OPEL MOVANO_B 2016 Manuel d'utilisation (in French)

Page 71 of 247

Rangement69Pour le rentrer, soulever la base jus‐
qu'à ce que le porte-documents soit
horizontal, puis le repousser à fond.
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Refroidisseur de boîte à gants
3 121.
Porte-gobelets Des porte-gobelets se trouvent à cha‐
que extrémité du tableau de bord et
dans la partie centrale inférieure du
tableau de bord.
Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier
amovible 3 81.
Rangement à l'avant Trois patères sont disposées sur la
cloison de cabine
Les poches des portes avant sont do‐
tées de porte-bouteilles.
Rabattement du dossier de
passager
Le dossier de siège de passager,
quand il est totalement rabattu vers
l'avant, présente des espaces de ran‐ gement et des porte-gobelets.
La tablette rabattable, qui peut être
utilisée pour écrire ou pour accueillir
des documents, doit être ramenée
dans sa position initiale avant de re‐
lever le dossier de siège.
Rangement pour lunettes
de soleil
Rabattre vers le bas pour ouvrir.
Ne pas l'utiliser pour le rangement
d'objets lourds.

Page 72 of 247

70RangementVide-poches de pavillon
Le poids total dans ces comparti‐
ments ne doit pas dépasser 5 kg.
Vide-poches sous le siège
En utilisant les deux boucles de l'as‐
sise de siège du passager, tirer l'as‐
sise vers l'avant pour accéder au ran‐ gement situé sous le siège.
Siège de banquette arrière
Soulever la base du siège pour accé‐
der à l'espace de rangement sous le siège de banquette.

Page 73 of 247

Rangement71Rangement de toit
Le poids total dans ce compartiment
ne doit pas dépasser 35 kg.
Rangement à l'arrière
Combi, bus
Il est possible de ranger des objets
dans des compartiments placés au-
dessus des sièges de passager ar‐
rière.
Le poids total ne doit pas dépasser
20 kg en vérifiant qu'il est bien reparti.
Coffre
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage sont dispo‐
sés dans le coffre pour maintenir le
chargement en place en utilisant des
sangles de serrage ou un filet à ba‐
gages.
La force appliquée maximale sur les
anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐
passer 6250 N à 30°.
Anneaux d'arrimage amovibles
Pour repositionner, appuyer sur le ca‐
puchon central et faire coulisser à la
position désirée. Vérifier que l'anneau d'arrimage s'engage correctementdans le renfoncement.
Informations sur le chargement
3 75.
Système flexible de compartimentage du coffre
Paroi mobile La paroi mobile peut s'utiliser entre le
plancher et les longerons du toit.

Page 74 of 247

72Rangement
Pour la déplacer, abaisser le verrou
afin de la déverrouiller et la position‐
ner à l'endroit requis. Vérifier que le
verrou s'engage entièrement et que la
paroi est bien droite.
Ranger la paroi sur un côté du coffre
quand on ne l'utilise pas.
Barres de blocage télescopiques
Les barres de blocage télescopiques
peuvent s'utiliser à la verticale ou à l'horizontale.
Vérifier que les barres de blocage sont entièrement engagées dans les
longerons de charge avant de char‐
ger.
Pour les déverrouiller, appuyer sur le
verrou et faire coulisser les barres si‐ multanément.
Chargement maximal 100 daN/
700 mm.
Sangles à cliquet
Les sangles à cliquets appropriées
permettent de fixer des objets aux an‐ neaux d'arrimage amovibles placés
dans les longerons de charge laté‐
raux ou de plancher.
Le chargement maximal des longe‐
rons de plancher est de 500 daN/ 700 mm.

Page 75 of 247

Rangement73
Le chargement maximal des longe‐
rons de charge latéraux est de
100 daN/700 mm.
Anneaux d'arrimage amovibles 3 71,
informations sur le chargement
3 75.
Filet de sécurité
Abaisser le filet de sécurité du toit et
la fixer aux anneaux d'arrimage 3 71.
Régler la tension des sangles pour
bien maintenir la charge.
Ranger le filet de sécurité dans le toit quand on ne l'utilise pas.
Informations sur le chargement
3 75.
Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Vide-poches sous le siège 3 70.
Trousse de secours
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon in‐
dique la présence d'une trousse de
secours 3 70.
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges
avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 70.

Page 76 of 247

74RangementEn fonction de la version du véhicule,
la trousse de secours peut aussi être
située dans l'espace entre les sièges
avant ou dans le vide-poches de pa‐
villon.
Extincteur
Une étiquette d'avertissement appo‐
sée sur le vide-poches de pavillon in‐ dique la présence d'un extincteur
3 70.
L'extincteur peut être rangé dans l'es‐ pace situé sous les sièges avant.
Avec les deux boucles de l'assise du
siège, tirer l'assise vers l'avant pour y
accéder.
Vide-poches sous le siège 3 70.
En fonction de la version du véhicule,
l'extincteur peut aussi être situé dans
l'espace entre les sièges avant.
Un extincteur supplémentaire peut
être trouvé dans le panneau de porte avant ou le coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.

Page 77 of 247

Rangement75Informations sur le
chargement
● Les objets lourds doivent être ré‐
partis de manière uniforme et
placés aussi loin que possible
vers l'avant dans le coffre. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux an‐
neaux d'arrimage 3 71.
● Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de vi‐ tesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert. En outre, la plaque d'im‐
matriculation n'est visible et cor‐
rectement éclairée que si les por‐
tes sont fermées.9 Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien ar‐
rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans
l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐
ment ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 214) et le poids à vide se‐
lon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, sai‐
sir les données de votre véhicule indiquées dans le tableau des
poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur ( 68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liqui‐
des (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du cen‐ tre de gravité du véhicule. Répar‐
tir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des
sangles afin qu’elle ne glisse pas.
Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de
charge. Contrôler régulièrement
les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
● La charge admissible sur le toit (comprenant le poids de la gale‐
rie) est de 200 kg pour les varian‐
tes de toit standard. La masse
sur le toit est la somme des mas‐
ses de la galerie de toit et de la
charge.

Page 78 of 247

76Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 77
Réglage du volant .....................77
Commandes au volant ..............77
Avertisseur sonore ....................77
Commandes au volant ..............77
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 78
Température extérieure .............79
Horloge ...................................... 79
Prises de courant ......................80
Allume-cigares ........................... 81
Cendriers ................................... 81
Témoins et cadrans .....................81
Combiné d'instruments ..............81
Compteur de vitesse .................81
Compteur kilométrique ..............82
Compteur kilométrique journalier ................................... 82
Compte-tours ............................. 82
Jauge à carburant .....................83
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..83
Surveillance du niveau d'huile moteur ...................................... 84Affichage de service..................84
Affichage de transmission .........85
Témoins ..................................... 85
Clignotant .................................. 87
Rappel de ceinture de sécurité ..88
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 88
Désactivation d'airbag ...............88
Système de charge ...................88
Témoin de dysfonctionnement ..89
Prochain entretien du véhicule ..89
Arrêter le moteur .......................89
Système de freinage .................90
Antiblocage de sécurité (ABS) ..90
Passage au rapport supérieur ...90
Avertissement de franchissement de ligne ...........90
Electronic Stability Program ......90
Electronic Stability Program désactivé .................................. 91
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 91
Préchauffage ............................. 91
AdBlue ....................................... 91
Système de surveillance de la pression des pneus ..................91
Pression d'huile moteur .............92
Niveau bas de carburant ...........92
Système Stop/Start ...................93
Éclairage extérieur ....................93Feux de route ............................ 93
Feux de route automatiques ......93
Antibrouillard ............................. 93
Feu antibrouillard arrière ...........93
Régulateur de vitesse ................93
Tachygraphe ............................. 93
Porte ouverte ............................. 93
Affichages d'information ..............94
Centre d'informations du conducteur ................................ 94
Triple affichage d'informations ... 95
Messages du véhicule .................95
Signaux sonores ........................96
Ordinateur de bord ......................97
Tachygraphe ................................ 99

Page 79 of 247

Instruments et commandes77Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse 3 147.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur d'allumage.
Commandes au volant L’Infotainment System peut égale‐
ment être commandé à partir du vo‐
lant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.

Page 80 of 247

78Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glaceavant
Essuie-glace avant0:arrêtéP /
AUTO:fonctionnement intermit‐
tent ou balayage auto‐
matique avec capteur de
pluie1:lent2:rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur
de pluieP /
AUTO:balayage automatique
avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage
automatique doit être à nouveau sé‐
lectionné.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la roue moletée pour régler la
sensibilité :faible sensibi‐
lité:tourner la roue
moletée vers le
basgrande sensibi‐
lité:tourner la roue
moletée vers le
haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 250 next >