OPEL MOVANO_B 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Page 131 of 231
Guida e funzionamento129
rilasciare il pedale del freno e accele‐rare subito dopo aver innestato una
marcia.
In modalità automatica, il cambio in‐
serisce la altre marce automatica‐
mente, a seconda delle condizioni di
guida.
Per inserire la modalità manuale,
spostare la leva del cambio verso
A/M . Il display del cambio visualizza
la marcia corrente.
Per inserire la prima marcia, premere
il pedale del freno e spostare la leva del cambio verso + o -. Per inserire
una marcia superiore o inferiore spo‐
stare la leva del cambio verso + o -. È
possibile saltare le marce muovendo
velocemente la leva del cambio più
volte.
Arresto del veicolo
In modalità automatica o manuale, al‐ l'arresto del veicolo, la prima marcia
viene inserita e la frizione rilasciata. In
R , rimane innestata la retromarcia.
In caso di sosta lungo pendenze, in‐
serire il freno di stazionamento o pre‐
mere il pedale del freno. Per evitare ilsurriscaldamento della frizione, una
segnalazione acustica intermittente
suggerisce al conducente di premere
il pedale del freno o di inserire il freno di stazionamento.
Spegnere il motore in caso di soste
prolungate, come negli ingorghi stra‐
dali.
Quando il veicolo è parcheggiato e la
portiera del conducente aperta, un ci‐
calino di allarme suonerà se la fole
non è selezionata o il pedale del freno non è stato premuto.
Freno motore Modalità automatica
Quando si guida in discesa, il cambio manuale automatizzato non passa amarce superiori finché il motore non
raggiunge un regime abbastanza
alto. E passa per tempo a marce in‐
feriori quando si frena.
Modalità manuale
Per utilizzare l'effetto frenante del mo‐ tore quando si viaggia in discesa, se‐
lezionare per tempo una marcia più
bassa.Disimpegno della vettura
Il disimpegno del veicolo è consentito
solo se quest'ultimo è bloccato nella
sabbia, nel fango, nella neve o in un
buco. Spostare ripetutamente la leva
del cambio tra R e A/M (o tra + e -) e
allo stesso tempo premere legger‐
mente il pedale dell'acceleratore. Non mandare su di giri il motore ed evitare
accelerazioni repentine.
Parcheggio
Azionare il freno di stazionamento. Rimane innestata l'ultima marcia se‐
lezionata (vedere il display del cam‐
bio). Con N, non è innestata alcuna
marcia.
Quando l'accensione viene disinse‐
rita, i movimenti della leva del cambio non hanno più alcun effetto.
Se l'accensione non è disinserita o se
il freno di stazionamento non è azio‐
nato, un segnale acustico viene atti‐
vato all'apertura della portiera del
conducente.
Page 132 of 231
130Guida e funzionamentoModalità manuale
Se si seleziona una marcia superiore quando il regime del motore è troppo
basso o una marcia inferiore quando
il regime è troppo alto, il cambio mar‐ cia non viene eseguito. Questo impe‐disce al motore di funzionare a un re‐
gime troppo alto o troppo basso.
Se il regime del motore è troppo
basso, il cambio passa automatica‐
mente a una marcia inferiore.
Se il regime del motore è troppo alto, il cambio passa automaticamente a
una marcia più alta con la funzione
Kickdown.Programmi di guida
elettronica
Modalità Winter (Inverno) V
Attivare la modalità Winter se si
hanno problemi di partenza su un
fondo stradale scivoloso.
Attivazione
Premere il pulsante V. Il display del
cambio visualizza la spia V. Il cambio
passa alla modalità automatica e il
veicolo parte dopo aver inserito una
marcia idonea.
Disattivazione
La modalità Winter viene disinserita:
■ premendo nuovamente il pul‐ sante V,
■ disinserendo l'accensione,
■ passando alla modalità manuale.
Se la frizione raggiunge una tempe‐
ratura molto elevata, un segnale acu‐ stico intermittente viene emesso al
fine di proteggere il cambio. In questi
casi, premere il pedale del freno, se‐
lezionare "N" e tirare il freno di sta‐
zionamento per consentire il raffred‐
damento della frizione.
Modalità Laden kg
Page 133 of 231
Guida e funzionamento131
La modalità Laden può essere utiliz‐
zata sia in modalità manuale che in
quella automatica. In entrambi i casi,
la configurazione di innesto delle
marce verrà automaticamente rego‐
lata per adattarsi all'aumento di carico
utile.
Attivazione
Premere il pulsante kg. Il display del
cambio visualizza la spia kg. Il cambio
selezionerà la configurazione di inne‐ sto marce ottimale.
Disattivazione
La modalità Laden viene disinserita:
■ premendo nuovamente il pul‐ sante kg,
■ disinserendo l'accensione.
Kickdown Premendo il pedale dell'acceleratore
oltre il punto di resistenza, a seconda del regime del motore il cambio passa
a una marcia inferiore. Ai fini dell'ac‐
celerazione, è possibile usufruire di
tutta la potenza di cui dispone il mo‐
tore.Se la velocità è troppo elevata, il cam‐ bio passa a una marcia superiore, an‐
che in modalità manuale. Senza la
funzione kickdown, questo innesto automatico non viene attuato in mo‐
dalità manuale.
Guasto
In caso di guasto, il display del cam‐
bio visualizza la spia W. È possibile
proseguire il viaggio a condizione che
si guidi con estrema cautela e previ‐
denza.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Interruzione
dell'alimentazione elettrica La frizione non si stacca se si verifica
un'interruzione dell'alimentazione
elettrica quando una marcia è inne‐
stata. Il veicolo non si può muovere.
Se la batteria del veicolo è scarica,
avviare il veicolo utilizzando i cavi di
avviamento 3 185.Se il guasto non dipende dalla batte‐
ria scarica del veicolo, rivolgersi ad
un'officina.
Se non è possibile portare la leva se‐
lettrice in folle, il veicolo deve essere
assolutamente trainato con le ruote
motrici sollevate dal suolo 3 187.
Traino del veicolo 3 187.
Page 134 of 231
132Guida e funzionamentoFreniL'impianto frenante comprende due
circuiti frenanti separati.
Se un circuito frenante dovesse gua‐
starsi, è ancora possibile frenare il
veicolo con il secondo circuito. L'ef‐
fetto frenante tuttavia si ottiene solo
premendo con forza il pedale del
freno. A questo scopo è necessario
esercitare una pressione molto mag‐
giore del normale. Lo spazio di fre‐
nata necessario sarà maggiore. Ri‐
volgersi ad un'officina prima di prose‐ guire il viaggio.
Quando il motore non è in funzione, il
supporto del servofreno viene meno
dopo aver premuto una o due volte il
pedale del freno. L'effetto frenante
non viene ridotto, ma sarà necessario
esercitare una pressione molto mag‐
giore sul pedale. Questo fatto va ri‐
cordato soprattutto quando il veicolo
viene trainato.
Spia R 3 88.Sistema di antibloccaggio
Il sistema di antibloccaggio (ABS) im‐ pedisce alle ruote di bloccarsi.
L'ABS inizia a regolare la pressione
della frenata non appena una ruota
mostra una tendenza a bloccarsi. Il
veicolo rimane governabile, anche
durante una frenata brusca.
L'intervento dell'ABS si avverte come
un impulso nel pedale del freno e un
rumore provocato dal processo di re‐
golazione.
Per frenare in modo ottimale, tenere
il pedale del freno premuto a fondo
per l'intero processo di frenata, anche se il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐ sione sul pedale.
Spia u 3 88.
Guasto Se le spie u e A si accendono con‐
temporaneamente alla visualizza‐ zione dei messaggi ABS DA
CONTROLLARE e ESP DA
CONTROLLARE nel Driver Informa‐
tion Center, è presente un guasto nel‐l'ABS. L'impianto frenante rimane
operativo ma senza la regolazione
ABS.9 Avvertenza
In caso di guasto dell'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi in caso di fre‐ nate particolarmente forti. I van‐
taggi offerti dall'ABS non sono più
disponibili. In caso di frenate bru‐
sche, il veicolo non è più governa‐
bile e potrebbe sbandare.
Se le spie u, A , R e C si accen‐
dono, l'ABS e l'ESP sono disattivati e il messaggio IMPIANTO FRENI
GUASTO è visualizzato nel Driver In‐
formation Centre. Rivolgersi ad un'of‐ ficina.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare
la causa del guasto.
Page 135 of 231
Guida e funzionamento133Freno di stazionamento9Avvertenza
Azionare sempre energicamente il
freno di stazionamento senza pre‐
mere il pulsante di sblocco, e ti‐
rarlo con la maggior forza possi‐
bile nei tratti in salita o in discesa.
Per rilasciare il freno di staziona‐
mento, sollevare leggermente la
leva, premere il pulsante di
sblocco ed abbassare completa‐
mente la leva.
Per ridurre le forze agenti sul freno di stazionamento, premere con‐temporaneamente il pedale del
freno.
Spia R 3 88.
Parcheggio 3 124.
Freno di stazionamento
retrattile
In base al veicolo, la leva del freno di
stazionamento torna in posizione
orizzontale anche quando il freno di
stazionamento è applicato.
Per rilasciare il freno di staziona‐
mento, sollevare leggermente la leva,
premere il pulsante di sblocco e ripor‐ tare la leva in posizione orizzontale.
Per applicare il freno di staziona‐
mento, tirare la leva verso l'alto e ri‐
lasciarla. La leva rimane in posizione
orizzontale.
Assistenza alla frenata Premendo rapidamente ed energica‐
mente il pedale del freno, viene appli‐ cata automaticamente la massima
forza frenante (frenata a fondo).
Continuare a premere il pedale del
freno con una pressione costante fin‐ ché è necessario frenare a fondo. La
forza frenante massima viene ridotta automaticamente quando si rilascia il
pedale del freno.
L'assistenza alla frenata non è dispo‐
nibile durante un Autostop. Sistema
Start-stop 3 121.
Page 136 of 231
134Guida e funzionamentoAssistenza per le partenzein salita
Il sistema aiuta ad impedire il movi‐
mento indesiderato quando si pro‐
ceda su pendii.
Quando si rilascia il pedale del freno
dopo essersi fermati su un pendio
(con la leva del cambio in marcia in
avanti o indietro), i freni restano azio‐ nati per altri 2 secondi. I freni vengono rilasciati automaticamente appena il
veicolo comincia ad accelerare.Attenzione
L'Assistenza per le partenze in sa‐ lita non può impedire completa‐
mente il movimento del veicolo in
ogni situazione (pendii particolar‐
mente ripidi, ecc.).
Se necessario, premere il pedale
del freno per impedire al veicolo di
spostarsi in avanti o indietro.
L'assistenza per le partenze in salita
non è attiva durante un Autostop. Si‐
stema Start-stop 3 121.
Sistemi di controllo della
guida
Sistema di controllo della
trazione
Il sistema di controllo della trazione
(TC) è parte del Programma elettro‐
nico della stabilità (ESP® Plus
) e mi‐
gliora la stabilità di marcia, se neces‐
sario, indipendentemente dal tipo di
fondo stradale o dalla tenuta dei
pneumatici, impedendo alle ruote mo‐
trici di slittare.
Non appena le ruote motrici iniziano
a slittare, la potenza del motore viene ridotta e la ruota che slitta maggior‐
mente viene frenata singolarmente.
Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐ dali scivolosi.
Il sistema di controllo della trazione è
operativo all'inserimento dell'accen‐
sione quando la spia b nel quadro
strumenti si spegne. Il Driver Informa‐ tion Center visualizza un messaggio
corrispondente 3 92.Quando il sistema di controllo della
trazione è attivo, la spia b lampeggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 89.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 147.
Funzione di trazione potenziata
Page 137 of 231
Guida e funzionamento135
Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è pos‐
sibile disattivare il Sistema di controllo trazione (TC) per aumentare la tra‐
zione:
Premere il pulsante Ø sul quadro
strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente appare nel Driver Information Centre
3 92.
Quando la velocità del veicolo rag‐
giunge i 50 km/h, il sistema passa au‐
tomaticamente da funzione di tra‐
zione potenziata a funzionamento
TC. La spia Ø si spegne nel quadro
strumenti.
Per riattivare il controllo della trazione premere nuovamente il pulsante Ø.
La spia Ø si spegne.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva anche al reinserimento del‐
l'accensione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto, la spia
b 3 89 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a A 3 87 e il Driver
Information Center visualizza un
messaggio corrispondente 3 92.
Il sistema di controllo trazione (TC)
non funziona. Rivolgersi ad un'offi‐
cina per eliminare la causa del gua‐
sto.
Messaggi del veicolo 3 93.
Programma elettronico di stabilità
Il Programma elettronico di stabilità
(ESP® Plus
) migliora la stabilità di
guida quando è necessario, indipen‐dentemente dal fondo stradale o dalla tenuta dei pneumatici. Impedisce
inoltre alle ruote motrici di girare a
vuoto.
Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐
tenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.
Questo migliora notevolmente la sta‐
bilità di guida del veicolo su fondi stra‐
dali scivolosi.
Il sistema ESP® Plus
è operativo all'in‐
serimento dell'accensione quando la
spia b nel quadro strumenti si spe‐
gne. Il Driver Information Center vi‐
sualizza un messaggio corrispon‐
dente 3 92.
Quando si attiva l'ESP® Plus
, b lam‐
peggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Page 138 of 231
136Guida e funzionamento
Spia b 3 89.
Controllo della stabilità per il traino
(TSA) 3 147.
Funzione di trazione potenziata
Se necessario, in caso di terreno
molle, fango o neve su strada, è pos‐
sibile disattivare il sistema ESP® Plus
per potenziare la trazione:
Premere il pulsante Ø sul quadro
strumenti.
La spia Ø si illumina nel quadro stru‐
menti e un messaggio corrispondente
appare nel Driver Information Centre
3 92.
Quando la velocità del veicolo rag‐
giunge i 50 km/h, il sistema passa au‐ tomaticamente da funzione di tra‐
zione potenziata a funzionamento del
sistema ESP® Plus
. La spia Ø si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Per riattivare il sistema ESP ®Plus
pre‐
mere nuovamente il pulsante Ø. La
spia Ø si spegne.
ESP® Plus
si riattiva anche al reinseri‐
mento dell'accensione.
Guasto
Se il sistema rileva un guasto, la spia b 3 89 si accende nel quadro stru‐
menti insieme a A 3 87 e il Driver
Information Center visualizza un
messaggio corrispondente 3 92.
Il Programma elettronico di stabilità
(ESP® Plus
) non è in funzione. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Messaggi del veicolo 3 93.
Page 139 of 231
Guida e funzionamento137Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di as‐
sistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera può memorizzare e man‐
tenere velocità pari a 30 km/h e su‐
periori. Variazioni rispetto alle velo‐
cità memorizzate possono verificarsi
sui tratti in salita o in discesa. La ve‐
locità memorizzata lampeggerà nel
Driver Information Centre 3 92.
Per motivi di sicurezza il controllo au‐ tomatico della velocità di crociera non
può essere attivato finché il freno a pedale non viene azionato una volta.
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una velocità costante.
Con il cambio manuale automatiz‐
zato, attivare il controllo automatico
della velocità di crociera solo nella
modalità automatica.
Spie m e U 3 91.Attivazione
Premere l'interruttore m, la spia U si
accende in verde nel quadro stru‐
menti.
Il controllo automatico della velocità
di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Page 140 of 231
138Guida e funzionamento
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale viene memorizzata e
mantenuta; il pedale dell'acceleratore
può essere rilasciato.La spia m si accende in verde nel
quadro strumenti insieme a U e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
La velocità del veicolo può essere au‐ mentata premendo il pedale dell'ac‐celeratore. La velocità memorizzata
lampeggia nel quadro strumenti. Ri‐
lasciando il pedale dell'acceleratore, il veicolo torna alla velocità memoriz‐
zata in precedenza.
Il controllo automatico della velocità
di crociera rimane attivo durante il
cambio marcia.
La velocità rimane memorizzata fino
al disinserimento dell'accensione.
Aumento
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore < o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità aumenta costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐ tore.
In alternativa, accelerare fino alla ve‐
locità desiderata e memorizzarla pre‐
mendo l'interruttore <.
Riduzione
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore ] o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità diminuisce costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐ tore.
Disattivazione Premere l'interruttore §: il controllo
automatico della velocità di crociera è
disattivato e la spia verde m si spegne
nel quadro strumenti.