OPEL MERIVA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 41 of 265

Asientos, sistemas de seguridad39
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el respaldo enclave audiblemente.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo

Page 42 of 265

40Asientos, sistemas de seguridad
Inclinación del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=parte delantera
más altahacia abajo=parte delantera
más bajaApoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐
tador de cuatro posiciones para
adaptarlo a sus necesidades perso‐
nales.
Para mover el apoyo hacia arriba o
hacia abajo: pulse el conmutador
arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo:
pulse el conmutador hacia delante o
hacia atrás.
Apoyo para los muslos
regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.

Page 43 of 265

Asientos, sistemas de seguridad41Reposabrazos
Reposabrazos desmontable
El reposabrazos contiene un compar‐
timento portaobjetos.
Compartimento portaobjetos 3 67.
Montaje del reposabrazos en la
consola central
Pulse el botón trasero e inserte los
pasadores guía traseros en los carri‐
les guía superiores. Suelte el botón.
Baje la parte delantera del reposa‐
brazos. Tire con firmeza de la manilla delantera e inserte los pasadores
guía delanteros en los carriles guía
superiores. Suelte la manilla. Des‐
place el reposabrazos hasta que se
enclave audiblemente.
Nota
Monte el reposabrazos en la direc‐
ción mostrada en la ilustración. En
caso contrario, el reposabrazos po‐
dría no enclavar correctamente.

Page 44 of 265

42Asientos, sistemas de seguridad
Desplazamiento del reposabrazos
Tire ligeramente de la manilla delan‐
tera y desplace el reposabrazos
hasta la posición deseada. Suelte la
manilla. Desplace el reposabrazos
hasta que se enclave audiblemente.
Si hay montado un portavasos en el
carril guía inferior, asegúrese de que
el marco del portavasos esté en la
posición inicial.
Nota
Si se coloca demasiado peso sobre
el reposabrazos, se podría desen‐
clavar. Su movilidad podría estar li‐
mitada. Levante ligeramente el re‐
posabrazos para enclavarlo de
nuevo.
Portaobjetos del reposabrazos
3 67.
Portavasos 3 65.
Desmontaje del reposabrazos
Tire con firmeza de la manilla delan‐
tera y levante el reposabrazos por la
parte delantera. Pulse el botón tra‐
sero y desmonte el reposabrazos.
El reposabrazos también se puede
montar en el asiento central trasero
abatido 3 45.Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces ß del asiento correspondiente. El
testigo de control en el botón indica el
ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐
rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 147.

Page 45 of 265

Asientos, sistemas de seguridad43Asientos traseros
Ajuste de los asientos9 Advertencia
Sólo debe circular con los asien‐
tos exteriores enclavados en los
carriles guía.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Los asientos exteriores traseros se
pueden mover hacia delante o hacia
atrás de forma individual. Los asien‐
tos se pueden desplazar en dirección
longitudinal y transversal.
En dirección longitudinal, los asientos se pueden enclavar en posiciones in‐ termedias.
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero y deje que el asiento se enclave.
Sistema de asientos flexible
(FlexSpace)
La fila de asientos trasera se puede
configurar con dos asientos en la po‐
sición 1, que ofrece el máximo espa‐
cio, o con tres asientos en la posición 2 . En la posición 1, el asiento central
está abatido.
Los asientos exteriores se pueden desplazar hacia delante en la posi‐
ción 3.

Page 46 of 265

44Asientos, sistemas de seguridad
Mover los asientos a la posición 1
Tire del lazo y abata el asiento cen‐
tral.
Tire de la manilla y deslice el asiento
transversalmente hacia atrás hasta la posición 1. El asiento es guiado au‐
tomáticamente hacia dentro. Suelte
la manilla y deje que el asiento se en‐
clave en su posición.
Mover los asientos a la posición 2
Tire de la manilla y deslice el asiento
transversalmente hacia delante hasta
la posición 2. El asiento es guiado au‐
tomáticamente hacia fuera. Suelte la
manilla y deje que el asiento se en‐
clave en su posición.
9 Advertencia
Desmonte el reposabrazos antes
de enderezar el respaldo central
trasero.
Reposabrazos 3 41.
Tire del lazo y levante el asiento cen‐
tral.
El asiento central no se puede utilizar
si los asientos exteriores están des‐
plazados hacia delante en la posición
3 .

Page 47 of 265

Asientos, sistemas de seguridad45ReposabrazosSe puede montar un adaptador para
el reposabrazos en el respaldo del
asiento central. Así puede acoplarse
un reposabrazos desmontable al
adaptador.
Montaje del adaptador Tire del lazo y abata el asiento central
3 43.
Inserte los ganchos para el adaptador
en los rebajes del respaldo y presione el adaptador hacia delante.
Bloquee el adaptador girando la llave
del encendido en sentido horario en
la cerradura. El adaptador estará blo‐
queado correctamente cuando sea
visible la marca verde.
Monte el reposabrazos en el adapta‐
dor.
Reposabrazos 3 41.
Fijación del reposabrazos al
adaptador
Pulse el botón delantero e inserte los
pasadores guía delanteros en los ca‐
rriles guía. Desplace el reposabrazos hasta que se enclave audiblemente.
Suelte el botón.

Page 48 of 265

46Asientos, sistemas de seguridad
Baje el reposabrazos por la parte tra‐sera. Tire con firmeza de la manilla
trasera e inserte los pasadores guía
traseros en los carriles guía. Suelte la
manilla.
Nota
Monte el reposabrazos en la direc‐
ción mostrada en la ilustración. En
caso contrario, el reposabrazos po‐
dría no enclavar correctamente.
Desmontaje del reposabrazos
Tire con firmeza de la manilla trasera
y levante el reposabrazos por la parte
trasera. Pulse el botón delantero y
desmonte el reposabrazos.
Desmontaje del adaptador
Desbloquee el adaptador girando lallave del encendido en sentido anti‐
horario en la cerradura. El adaptador
estará desbloqueado cuando sea vi‐
sible la marca roja.
Presione el adaptador hacia atrás y
desmóntelo.Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los ocu‐
pantes en la posición de asiento. Por lo tanto, se reduce considerable‐
mente el riesgo de lesiones.

Page 49 of 265

Asientos, sistemas de seguridad479Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez. Sistema de re‐ tención infantil 3 57.
Compruebe periódicamente que to‐ das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
turones.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad X 3 99.
Limitadores de fuerza de los
cinturones Este dispositivo reduce la fuerza so‐
bre el cuerpo al desbloquear de forma
gradual el cinturón durante una coli‐
sión.
Pretensores de los cinturones
de seguridad
En caso de colisiones frontales y tra‐
seras, a partir de una determinada
gravedad, se tensan los cinturones de seguridad delanteros.9 Advertencia
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje o
montaje de los cinturones) puede
disparar los pretensores de cintu‐
rones.
La activación de los pretensores de cinturones se indica mediante la ilu‐
minación permanente del testigo de
control v 3 99.
Los pretensores de cinturones acti‐
vados deben sustituirse en un taller.
Los pretensores se activan sólo una
vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones. No realice modificaciones en los com‐
ponentes de los pretensores de cin‐
turones porque se podría anular el
permiso de circulación del vehículo.

Page 50 of 265

48Asientos, sistemas de seguridadCinturón de seguridad de
tres puntos
Abrocharse el cinturón deseguridad
Extraiga el cinturón del retractor,
guíelo por encima del cuerpo sin re‐ torcerlo e inserte la lengüeta en el
cierre. Durante el viaje, tense fre‐
cuentemente el cinturón abdominal ti‐
rando suavemente de la banda torá‐
cica.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad 3 99.
La ropa suelta o muy gruesa impide
que el cinturón se ajuste al cuerpo. No coloque ningún objeto, como un
bolso o un teléfono móvil, entre el cin‐ turón y el cuerpo.
9 Advertencia
El cinturón no debe apoyarse so‐
bre objetos duros o frágiles guar‐
dados en los bolsillos de la ropa.
Ajuste de la altura
1. Extraiga un poco el cinturón.
2. Cambie el ajuste de altura hacia arriba o pulse el botón para desa‐coplar y pulse el ajuste de altura
hacia abajo.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 270 next >