superfi-
cies pintadas.
El nivel del líquido de frenos debe
estar entre las marcasMINyMAX.
Si el nivel de líquido se encuentra
por debajo de la marca MIN, recurra
a la ayuda de un taller. Líquido de frenos y embrague
0
Líquidos y lubricantes recomen-
dados
0212.
Batería
Los vehículos sin sistema stop-start
vendrán equipados con una batería
de plomo-ácido. Los vehículos con
sistema stop-start estarán
equipados con una batería AGM
que no es una batería de
plomo-ácido.
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento siempre que el perfil
de conducción permita que la
batería se cargue lo suficiente. La
conducción en distancias cortas y
los frecuentes arranques del motor
pueden descargar la batería. Evite
el uso de consumidores eléctricos
innecesarios.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben
desecharse en un punto de
recogida autorizado para su
reciclaje.
La inmovilización del vehículo
durante más de 4 semanas puede
ocasionar la descarga de la batería.
Desemborne el polo negativo de la
batería del vehículo.
Sólo se debe embornar o desem-
bornar la batería con el encendido
desconectado.
Sustitución de la batería del
vehículo
Nota: Cualquier desviación de las
presentes instrucciones puede
ocasionar una desactivación
temporal del sistema stop-start.
Al sustituir la batería, asegúrese de
que no haya orificios de ventilación
abiertos cerca del borne positivo.
Si hay un orificio de ventilación
abierto en esta zona, debe cerrarse
con un tapón ciego y abrirse la
ventilación cerca del borne
negativo.

Page 176 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 175
Use sólo baterías del vehículo que
permitan que la caja de fusibles se
monte encima de la batería del
vehículo.
En vehículos con sistema stop-start,
asegúrese de sustituir la batería
AGM (malla de fibra de vidrio absor-
bente) con otra batería AGM.
Las baterías AGM se pueden identi-
ficar por la etiqueta en la batería. Le
recomendamos el uso de una
batería de vehículo original Opel.Nota:
El uso de una batería de
vehículo AGM distinta de la batería
del vehículo original Opel puede
menoscabar el rendimiento del
sistema stop-start.
Le recomendamos que acuda a un
taller para sustituir la batería.
Sistema stop-start
0Sistema
stop-start 0148.
Carga de la batería del
vehículo
{Advertencia
En vehículos con sistema stop-s-
tart, asegúrese de que el poten-
cial de carga no supere los 14,6
V si utiliza un cargador de
baterías. En caso contrario, la
batería podría sufrir daños.
Arranque con cables
0Arranque
con cables 0205.
Etiqueta de Advertencia
Significado de los símbolos:
.
Evite la presencia de llamas
descubiertas o chispas,
no fume.
. Proteger siempre los ojos. Los
gases explosivos pueden
producir ceguera o lesiones.
. Mantenga la batería del vehículo
lejos del alcance de los niños.
. La batería del vehículo contiene
ácido sulfúrico que puede
producir ceguera o lesiones
graves por quemaduras.

Page 177 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
176 Cuidado del vehículo
.Consulte el manual del propie-
tario para más información.
. Puede haber gas explosivo
cerca de la batería del vehículo.
Sustitución de las escobi-
llas de los limpiapara-
brisas
Escobillas del parabrisas
Levante el brazo del limpialuneta.
Pulse la palanca de desbloqueo y
desacople la escobilla. Acople la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
encaje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo del limpialuneta.
Inserte la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
enclave.
Acople la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
enclave.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.

Page 178 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 177
Sustitución de las
bombillas
Desconecte el encendido y el
interruptor correspondiente o cierre
las puertas.
Una bombilla nueva sólo se debe
sujetar por la base. No toque el
cristal de la bombilla con las manos
desnudas.
Utilice sólo el mismo tipo de
bombilla para la sustitución.
Sustituya las bombillas de los faros
desde el compartimento del motor.
Comprobación de bombillas
Después de una sustitución de
bombillas, conecte el encendido,
luego encienda y compruebe las
luces.
Faros y luces de estacio-
namiento
Luz de cruce y luz de carretera
1. Desatornille los tres tornillos.
2. Suelte cuidadosamente elconjunto de los faros de los
pasadores de sujeción y retire
estos como se muestra en la
ilustración para extraer el
conjunto; asegúrese de que el
conducto de cables perma-
nezca en su posición.
3. Desenchufe el conector de la bombilla.
4. Desmonte la tapa protectora.
5. Presione el clip elástico ydesenclávela.

Page 179 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
178 Cuidado del vehículo
6. Extraiga la bombilla de la cajadel reflector.
7. Cuando monte la nueva bombilla, inserte las lengüetas
en los rebajes del reflector.
8. Enclave el clip elástico.
9. Coloque la tapa protectora del faro en su posición y ciérrela.
Luz de circulación diurna/
estacionamiento
1. Gire el portalámparas ensentido antihorario y
desmóntelo.
2. Desmonte la bombilla delportalámparas y sustitúyala.
3. Inserte el portalámparas en el reflector y gírelo en sentido
horario.
Faros antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un
taller.

Page 180 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 179
Intermitentes delanteros
1. Gire el portalámparas ensentido antihorario y
desmóntelo.
2. Gire la bombilla en sentido
antihorario y desmóntela del
portalámparas.
3. Sustituya la bombilla.
4. Inserte el portalámparas en el reflector y gírelo en sentido
horario.
Luces traseras
Luces traseras, intermitentes,
luces de freno y luces de
marcha atrás
1. Desenrosque los dos tornillos.
2. Desmonte el grupo óptico
trasero. Asegúrese de que el
conducto de cables perma-
nezca en su posición.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 240 next >