OPEL MOVANO_B 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Page 191 of 269
Conduite et utilisation189Une vitesse maximale de 80 km/h ne
doit pas être dépassée, même si la
législation de certains pays autorise
des vitesses plus élevées.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins la même
vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 248.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne
doivent pas être dépassées. La
charge remorquable réelle est la
différence entre le poids total en
charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque
accrochée.Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et
jusqu'à une altitude de 1000 m au- dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la
raréfaction de l'air, les performances
en montagne sont réduites ; le poids
total roulant autorisé est également
réduit de 10 % pour tous les
1 000 m d'altitude supplémentaire. Le
poids total roulant ne doit pas être
réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est
mentionné sur la plaquette signaléti‐
que 3 246.Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible est spécifiée sur la
plaquette signalétique du dispositif
d'attelage et dans les papiers du
véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes
remorques. La charge verticale à l'at‐ telage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Dans le cas où la masse remorquée
est égale ou supérieure à 1200 kg, la
charge verticale à l'attelage ne devra
pas être inférieure à 50 kg.
Page 192 of 269
190Conduite et utilisationCharge sur l'essieu arrièreQuand la remorque est attelée et que
le véhicule tracteur est chargé au
maximum (y compris l'ensemble des occupants), la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) ne doit pas être dépassée.
Dispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Signal sonore en cas de dispositif
d'attelage
Pour les véhicules équipés d'un
dispositif d'attelage et connectés à
une remorque, la hauteur du son du
signal est modifiée lorsque les feux
de direction sont utilisés.
La fréquence de l'avertissement
sonore change si un feu de direction
de la remorque ou du véhicule trac‐
teur est défaillant.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de la
remorque est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control (ESC) 3 171.Fonctions auxiliaires
Prise de force
Activation
Pour activer la prise de force, le véhicule étant stationnaire et le
moteur tournant au ralenti :
● Engager le levier sélecteur sur la
position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle
automatisée : levier sélecteur sur
la position N).
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
Page 193 of 269
Conduite et utilisation191● Appuyer sur le commutateur dutableau de bord ; la LED s'allumeaprès environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le régime de ralenti du moteur passe à 1 200 tours/minute.Avertissement
Durant le fonctionnement de la
prise de force, ne jamais désen‐
gager le levier sélecteur de la posi‐
tion de point mort (véhicules équi‐
pés d'une boîte manuelle automa‐ tisée : levier sélecteur en position
N ), pour éviter d'endommager la
boîte de vitesses.
Si un changement de rapport de
vitesse s'avère nécessaire, p.ex.
pour régler la vitesse de conduite, la prise de force doit être préala‐
blement désactivée.
Désactivation
Pour désactiver la prise de force : ● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Appuyer sur le commutateur du tableau de bord ; la LED s'éteint
après environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Défaillance Si la LED intégrée au commutateur
ne s'allume pas en essayant d'activer
la prise de force et / ou que le systèmene fonctionne pas :
Relâcher progressivement la pédale
d'embrayage.
- ou - ● Engager le levier sélecteur sur la
position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle
automatisée : levier sélecteur sur
la position N).
● Enfoncer la pédale d'embrayage.● Appuyer sur le bouton sur le
tableau de bord. La diode ducommutateur s'allume après
environ 2 secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Répéter ensuite la procédure
susmentionnée.
Remarque
Il n'est pas possible de faire fonc‐ tionner la prise de force lorsque le
témoin j 3 106, C 3 106 ou W
3 107 est allumé.
Page 194 of 269
192Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............193
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 193
Stockage du véhicule ..............193
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 194
Contrôles du véhicule ................194
Exécution du travail .................194
Capot ....................................... 194
Huile moteur ............................ 195
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 197
Liquide de direction assistée ...197
Liquide de lave-glace ..............198
Freins ...................................... 199
Liquide de frein ........................199
Batterie du véhicule .................199
Filtre à gazole (diesel) .............201
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 202
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 203
Remplacement des ampoules ...203
Phares ..................................... 204Phares antibrouillard...............206
Clignotants avant .....................207
Feux arrière ............................. 207
Feux de direction latéraux .......209
Troisième feu stop ...................210
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................210
Éclairage intérieur ...................211
Éclairage du tableau de bord ..212
Circuit électrique ........................212
Fusibles ................................... 212
Boîte à fusibles du
compartiment moteur .............214
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 214
Boîte à fusibles du coffre .........216
Outillage du véhicule .................218
Outillage .................................. 218
Jantes et pneus ......................... 219
Pneus ...................................... 219
Pneus d'hiver ........................... 219
Désignations des pneus ..........219
Pression des pneus .................220
Système de surveillance de la pression des pneus ................221
Profondeur de sculptures ........223
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 224
Enjoliveurs ............................... 224Chaînes à neige......................224
Kit de réparation des pneus ....225
Changement d'une roue ..........228
Roue de secours .....................230
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 233
Remorquage .............................. 235
Remorquage du véhicule ........235
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 237
Soins extérieurs et intérieurs .....237
Entretien extérieur ...................237
Entretien intérieur ....................240
Page 195 of 269
Soins du véhicule193Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. De plus,
de tels changements peuvent affecter les systèmes d'assistance au
conducteur, la consommation de carburant, les émissions de CO 2 et
d'autres émissions du véhicule. Ils
peuvent également invalider l'homo‐
logation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● laver et lustrer le véhicule ;
● faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et
sur le soubassement ;
● nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc ;
● remplacer l'huile moteur ;
● vider le réservoir de liquide de lave-glace ;
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐dissement ;
● régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge ;
● garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Caler les roues du véhicule ;
● ne pas serrer le frein de station‐ nement ;
● Fermer toutes les portes à l'ex‐ ception de la porte avant gauche
et verrouiller le véhicule ;
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol) ;
● Fermer et verrouiller la porte avant gauche.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres ;
● vérifier la pression des pneus ;
Page 196 of 269
194Soins du véhicule● remplir le réservoir de lave-glace ;
● vérifier le niveau d'huile du moteur ;
● contrôler le niveau de liquide de refroidissement ;
● le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site Web, selon les exigences
légales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le véhiculene doit pas être en arrêt automati‐ que 3 149.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement
élevées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de lave-glaces ainsi que la
poignée de jauge d'huile sont de
couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 197 of 269
Soins du véhicule195
Tirer le verrou de sécurité, situé légè‐rement sur le côté du centre et ouvrir
le capot moteur.
Sortir la barre de soutien de son
support, puis la fixer au crochet sous le capot moteur.
Si le capot est ouvert lors d'un arrêt
automatique, le moteur sera automa‐ tiquement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Système Stop/Start 3 149.Avertissement
S'assurer que les essuie-glaces
avant sont arrêtés avant d'ouvrir le
coffre 3 92.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le loquet à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
9 Attention
Même en cas de collision frontale
mineure, faire contrôler le loquet
de sécurité du capot par un atelier.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 243.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 10 minutes.
Page 198 of 269
196Soins du véhicule
Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la
réinsérer entièrement, la retirer et lire le niveau d'huile moteur.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Avertissement
Ne pas laisser le niveau d'huile
moteur descendre sous le niveau minimum !
Nous vous recommandons d'utiliser
le même type d'huile moteur que celle
utilisée à la dernière vidange.
Entre les repères MIN et MAX , un
volume d'environ 1,5 - 2,0 l peut être ajouté.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère maximum MAX de
la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré. Si l'huile
dépasse le niveau maximum, ne
pas faire démarrer le véhicule et
s'adresser à un atelier.
Pour éviter les débordements lors du
remplissage d'huile moteur, nous
recommandons d'utiliser un enton‐
noir. L'entonnoir doit être placé
correctement sur le tuyau de remplis‐
sage.
Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu
qu'après avoir parcouru plusieurs
milliers de kilomètres. Ce n'est
qu'alors que le niveau réel de
consommation peut être déterminé.
Si la consommation dépasse 0,6 l
tous les 1000 km après cette période
de rodage, prendre contact avec un
atelier.
Surveillance de niveau d'huile moteur 3 99.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Page 199 of 269
Soins du véhicule197Liquide de refroidissementdu moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant
jusqu'à environ -28 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver juste au-
dessus du repère MINI. Faire l'ap‐
point si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en lais‐
sant la pression s’évacuer lente‐
ment.
Compléter avec de l'antigel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de
l'eau de distribution ou de l'eau distil‐
lée. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de
produit antigel et faire remédier à la
cause de la perte de liquide de refroi‐
dissement par un atelier.
Si une quantité importante de liquide
de refroidissement est requise, il sera nécessaire de purger l'air éventuelle‐
ment emprisonné dans le système de refroidissement. Prendre contact
avec un atelier.
Liquide de direction assistéeAvertissement
Des quantités extrêmement
faibles de saleté peuvent endom‐ mager le circuit de direction et
provoquer des pannes. Ne pas laisser de saletés entrer en
contact avec le côté liquide du
bouchon du réservoir ou pénétrer
dans le réservoir.
Normalement, la vérification du
niveau de liquide est superflu. Si un
bruit inhabituel est entendu pendant
Page 200 of 269
198Soins du véhiculel'utilisation du volant ou si la directionréagit de manière singulière, deman‐
der l'aide d'un atelier.
Selon le véhicule, le réservoir de
liquide de direction assistée peut se
trouver dans le compartiment moteur
(Type A ) ou sous le passage de roue
avant, derrière un panneau de garnis‐ sage (Type B).
Type A
Si le niveau de liquide dans le réser‐
voir descend sous le repère MINI,
prendre contact avec un atelier.
Type B
Si le niveau de liquide dans le réser‐
voir descend sous le repère MIN,
prendre contact avec un atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de
produit de lave-glace contenant de l'antigel.